Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 58

— Оно бесполезное, — горько отвечаю я, прикрывая лодыжку платьем. Затем закрываю глаза и легко возвращаюсь к своему истинному возрасту. — Вот что мне досталось от тебя по наследству. Тупейшее Наследие из всех.

— Ты изменишь свое мнение, когда дорастешь до моих лет, — игнорирует Сетракус мое хамство. — Ты всегда сможешь оставаться вечно молодой и прекрасной. Твоих подданных будет вдохновлять то, что их лидер лучится молодостью и не стареет.

— У меня нет подданных.

— Пока, да. Но это не за горами.

Я прекрасно понимаю, о каких подданных он ведет речь, однако отказываюсь это принимать. Зря я воспользовалась Этернусом. Теперь он знает обо мне чуть больше, и для него это еще одна точка соприкосновения, подтверждение нашего родства.

— Это заклинание доставляет тебе неудобства? — деликатно спрашивает он.

— Ничего подобного, — быстро отвечаю я. — Я его вообще не замечаю.

— Хмм. Раздражение должно пройти примерно через день, — он замолкает, задумчиво потирая подбородок. — Может, сейчас тебе и больно, Элла, но со временем, ты оценишь эти уроки и еще поблагодаришь меня за великодушие.

Отвечаю хмурым взглядом, точно зная, что он переиначит любые мои слова. Так что проще вообще не отвечать.

Прожигаю его взглядом.

— Да ладно? Хочешь сказать, этим шрамом ты меня защитил?

— Мне бы не хотелось, чтобы тебе навредили, дитя, — отвечает Сетракус Ра.

— Так это заклинание сродни тому, что было у Гвардейцев? — Я сдвигаюсь на шаг в сторону дверного проема, где он стоит. — А если я сейчас сбегу, и один из твоих прислужников попытается меня остановить, перенесется ли причиненный мне вред на него?

— Нет. Наше заклинание работает иначе, — терпеливо отвечает Сетракус Ра. — И остановил бы тебя я, внучка, а не один из моих прислужников.

Я делаю еще один шаг в его сторону, гадая, отступит ли он. Но он не двигается.

— Если я подойду вплотную, чары разрушатся?

Сетракус Ра стоит на месте.

— Как у всех заклинаний разное действие, так у каждого и свои особые слабости. Пойми я раньше, что разрушить трусливую защиту Старейшин можно простой встречей Гвардейцев, я бы уже давно сровнял Гвардию с землей. — Он касается трех светящихся лориенских кулонов, висящих у него на шее. — Хотя, должен признать, я наслаждался охотой.

Изо всех сил стараюсь, чтобы мои слова прозвучали спокойно и непринужденно:

— А мне не нужно знать, что это за слабость? Не хотелось бы случайно разорвать нашу связь, дедушка.

Сетракус Ра лишь мне улыбается. Начинаю понимать, что он способен распознать, когда я веду себя двулично. А затем, он переводит взгляд на изодранные страницы своей книги, и его улыбка дрогает.

— Возможно, вскоре, когда ты будешь готова, когда поверишь в чистоту моих устремлений, — отвечает он, а затем резко меняет тему: — Скажи мне, внучка, помимо Этернуса, какие еще у тебя проявились Наследия?

— Только то, чем я смогла ранить тебя на базе в Далсе, — вру я, решая, что лучше держать телепатию в секрете. Я пыталась с помощью нее связаться с Гвардией, но, видимо, расстояние между «Анубисом» и Землей слишком велико. Как только мы приземлимся, я попробую снова, а пока, чем меньше Сетракус Ра обо мне знает, тем лучше. — И я не умею его контролировать. Честно говоря, я даже не знаю, что оно собой представляет.

— Ну, ранить меня ему едва ли удалось, — хохотнув, отвечает Сетракус Ра. — Вскоре у тебя проявятся другие Наследия, дорогая. А до тех пор, не возражаешь, если я продемонстрирую тебе масштаб твоей силы?

— Давай, — отвечаю я, отчасти удивляясь собственному рвению, но тут же говорю себе, что разумней узнать, как пользоваться своими Наследиями, пусть даже моим учителем будет величайший монстр во Вселенной.

Сетракус Ра улыбается в ответ, как будто считает, что смог до меня достучаться. Мечтать не вредно, пусть думает, что я становлюсь старательным учеником. Он указывает рукой на бардак, который я развела, уничтожая его книгу.

— Для начала, прибери тут, — велит он. — А я подумаю над тем, чтобы уделить тебе время для тренировки твоих Насделий, после того, как прибудет твой жених.





Мой кто?!

Глава 11

ШЕСТАЯ

Закат в Эверглейдс был бы прекрасен, если б не заслоняющий горизонт здоровенный могадорский военный корабль. Неизвестный инопланетный металл, из которого сделано судно, ничего не отражает — розово-оранжевый свет угасающего дня просто поглощается корпусом. Это чудовище не приземляется — на болоте недостаточно свободного места для посадки, разве что оно решило бы раздавить небольшие могадорские корабли, стоящие на узкой взлетно-посадочной полосе внизу. Поэтому боевое судно парит, соединяясь с землей с помощью выдвинутых из дна металлических трапов. Могадорцы снуют вверх и вниз по сходням, загружая оборудование внутрь корабля.

— Мы должны их уничтожить, — ровным голосом говорит Марина.

Девятый удивленно моргает:

— Смеешься!? Да там навскидку могов сто как минимум, а еще охрененно здоровый корабль.

— Ну и что? — возражает Марина. — Разве ты не любишь драться?

— Только если могу победить, — отвечает Девятый.

— А если не можешь, то просто треплешь языком, так что ли?

— Хватит! — шиплю я, пока Девятый еще чего-нибудь не ляпнул. Не знаю, сколько еще Марина собирается держать на Девятого зло, или что нужно, чтобы ослабить между ними напряжение, но сейчас определенно не время устраивать разборки. — Ваша ссора нам ничего не даст.

Мы лежим на животах в грязи прямо на границе болота и очищенной людьми территории, скрытые высокой травой от занятых делом могадорцев. Перед нами два строения: первое — одноэтажное, из стекла и стали, отдаленно похожее на теплицу, и второе — самолетный ангар с узкой посадочной полосой, идеальной для маленьких винтовых самолетов... или блюдцевидных могадорских кораблей, но явно маловатой для висящего над нами боевого корабля. Все именно так, как говорил Дейл перед своим побегом — очень похоже, что это место было заброшенным вплоть до недавнего времени. Болото начало наступать и ломать асфальт, металлические стойки похожего на теплицу здания проржавели, а логотип «НАСА» на стене ангара почти полностью выцвел. Естественно, это не помешало могам устроить себе здесь небольшую базу.

Но сейчас они, кажется, сматывают удочки.

— Марина, ты что-нибудь чувствуешь? — спрашиваю я. К слову, ни на что, кроме ее интуиции, мы положиться не можем. Именно ее шестое чувство завело нас так далеко — прямо в улей к могадорцам. Думаю, стоит полагаться на это чувство и дальше.

— Он здесь, — говорит она. — Не могу объяснить, но знаю — он здесь.

— Значит, нам надо проникнуть внутрь, — говорю я. — Только поступим по-умному.

Я хватаю их обоих за руки и делаю нас невидимыми. Если прямо сейчас на нас посмотрит мог, то не увидит ничего кроме странных вмятин в грязи. Уверенные, что орда могов нас не увидит, мы вместе встаем.

— Марина, показывай куда идти, — шепчу я.

Выбираясь из болота, Девятый спотыкается о корень и чуть не падает, едва не разрывая нашу цепочку. Мда, это была бы самая короткая секретная миссия в истории. Я стискиваю его руку.

— Прости, — тихо говорит он. — Немного странно не видеть своих ног.

— Чтобы больше такого не было, — предупреждаю я.

— Я и так уже переосмысливаю свою любимую атаковательно-всеубививательную тактику, — отвечает Девятый. — Хитрости не по моей части.

Марина раздраженно фыркает, и я сжимаю ее руку тоже.

— Мы должны двигаться как единое целое, — цежу я, не теряя надежды, что мы сможем снова инстинктивно работать командой, как на реке во время стычки со скаутами. — Так что идем медленно и тихо и ни во что не врезаемся.

На этой ноте мы медленно начинаем продвигаться вперед. Меня не особо беспокоит шум наших шагов по неровному асфальту; могадорцы слишком заняты загрузкой тяжелого оборудования из теплицы на корабль, колеса их тележек скрипят и стучат. Мне привычно передвигаться будучи невидимой, доверяя своим инстинктам, но я понимаю, что другим это может быть трудно. Двигаясь максимально тихо, мы, держась за руки, медленно движемся дальше.