Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 33 из 36

— Я тоже получал там разрешение на охоту.

— А эти животные… что они такое?

— Запечатанные души. Только никому не говори — это мой большой секрет. Понимаешь, не всегда можно похоронить или уничтожить останки. Приходилось выкручиваться на ходу. В моем доме почти в каждой вещи заперта неприкаянная душа.

— И даже в оружии?

— И там тоже.

Глаза Герды округлились.

— А если бы вместо зверей на меня напал меч? Вы что, хотели убить меня?

Авраам сухо рассмеялся.

— Ну что ты, девочка. Только напугать немножко, чтобы отпало желание соваться в мой дом. Я же не знал, что ты настоящая охотница за привидениями.

Колдунья вздохнула.

— В плену и разбойников мой напарник. Они требуют пятьдесят золотых…

— И всего-то? Эх, продешевили ребята. Но это ничего. Они свой выкуп получат сполна.

Герда получила увесистый мешок. Поблагодарив хозяина, она направилась к воротам. Лохматые псы провожали ее, дружно виляя хвостами.

— Ага, вот и наша работница, — хохотнул Гарольд, выглянув из-за дерева. — Несет золотишко. Можете развязать парня.

Верзила-лучник срезал с Герберта путы. Охотник встряхнул затекшими кистями и показал в спину бандита неприличный жест. К счастью, тот ничего не заметил, да и остальные тоже. Все внимание лиходеев привлек заветный мешок.

— Ну что, — нагло спросил Гарольд, — все получила? Все пятьдесят?

— Пересчитай, — хмыкнула Герда и бросила под ноги «ведьмака» мешок.

— Хрю-ю-ю-ю!!!

С громким визгом оттуда вылетела свиная голова и укусила Гарольда за макушку. Тот заорал и попытался стряхнуть ее, да только куда там — призрак вцепился мертвой хваткой.

— Помогите! — орал налетчик. — Спасите!

Но спасать было некому. Подельники, вмиг побледнев, со всех ног помчались прочь — только пятки сверкали. Главарь остался один на один с охотниками. И Герберт уже выломал из куста длинную толстую хворостину.

— Жесть! — выдохнул напарник. — Прямо вот так все и было?

Герда молча кивнула.

Карета медленно катилась по тракту. Вдали, подернутая туманной дымкой, виднелась гладь океана. До Арны оставались считанные часы.

— Ну, все хорошо, что хорошо кончается.

— Угу, — буркнула девушка.

— Что такое? Какая-то ты через чур грустная.

— Когда я уходила, Авраам бросил мне вслед одну фразу: будьте очень осторожны на Бурсуне. Там вас ждет такое, по сравнению с которым мой особняк — пряничный домик.





История двенадцатая. Последнее испытание

Арна по праву считалась крупнейшим портом Элайны. Некогда здесь сходились целых три морских пути: западный, южный и северный. Из-за нового конфликта на границе, последний путь отсутствовал. Многие местные жители надеялись, что временно. Как ни крути, а торговать с варварами гораздо полезнее, чем воевать.

Протянувшийся на добрую версту причал был забит разномастными судами. Тем, кому не хватило места, стояли на рейде, образовав длинную цепочку вдоль берега. Но несмотря на это, охотникам пришлось потратить целый день, чтобы найти попутное судно.

Дело в том, что большинство капитанов наотрез отказалось идти на Бурсун. Одни ссылались на опасный район — мол, много рифов, сильные ветра и туман. Другие говорили, что не приблизятся к острову привидений даже на выстрел из осадного арбалета.

Единственный бесстрашный (или сумасбродный) мореход согласился доставить напарников до места. Билеты обошлись в пять золотых на двоих — неслыханную сумму для столь малого расстояния. К тому же, пришлось оставить в трактире карету и лошадей — на крохотную шхуну они бы попросту не поместились.

Но делать нечего. Либо так — либо ждать у океана погоды, как говорится. Выспавшись и плотно позавтракав, ребята с утра отправились в порт.

К счастью, плавание прошло без происшествий. Команда попалась на редкость адекватная, а сам капитан оказался большим любителем всего потустороннего. Он почти все время расспрашивал пассажиров об их работе и жаловался, что в море далеко не так часто можно встретить нечто необычное. Большая часть загадочных историй — лишь кабацкие байки, за которые находчивому «свидетелю» платят стопками самогона.

До Бурсуна добрались под вечер — как и планировалось. Остров действительно выглядел пугающе. Небольшой пятачок земли со всех сторон окружали зубья рифов. Над водой, несмотря на жару и еще не севшее солнце, стелился густой туман. Морякам пришлось спустить парус и взяться за весла — благо размер корабля позволял.

В центре островка высилась скала, на ее вершине виднелся старинный замок. Герде он сразу не понравился. А когда девушка вспоминала слова Авраама, крепость не нравилась ей еще больше.

Вскоре выяснилось, что причала на острове попросту нет. Пришлось спускать шлюпку. Вместе с бригадой матросов за весло сел и капитан, чтобы напоследок послушать хотя бы еще одну историю. Высадившись на усыпанном галькой пляже, охотники попрощались с моряками и направились к замку.

— Да уж, мрачноватое местечко, — хмыкнул Герберт, поправляя лямку сумки.

— Это же твоя родина, — удивилась Герда.

— Я родился на юге Оклы. Архипелаг, если ты плохо учила географию, довольно большой. А Бурсун длительное время был закрыт для всех, кроме инквизиции.

Через полчаса крутая каменистая дорожка привела ребят к широкому уступу, где стояла крепость. И тут начались первые интересности. Ворота были запечатаны, да не абы как, а особыми святыми печатями. Перед ними стоял караул из двух стражников в тяжелых латах и коричневых плащах. На тусклых нагрудниках были вытравлены руны, защищающие от зла и нечисти.

Неподалеку от замка охотники заметили длинный барак и крохотную часовню. Между этим постройками и крепостью торчали зачарованные вешки, образуя барьер, непреодолимый для всяких потусторонних сущностей.

А еще резко похолодало, почти как зимой. Снега, правда, не было, но изо ртов вырывались струйки пара. Типичный признак близкого присутствия неупокоенных душ. И это при наличии мощной церковной защиты.

— Может уйдем отсюда? — плаксиво протянула Герда.

— Ага. Ты готова всю жизнь лечить крестьян в Богом забытой деревушке и жить на подношения? Готова забыть про семью и друзей?

Девушка вздохнула. Простой люд, несмотря на все перемены и реформы, до сих пор считал волшебников «от дьявола». При болезни, конечно, обращался за помощью, но неохотно, боязливо. А уж чтобы якшаться с целительницей или взять замуж — о таком и речи быть не могло. Как правило, колдуны заводили семьи только с себе подобными. Бывали, разумеется, исключения, но слишком уж редкие. А нормальной жизни хочется здесь и сейчас.

— Эй, ребята! — окликнул стражник. — Вы на учебу приехали? Сейчас же каникулы.

— Мы не церковники, — ответил Герберт. — Хотим получить разрешение на отлов привидений.

— О как. Неожиданно. Поговорите с отцом Степаном, он сейчас в часовне.

В каменном здании было темно и пахло ладаном. Посреди единственной круглой комнаты лежал красный ковер, напротив входа стоял небольшой алтарь. Сухопарый человек с залысинами стоял перед ним на коленях, спиной к вошедшим.

Человек никак не отреагировал на ребят, а те в свою очередь решили не мешать молитве. Краем глаза Герберт заметил, что спутница сложила большие и указательные пальцы в кольцо и едва слышно бормочет святые строки.

Юноша тихо вздохнул. Он не то чтобы был неверующим, но привык в первую очередь полагаться на собственные силы. Детство на скалистом суровом острове, окруженном неспокойным океаном тому вполне способствовала.

Наконец священник закончил и повернулся к гостям. На вид ему было лет сорок, но виски успели поседеть. Лицо осунувшееся, с резкими чертами, под глазами темные круги. Типичные черты церковника, проводящего большую часть времени в постах и служении.

Отец Степан тщательно брился, несмотря на холод, и носил легкую сутану без плаща. Умные, темно-серые глаза скрывались за круглыми очками. На носу остались следы переломов, костяшки сбиты, отчего создавалось впечатление, будто инквизитор наказывает еретиков кулачными боями, а не сожжением.