Страница 71 из 92
— Говори все, что знаешь, — велела она.
После многих лет на улицах Нью-Йорка Феллер отлично научился сортировать и запоминать информацию, и ему не нужны были заметки.
— Примерно час назад люди из Береговой полиции вытащили его из гавани. Пилот вертолета, компания которого арендует пирс, заметил в воде тело и по рации сообщил в полицию. — Никки заметила на вертолетной площадке в конце пристани небольшую синюю «вертушку», из тех, что служат вместо такси в аэропорту. — Береговые говорят, что они до утра искали утопленника. Среди ночи один водитель позвонил в Службу охраны мостов и тоннелей и сказал, что у него на глазах с Бруклинского моста упал человек.
— Шлеп, — пробормотал Рук, и Никки строго взглянула на него.
— Свидетель утверждает, что человек был не один, рядом на мосту находился еще кто-то.
— Что он говорит: видел борьбу или Деймон спрыгнул сам, а второй хотел его остановить?
— Непонятно. Детектив Раймер отправился к нему, чтобы получить показания. Но я думаю, что свидетель надежный. Он кардиолог, ехал на раннюю операцию в Центральную больницу. Опи поймает доктора, как только операция закончится.
Как и Никки, Рук, должно быть, тоже подумал о самоубийстве и сообщении с извинениями, полученном в 4.50 утра.
— А когда он позвонил в полицию? — спросил журналист.
— Примерно в половине пятого.
— Пойдем, поздороваемся с Лорен, — сказала Хит и направилась к пирсу. Феллер и Рук последовали за ней. Она спросила: — Записки у него не нашли?
— Нет, но ты должна знать одну вещь; это просто бомба. В него стреляли.
Никки резко остановилась. Мужчины остановились одновременно с ней. Рук сказал:
— Интересно, может быть, его пристрелил тот же снайпер, который вчера вечером пытался убить тебя?
— Нет, и это совершенно точно, — возразил детектив Феллер.
— Ты говоришь что-то слишком уж уверенно, — заметила Хит.
— Потому что я в этом твердо уверен. Я знаю, кто в него стрелял.
— Знаешь, кто стрелял в Картера Деймона?
Феллер кивнул.
— И кто же?
— Ты.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Две пули, попавшие в Картера Деймона, были выпущены из пистолета Никки Хит. Судмедэксперт уже сняла с трупа рубашку, и Никки увидела те самые две раны в груди, которые она нанесла убегавшему киллеру в ночь убийства Дона.
Лорен сидела на корточках, в позе бейсбольного кэтчера, на краю пирса, куда полицейские положили тело, и указывала на пулевые отверстия кончиком маркера. Она взглянула на дыру в шее, расположенную слева, у самого плеча.
— Начнем вот с этой.
— Это я ранила его, когда стреляла в окно такси со стороны пассажирского сиденья.
— Уверена на сто процентов, что эта рана едва не оказалась смертельной; это подтвердится после вскрытия. Ты стояла на тротуаре, насколько я помню из твоего отчета о перестрелке, так что пуля прошла под углом, сверху вниз, и, наверное, на волосок от подключичной или яремной вены, а может, от обеих. Попади ты в вену, он умер бы через несколько минут. Поэтому я считаю, что ему повезло; однако за последние дни он потерял много крови. Когда окажемся в В-двадцать три, я узнаю это наверняка, — пообещала она, намекая на помещение для вскрытия.
Хит опустилась на одно колено рядом с Лорен и указала на вторую рану, в груди:
— А что это за отметины вокруг отверстия?
— Отличное у тебя зрение. Это следы от швов. Наверное, они лопнули, когда он спрыгнул с моста и ударился о воду. — Она склонилась над трупом. — Ага. Я вижу фрагменты нитей.
— Но мы же проверяли во всех отделениях экстренной помощи, — удивилась Никки. — Никто нигде его не видел.
— Вы утверждаете, что этот парень сам себя зашил? — вмешался Рук. — Ничего себе мачо. Чаку Норрису до него далеко, как до Луны.
Лорен возразила:
— Очень сомневаюсь, что он сделал это сам. Похоже на работу профессионала. — Заметив, что Никки пристально рассматривала второе пулевое отверстие, она добавила: — Но другую рану никто не трогал.
— А почему зашили только одну? — спросил детектив Феллер.
— Это очень рискованно из-за близости к важным венам и артериям. Тот, кто оказывал ему помощь, знал свое дело и не стал накладывать швы.
— Итак, — подытожила Никки, — Деймону оказали кое-какую помощь, но нелегально. — Она поднялась и расправила плечи. — И он был еще жив, когда упал в реку?
— Вполне возможно. Видишь вот эти синяки? — Лорен провела пальцем по лицу и груди мертвеца, покрытым синими пятнами. — Очевидно, это результат удара о воду. И еще в тех местах, где лопнули швы, я заметила спекшуюся кровь. Этого не произошло бы, если бы в тот момент он был бы уже мертв. Когда доберусь до своего микроскопа, смогу определить концентрацию мастоцитов.[141]И еще посмотрю на его легкие. Если он был жив, в легких обнаружится речная вода.
Детективы и Рук направились к машинам, а Пэрри задержала Никки для конфиденциального разговора.
— Я насчет испорченного теста на токсины у Николь Бернарден.
— Лорен, это явно не твоя вина. Сейчас этим занимается Айронс.
— Правда? Я попросила нашу службу охраны извлечь из компьютеров диски с записями, чтобы поверх них снова не начали записывать, но, когда позвонила капитану Айронсу и попросила их забрать, он велел обратиться к детективу Гинсбург. Мне так и не удалось до нее дозвониться.
— Все как обычно, — сказала Хит. — Я поручу это дело Тарреллу. Ты же знаешь, он у нас Король видеонаблюдения.
— А как же Айронс? Разве он не разозлится?
— Доктор, мне на это глубоко наплевать, главное, чтобы он не путался у меня под ногами.
Когда Хит вернулась в участок, там царила атмосфера напряженного ожидания; чтобы не терять времени, она созвала всех на совещание. Но сначала необходимо было покончить с некоторыми неприятными моментами. На столе лежало сообщение от Лона Кинга — психоаналитик напоминал ей о том, что нужно записаться на прием. Она скатала бумажку в комок и швырнула ее в мусорную корзину.
Однако отделаться от Железного человека оказалось не так легко. Капитан нашел ее на кухне, где она варила кофе.
— Детектив Хит, я думаю, что, поскольку Картер Деймон больше не представляет для вас угрозы, мы можем закрыть дело о нападении на вас и отменить сверхурочную работу?
— Как это — закрыть? Я считаю, что он был простым исполнителем.
— Это ведь он убил вашего друга, «морского котика», верно? Возможно, женщина в чемодане — тоже дело его рук.
— «Возможно» — это не доказательство. И еще остается дело моей матери.
— Вам не кажется любопытным совпадением то, что именно он занимался тем делом?
— Хороший вопрос, — ответила она. — Прошу прощения, капитан, сейчас мне пора возвращаться к работе — расследованию убийства.
И она вышла из кухни без дальнейших разговоров.
Детектива Хит по-прежнему волновало множество вопросов. И сейчас, когда Шерон Гинсбург исчезла в неизвестном направлении, а Айронс на кухне разогревал в тостере замороженные вафли, она смогла поделиться тревогами со своим «мозговым центром», собравшимся у Доски Убийств. Никки вписала имя «Картер Деймон» в квадратик, отведенный делу Дона и сказала:
— Итак, мы раскрыли убийство Дона.
— Мы? Скорее, ты и мистер Зауэр, — отозвался детектив Малькольм, вызвав негромкие аплодисменты, которые Хит прекратила одним взглядом.
— Однако, — продолжила она, — это открытие вызывает множество новых вопросов.
— Конечно, потому что целью был не Дон, а ты, — заговорил Таррелл.
— Верно. И мы опять возвращаемся к вопросу: зачем ему было убивать меня?
— Это просто, — сказал Рейнольдс. — Ты снова начала копаться в деле твоей матери.
— Но я постоянно помню о нем, а вы как думали? Каждую неделю я проверяла, не появилось ли что-то новое. — Все молчали. — И почему за мной пришел именно он? — Никки повернулась к доске и написала под именем Картера Деймона: «Каков мотив убийства?»