Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 246

Но Марк сразу ушёл к себе. И когда Эстер пришла поцеловать их на ночь, он лежал в постели с обиженным лицом.

— Ты что, сынок? — встревожилась Эстер, касаясь губами его лба. — Ты не заболел?

— Нет, всё хорошо, — Марк вздохнул. — Я деревенщина, да?

— Глупости, — засмеялась Эстер и снова поцеловала его. — Ты умный и хороший мальчик, спи.

Марк послушно закрыл глаза. Эстер погладила его по голове, поправила одеяло и вышла. Рут уже спала, и Эстер только получше укрыла её. Да и ничего страшного не произошло, как поссорились, так и помирятся. Марк и Рут вообще очень дружны.

Спустившись вниз, Эстер нашла Ларри в гостиной, и её ждал обычный стакан с соками.

— Всё в порядке, — сразу сказала Эстер, принимая стакан. — Спасибо, милый.

Ларри, как обычно, сел в кресло, а Эстер рядом с ним на подлокотник и обняла так, чтобы он смог положить голову на её плечо. Сидели молча. Завтра большой день, очень многое решится завтра, и им надо отдохнуть. Они вместе, рядом. Что бы ни случилось, что бы ни было, она не оставит его.

Ларри глубоко вздохнул. Эстер погладила его по плечу, поцеловала в висок.

— Пошли спать, Ларри. Бог даёт день…

— Бог даёт и пищу, — с улыбкой закончил Ларри и допил свой стакан.

Это было любимым присловьем Старого Хозяина и помнилось Ларри с тех всё стремительнее удалявшихся в прошлое дней.

Эстер допила свой сок и встала, с мягкой решительностью забрала у Ларри стакан.

— Иди, милый, я уберу и поднимусь.

Ларри кивнул и встал.

Как всегда, по дороге в спальню заглянул в комнаты детей, постоял, слушая их дыхание.

И, как обычно, Эстер, войдя в спальню, застала его уже в постели. Она быстро привела себя в порядок, выключила свет и легла.

— Спим, Ларри? Или как?

— М-м? — сонно спросил он.

— Спим, — тихо рассмеялась Эстер, вытягиваясь рядом с его большим тёплым телом.

Надо спать. Завтра будет нелёгкий и очень непростой день.

Без пяти восемь на Новую улицу въехала тёмно-синяя машина.

Фредди специально заложил большой круг, чтобы въехать не со стороны Цветного. Светиться самим и засвечивать Ларри совсем не нужно. И он, и Джонатан были при параде. Не полном — без смокингов, в костюмах от Лукаса.

— Ты смотри, как Дэннис разворачивается.

Фредди кивнул.

— Увеличим процент?

— Зачем? Пусть капает спокойно, — Джонатан благодушно глазел по сторонам. — Ага, вон тот?

— Точно, Джонни.

Фредди притёр машину к тротуару точно напротив дорожки и выключил мотор. И сразу из дома вышли на крыльцо двое: высокий негр в чёрном костюме и рядом с ним женщина в белой кружевной кофточке и длинной светлой юбке. И двое детей: мальчик в белой рубашке и тщательно отглаженных брюках, и девочка в розовом с оборочками платье.

Фредди и Джонатан одновременно вышли из машины. Но дорожка через блестящий после недавнего полива ровно подстриженный газон узка, и Джонатан пошёл первым, а Фредди за ним. Но на крыльцо она поднялись рядом.

— Добрый день.

— Добрый день, сэр.

Ларри явно собрался представлять им свою жену, и Джонатан с необидной ловкостью опередил его.

— Джонатан Бредли.

— Фредерик Трейси, — поддержал его Фредди.

— Очень приятно, — храбро улыбнулась Эстер. — Эстер Левине.

Обмен рукопожатиями, вежливый полупоклон марка, Рут изобразила нечто вроде книксена. Прошли в гостиную. Джонатан и Фредди оглядывались с живым интересом, и Ларри повёл их по дому.

Они обошли оба этажа. Марк и рут молча следовали за ними по пятам. Похвалы показались Ларри искренними, и он перевёл дыхание. Эстер тоже немного успокоилась. Пока всё шло нормально.

Дом, его убранство, выдержанный в общем стиль, в самом деле понравились и Джонатану, и Фредди. Конечно, они видели дома и побогаче. Но этот дом сделан именно под Ларри, и дом делается, а не куплен уже готовым, который потому и остаётся чужим.





Осмотрев дом и садик — его Ларри показывал с террасы — ну, не мог же он не показать свою альпийскую горку и зелень, уже высоко поднявшуюся по деревянной решётке, отгораживающей сад от хозяйственного дворика, и раскрывающуюся к темноте «ночную красавицу», вернулись в гостиную. Ларри уже совсем уверенно прошёл к бару и сделал четыре коктейля. Вкусов Джонатана он не знал, но, что любил Фредди, помнил и потому сделал им одинаково.

— Оу! — вырвалось у Фредди после первого глотка. — Спасибо, Ларри.

— Счастлив, что вам понравилось, сэр.

Как-то незаметно, не привлекая внимания, Марк и Рут ушли наверх. А чуть позже Эстер, извинившись, пошла проверить, как они легли.

— Ты молодец, Ларри, — Фредди покачивал стакан, прислушиваясь к шуршанию льда. — Я знал, что у тебя всё будет хорошо, но чтоб настолько… — и поймав краем глаза, что Эстер спускается по лестнице, продолжил: — И не только в камнях разбираешься.

— Да, — кивнул Джонатан. — Это настоящее… сокровище.

Зайдя мимоходом — сюда гостей пока не водили — в столовую, Эстер зажгла свечи, оглядела готовый стол. Да, всё в порядке, можно приглашать. Она вошла в гостиную и, кивнув Ларри, подошла к беседующим. Ларри протянул ей стакан.

— Спасибо, — она улыбнулась ему. — Всё в порядке, уже спят.

— Маленькая леди очень мила, — улыбнулся Джонатан. — Думаю, со временем сравнится… — и лёгкий поклон.

— Спасибо, — улыбнулась Эстер, поднося к губам стакан.

Ещё несколько общих обычных для предобеденного коктейля фраз, допиваются стаканы, и приглашающий жест Ларри.

Джонатан не думал, что его можно удивить сервировкой. Но стол на четверых, бело-серебряный с единственным золотым пятном — массивным семисвечником посередине — заставил его на мгновение застыть. Фредди незаметно ткнул его кулаком в бок, и Джонатан очнулся.

Когда сели за стол, Ларри с необычной для него строгостью в голосе сказал:

— Сэр, — он обращался к ним обоим, и они одновременно кивнули, — сегодня не простой вечер. Разумеется, это не дата, но сегодня обед в честь и в память сэра Маркуса Левине.

— Да, Ларри, — сразу кивнул Джонатан. — Если бы не он…

— Ничего бы этого не было, — закончил за него Фредди.

И Ларри благодарно улыбнулся им: его поняли. И вопросов — почему на столе блюда еврейской кухни — не будет. И подобранные им вина по как те, памятные по урокам Энни.

Эстер, почти совсем успокоившись, угощала гостей.

— Это форшмак, попробуйте, Джонатан.

— Очень вкусно.

— Спасибо, Эстер. Очень вкусно.

— Рад это слышать, сэр.

Эстер уже называла их по именам. Фредди только с улыбкой поправил её, когда она назвала его Фредериком.

— Друзья зовут меня Фредди.

Джонатан улыбнулся и промолчал. Ларри упорно придерживался привычного «сэр», но звучало это не отчуждённо.

— Эстер, а вы встречались со старым Маркусом?

— Нет, Джонатан, мне рассказывала о нём рут. Поездки были слишком дороги. И опасны.

— Да, — кивает Ларри. — Сэр Соломон, это сын сэра Маркуса, приезжал один раз, незадолго…

Он запнулся, не зная, как закончить.

— Понятно, — кивнул Фредди. — Я старика хорошо помню. Джонни, ты же знал его раньше, так?

— Иначе бы я не обратился к нему, — усмехнулся Джонатан. — Да, дом Левине и семья Бредли — давние знакомые. И друзья. Ещё мой дед дружил с Маркусом, тот тогда был Молодым Левине. А мой дед — младшим Бредли. Ларри, тебе наверное Маркус рассказывал…

Ларри покачал головой.

— Ювелирное дело не терпит болтовни, сэр.

— Резонно, — хмыкнул, передразнивая Джонатана, Фредди.

Все охотно рассмеялись, поддерживая атмосферу дружеского обеда.

Ларри боялся, смена сервировки вызовет затруднения, но у Эстер всё было продумано и подготовлено заранее, и сервировочные столики — один даже с подогревом — оказались очень удобны. Бульон с шейками и гренками вызвал новый град похвал и шуток.

— А это фаршированная рыба, — объявила Эстер. — Слово автору.

Ларри смущённо улыбнулся и встал, чтобы разложить по тарелкам сочащиеся соком ароматные куски в окружении свёклы, моркови и лука.