Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 79 из 93

Айрин быстро осмотрела тайники. Все на месте. Здесь, действительно, побывал человек, знающий толк в обысках. Если бы она точно не знала, что кто-то входил в квартиру, то, пожалуй, ничего не заметила бы. Но теперь, подвергнув комнаты скрупулезному, до деталей, осмотру, Айрин обнаружила несколько интересных мелочей.

Верхний ящик платяного шкафа чуть-чуть перекошен и не задвинут до конца.

Почему визитер не сделал этого? Небрежность? Не похоже.

Пройдя в ванную, Айрин достала маникюрный набор с хранящимся в нем пистолетом. Все в порядке, все цело.

Вряд ли стоило долго гадать, по чьему заданию приходил сюда этот человек. Ответ напрашивался сам собой.

Ее охватила холодная ярость. В отличие от многих, Айрин никогда не теряла ясности ума. Даже в те моменты, когда дико злилась. А сейчас был именно такой момент.

Этот ублюдок, дон Прицци, решил порыться в ее белье. Они не доверяют ей. Ну что ж, и она не доверяет им. Этих людей следует опасаться. Правда, и Айрин не менее опасна для них.

Ей не стоит оставаться здесь. Бояться, конечно, не нужно, но внимательно смотреть по сторонам не помешает. Никто не знает, откуда придет смерть.

У нее была еще одна квартира, снятая на фальшивое имя. Но тот, кто приходил сюда, вполне мог узнать и это. Лучший вариант — небольшой отель, в котором не задают лишних вопросов.

Айрин быстро собралась, взяла пистолет, сертификаты и сложила их в сумочку. Подойдя к шкафу, она задвинула верхний ящик и в эту секунду поняла, почему ящик был плохо закрыт, а третий волос не приклеен. Человек не дотянулся до них! Он был маленького роста! Волос просто не был виден ему из-за тени, которую отбрасывала петля в свете приборных ламп. А ящик при низеньком росте кажется закрытым нормально.

Она засмеялась, тихо и зло. Затем осторожно втянула носом воздух, подобно дикому зверю.

Так, так, так. Запах. В квартире чувствовался очень слабый, едва различимый запах одеколона. Айрин вдохнула еще раз. Мужской одеколон, перебиваемый ее духами.

Ее мозг отреагировал на него сразу, но сладковатый аромат был очень слаб — не меньше двух дней — и поэтому не вызвал чувства опасности. Теперь же Айрин ощутила его очень отчетливо. Стоило отвлечься от всего остального и сконцентрировать внимание на этом сладковатом запахе, как он проявился, подобно молочному пятну на разогретой бумаге.

Очень знакомый запах. Макси Хеллар пользовался таким же.

Закрыв глаза, она попыталась представить надпись на флаконе. «Оулд Спайс». Точно. «Оулд Спайс».

Если это были представители власти, то Прицци, послав ее сюда, обязательно предупредил бы их и, наверняка, копы уже ждали бы здесь.

Или Коррадо пока просто вынюхивает любопытные подробности? Но тогда ему тоже нет смысла обращаться к полиции или «федералам». Остается детектив. Конечно. есть еще «торпеды», но среди них низкорослые — настоящая редкость. Достопримечательность.

Низенький мужчина, скорее всего, частный детектив, пользующийся мужским одеколоном «Оулд Спайс». Не так уж и мало. Что он узнал о ней? И успел ли что-то рассказать Прицци?

Айрин прошлась по комнатам, проверила, выключен ли свет, а затем покинула квартиру…

…Она, не вынимая пистолета из кармана, взвела курок, сунула ключ в замочную скважину. Все ее тело превратилось в мембрану, чутко ощущающую любое движение, сотрясение воздуха, указывающее на то, что в квартире кто-то есть. Повернуть ключ Айрин не удалось, а это значило — замок открыт. Внутри — человек.

Черт, — вдруг подумала она. — А если Чарли уже мертв? Господи, конечно. Они каким-то образом узнали, что я — его жена. Но они также знали, что я — убийца-профессионал и могу быть опасной. Дон отсылает меня в Лос-Анджелес под предлогом сбора денег, а Чарли в это время убивают.

Сердце вдруг заколотилось быстрее, однако голова осталась чистой. Айрин осторожно повернула медную ручку и толкнула дверь, одновременно поднимая «берет-ту»…

… Чарли обернулся на звук щелкнувшего стопора замка. В его ладони моментально появился «кольт», готовый плюнуть кусочком металла.

— Айрин?

— Чарли, — засмеялась она с облегчением.

Он положил пистолет на стол и пошел к ней.

Когда они встретились, Чарли крепко обнял Айрин и поцеловал в губы. Колени ее подогнулись и она опустилась на пол, увлекая его за собой…

— …Господи, как я соскучился, — выдохнул он, поднимаясь.

Первый бурный порыв страсти был исчерпан до дна.

— Да, я так и поняла, — улыбнулась она, садясь на подлокотник кресла и застегивая пуговицы на блузке. — что-нибудь интересное произошло, пока я отсутствовала?

Чарли, натягивая рубашку, быстро посмотрел на нее.

— Произошло кое-что. Например, дон вызывал меня для конфидециальной беседы. Он хочет, чтобы я занял место Доминика и стал боссом.

Несмотря на то, что известие было хорошим, в голосе Портено не чувствовалось радости.





— Ну так это же хорошо, — оживилась она.

— Я не уверен. Здесь что-то неладно, — он пошел по комнате, то и дело нагибаясь, собирая разбросанные вещи. — Во-первых, Доминик должен был сказать мне об этом. Босс-то он.

— Может быть, дон еще не сообщил ему?

— Сообщил или нет — неважно. — Чарли натянул носки, поправил ремень на брюках, затем взял со стола «кольт» и сунул в карман. — Но Коррадо в любом Случае сказал бы об этом отцу. Он даже на мессу не ходит, не посоветовавшись с ним. Каждую мелочь у Энджело узнает, советуется даже из-за пустяков по пятнадцать раз. Но это не все. Дон просил меня не говорить отцу о назначении. Понимаешь? Своему consigliori!

— Ты думаешь…

— Да, похоже, он хочет меня подставить. Ума, правда, не приложу, в чем смысл этого цирка…

— Я знаю, — серьезно сообщила Айрин. — Им нужны наши скальпы.

— С чего ты это взяла?

Чарли насторожился. Заявление было очень серьезным. Мало того — страшным. Коррадо хочет убить их? Ради чего?

— Я должна рассказать тебе кое-что. Я беседовала с доном, и он велел мне принести деньги, которые мы похитили в казино, и пятьдесят процентов штрафа на эту сумму…

Она не успела договорить.

— Ты наврала мне? — резко спросил Портено. — Ты наврала мне? Ты же поклялась, что не убивала Френки?! Ты поклялась!

— Правильно, — вздохнула Айрин. — Я просто сказала то, что тебе было необходимо услышать! Я прошу прощения за это.

— Черт! — рявкнул он и отвернулся, чтобы хоть немного прийти в себя. — Ладно. Что ты еще хочешь мне рассказать?

— Доминик нанял убийцу, чтобы тебя убрали!

Теперь Чарли, действительно, растерялся. Ему показалось, что его ударили по голове.

— Ты что, с ума сошла?

— Чарли, поверь мне, это так!

— Да откуда ты-то знаешь? Откуда? Он что, тебе по телефону сообщил, что ли?

— Чарли! Он нанял меня!

Это было сказано настолько просто и буднично, что Чарли на мгновение вообще потерял дар речи.

— Господи, — наконец изумленно сказал он, поднимая глаза к потолку. — Этот урод Доминик нанимает мою собственную жену, чтобы она меня замочила! Я не могу поверить!

— Он же не знал, что я — твоя жена. Просто искал самого квалифицированного человека, — она подумала, а потом продолжила: — Кто-то обыскал мою квартиру в Лос-Анджелесе.

— Кто?

— Не знаю точно. Но думаю, это дело рук дона. Скорее всего, они пока еще не связали нанятого убийцу и меня в одно целое, иначе давно попробовали бы что-то предпринять, но у нас очень мало времени.

Чарли остановился посреди комнаты, уперев руки в бока. На лбу обозначились морщины, брови сдвинулись к переносице. Он задумчиво покусывал нижнюю губу. Взгляд метался по комнате.

Айрин понимала: Чарли пытается отыскать хоть какое-то объяснение происходящему.

— Черт возьми. Я ничего не понимаю.

— Чарли, дорогой, — сказала она. — Давай уедем в Гон-конг. Сегодня же.

— О чем это ты? — Чарли рассеянно посмотрел на нее.

— Давай уедем, пока еще есть возможность.