Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 95

Устало вздохнув, он сел на стул перед пультом управления. Надизогнутым столом и клавиатурой вытянулся 96 — дюймовый LCD-экран. На этот монитор он мог выводить записи со всех камер слежения.

Щелчок кнопки, и он мог видеть — и слышать — обитателей любой тюремной камеры, мог применить меры безопасности против них.

Находясь за этим пультом, он мог управлять всем. Что, фактически, и делал.

Когда-то эта военная базаиспользовалась только для того, чтобы содержать и допрашивать заключенных. Теперь Убежище использовало ее и для их изучения. Небольшая команда ученых, собранных здесь, исследовала врожденные способности бессмертных, их физические возможности и, особенно, их слабости.

Уэбб передал базу под контроль Деклану еще десять лет назад. С тех пор жизнь Чейза превратилась в рутину: укол с утра, чтоб ослабить его ненормальные способности, наблюдение за операциями и допрос нескольких пленников более высокого ранга.

Сейчас он пересматривал некоторые из дел, поглощал пищу из армейских запасов и ждал вызова из блока ученых.

Поев, он включил трансляцию с камеры, расположенной в ячейке под номером семьдесят. Фигли и его охранники только что швырнули Валькирию на пол камеры. Она была все еще без сознания.

— Новый сосед по камере, фея — сказал Фигли женщине, уже находившейся там. — Валькирия. Может, хоть она захочет с тобой говорить.

Фея не сделала ни одного движения, чтоб помочь Реджин, просто уставилась на нее с холодным безразличием.

Странная.

Чейзу казалось, что феи и валькирии были древними союзниками. Хотя, женщина не была полностью феей.

Другой обитатель камеры — подросток — ударился головой о стену. Мальчик не знал о своих чертовых способностях, пока не был послан сюда одним из магистров. Сомнительно, что он совершил хоть одно преступление кроме приставаний не к той девчонке. К дочери магистра.

После прибытия сюда, столкнувшись с живыми, дышащими монстрами, мальчишка впал в полукататоническое состояние, нечто близкое к коме.

Деклану не было исемнадцати, когда он впервые столкнулся с миром бессмертных. И он смог пережить это столкновение.

«Не без последствий, правда…»

В течение долгих минут Деклан наблюдал за тем, как поднимается и опадает грудь Валькирии. Ее футболка задралась, обнажив плоский живот и нанесенную им рану, которая уже почти затянулась.

Типичное восстановление бессмертного существа.

Сколько раз он видел это? С их способностью восстанавливаться они были сильными противниками.

Не стоит забывать про другие их способности. Телепортация у вампиров и демонов, заклинания ведьм. Без Ордена, который ограничивал их численность, бессмертных было бы не остановить.

Деклан побарабанил пальцами по столу. Валькирия только что убила десятерых, а он жадно интересовался ею, желая знать больше, чем просто сухие строки из досье.

«Да что не так со мной?»

Из всех бессмертных, на захват которых его отправляли, Чейз должен был бы ненавидеть ее больше всех — за то, что она щеголяла тем, кто она есть, за то, что гордилась убийством его людей.

И Деклан точно не должен был ею интересоваться — ему надо было просто действоватьсогласно приказам. В течение почти двадцати лет он следовал приказам, был орудием Ордена. Он не наслаждался своей жизнью, но, по крайней мере, в ней был смысл. Она помогала бороться с напряжением. Чейз был обязан Уэббу всем — жизнью, карьерой, остатками рассудка, которыми он все еще обладал.

Кто-то позвонил в его комнату.

Только три человека могли себе позволить это: Винсент Кальдер, бывший десантник, его правая рука; Уэбб и доктор Келли Диксон — врач, отвечающий за исследования заключенных.

Он переключил экран на показ видео с камеры в прихожей. Диксон, со знакомым металлическим кейсом в руках.

Хотя Чейз и хотел понаблюдать за Валькирией — за ее реакцией, когда она проснется и поймет, куда попала, — у него были дела с Диксон.

Он надел перчатки, а потом впустил ее.

Диксон вошла, заискивающе улыбаясь. Чейзпрезирал эту ее манеру. Иногда врач становилась похожа на школьницу, его фанатку. Он знал, что ее влекло к нему, но это касалось всех женщин. Чем холоднее он к ним относился, тем больше они жаждали его. Но, если говорить о Диксон, то все же некоторые причины соблазнить ее были — ее внешность была не так уж и плоха, фигура тоже, — но Диксон лучше всех знала, что отношения с ним невозможны.

Она ждала, что Деклан предложить ей присесть. Но так как единственным свободным местом была его кровать, он этого не сделал.

— Как твоя поездка?

— Прибыльная.

— Это я уже слышала, — она поправила свои большие очки, бросая на него оценивающий взгляд. — Ты выглядишь истощенным. Ты вообще способен спать?

— Я займусь этим на следующей неделе.



Обычно, он спал только четыре часа за ночь, но был занят последние две на заданиях. В течение двух недель до того он работал, заканчивая долгие приготовления к последним трем захватам.

— Как твое самочувствие? Какие-нибудь отклонения? Какие-нибудь неприятные последствия приема препаратов?

Диксон снабжала его инъекциямиуже 10 лет — с тех пор как впервые протянула ему лекарство.

Все это время она хранила его тайну и обеспечивала его инъекциями.

— Никаких неблагоприятных эффектов. Но я решил, что хочу удвоить дозу.

Диксон раскрыла кейс, поставив его на пульт. Внутри его ждали двухнедельный запас ценнойжидкости и шприц.

— Чейз, доза, что ты себе вводишь, способна свалить лошадь. Это может повлиять на твой мозг, и грозит постоянными осложнениями.

Деклан давно подозревал, что она добавляетв смесь опиум, постепенно увеличивая его количество. Теперь он был уверен в этом.

— Значит, мне придется запастись терпением, потому что эта доза больше не работает.

При захвате вампира и даже Валькирии, он перенёс знакомую вспышку гнева и сопутствующие ему физические признаки.

Он не мог здраво думать, а сердце угрожало взорваться. Его мускулы дрожали, словно раздуваясь от прибывающей крови. Чейз замечал повышение скорости и силы, а позже он ослабевал от истощения.

Диксон посмотрела на него, приспустив очки.

— Если бы я сама не проверяла тебя, я бы сказала, что ты один из них!..

— Я не чертов detrus!

Она вздрогнула от грубости его голоса.

— И ты действительно меня проверяла, и ничего не нашла! — напомнил он ей.

Хотя у Деклана действительно быстрее заживали раны, но его клетки все еще были уязвимы для инфекции и смерти. Подтверждением была его изувеченная кожа. Его сломанные кости срастались при помощи модернизированного кальция; а кость бессмертного просто восстановилась бы, словно никогда и не ломалась.

Естественно, он не собирался говорить ей, что обладал животными чувствами: мог видеть в темноте или слышать шепот за полмили.

— Диксон, ты первая подошла ко мне и предложила эти уколы. Теперь ты трусишь?

— Я должна взять у тебя новые анализы, чтоб провести больше тестов, — сказала она.

— Тогда мы смогли бы разобраться с этим.

Его внимание вновь вернулось к Валькирии.

— Никаких больше тестов. У тебя и так достаточно подопытных.

Кроме того, он боялся, что понял, почему возросла его сила.

«Кровь, которая не была его собственной…»

— Если бы мы нашли первопричину, — вновь попробовала женщина, — то не было бы потребности систематически подавлять все остальное.

Они проходили это раньше. В дополнение к ослаблению его способностей, его дозы давили его эмоции и любые желание, как в отношении пищи, так и в отношении секса.

Диксон не могла поверить, что это было просто побочным эффектом.

— Чейз, мы были друзьями в течение десятилетия.

«Чепуха. Я просто использую тебя».

Она была его источником, дилером, притоном, открывающим свои двери дважды в месяц. От одного укола до следующего.

« Всего лишь занесколько фунтов, я умоляю…»