Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 31

Он снова ушел, но Крисси все еще стояла, уставившись туда, где только что стоял Блэйз. Каждый раз, когда, как ей казалось, она начинала понимать его, он вновь удивлял ее. Он мог быть очень нежным и внимательным с Рози, но в то же время жестоким с женщинами. В «Фазане» он честно признался, что хочет заняться с ней любовью. И даже еще более честно сказал, что большего он не сможет ей дать.

Очень немногие мужчины осмеливались говорить с такой искренностью и прямотой. И Блэйз входил в их число. Крисси до сих нор с трудом верила, что Блэйз, знаменитый умением заполучить любую женщину, прилагая к тому минимум усилий, действительно желал ее, Крисси Гамильтон. Крисси нахмурилась, голова до сих пор трещала от выпитого. Она старалась забыть слова Гамиша о том, что Блэйз хотел отомстить семье Гамильтонов. Для них с Рози Блэйз стал человеком, бросившим «спасательный круг», когда их положение было безнадежным.

Крисси укладывала Рози спать, когда услышала настойчивый стук во входную дверь. Перепрыгивая через две ступеньки, она подбежала и открыла ее. Чья-то властная рука так сильно толкнула дверь, что Крисси даже не успела хоть как-то предотвратить вторжение.

— П-папа! — в ужасе воскликнула она, пятясь назад.

Джим Гамильтон ринулся вперед, как боксер-тяжеловес, собиравшийся убить противника. Его лицо было багровым от злости.

— Так, значит, это правда! — раздался его разъяренный бас, и руки сжались в кулаки от гнева. — Ты действительно живешь здесь!

— Б-Блэйз дал мне работу…

— Работу? Он дал тебе еще кое-что, судя по тому, что я узнал! У тебя есть ребенок, который как две капли воды похож на этого ублюдка!

Крисси побелела как мел. Ее изумленный взгляд в испуге впился в отца.

— Рози не е-его ребенок! — запротестовала она. — Я просто здесь работаю…

— Работаешь? — Джим Гамильтон вдруг как-то странно и грубо засмеялся. — Лежа на спине? Именно так ты на него работаешь? Когда вы провалялись с ним весь день в «Фазане», ты тоже работала? Вся деревня только и судачит об этом. Не могли подождать, пока уедут строители! Пойти на содержание, да еще называть себя экономкой! Ты, глупая курица, как ты могла пойти на это? Придется забрать тебя домой и запереть в темном чулане с мохнатыми пауками, — пригрозил он.

— Я н-никуда с тобой не поеду.

Крисси испугалась не столько за свою репутацию, сколько тех нелепых предположений, которые высказывают люди о происхождении Рози. Неужели все и впрямь считают, что Рози — ребенок ее и Блэйза?

В первые же дни своего пребывания здесь ей приходило в голову, что она хороший объект для сплетен. У Блэйза была репутация мужчины, ведущего распутный образ жизни. Так оно и вышло.

Больше трех лет назад она покинула родные места и поступила на учительские курсы в Лондоне, желая быть рядом со своей матерью. Но разве незамужние девушки не исчезали внезапно, когда боялись, что люди узнают о том, что они беременны? И по иронии судьбы даты совпадали… Спала она с Блэйзом в ту злополучную ночь, или нет, но появление Рози через восемь с небольшим месяцев после ее отъезда почти точно совпадало с событием, которого никогда не было. И теперь она вместе с ребенком жила под одной крышей с Блэйзом. Она вся горела от стыда. О Боже, неудивительно, что все в округе судачат об этом!

— Ты не останешься здесь ни минуты! — раздался громогласный голос Джима Гамильтона, и он грубо схватил дочь за плечо. — Он пытается одурачить меня…

— Но у вас и у самого неплохо получается, — прервал его презрительный голос, явно забавляющийся этой сценой.

Крисси резко обернулась, и Блэйз одарил ее ослепительной улыбкой. Он в небрежной позе стоял в дверях, поразительно хладнокровный. Хрипя, как бык, отец оттолкнул Крисси в сторону и двинулся на Блэйза.

Придя в себя, она бросилась наперерез отцу и оказалась между двумя мужчинами. Она знала взрывной характер своего отца и боялась, что если не вмешается, тот выместит всю свою злобу на Блэйзе.

— Уйди с дороги! — свирепствовал Джим Гамильтон. — Пусти меня к нему!

— Мне не нужна твоя защита, Крисси, — сухо сказал Блэйз.

— Она немедленно едет домой. А ее отродье можешь оставить себе! — кричал Блэйзу ее отец.





— Я остаюсь з-здесь, — услышала Крисси свой неуверенный голос и невольно съежилась. И все же у нее хватило храбрости стоять на своем. Она прекрасно знала, что отец был человеком, готовым воспользоваться малейшим проявлением слабости со стороны других. — Я не собираюсь ничего объяснять, н-но во всем услышанном тобой нет ни единого слова правды.

— Не трать слов попусту, дорогая, — посоветовал Блэйз, внезапно притягивая ее к себе, так что она оказалась в его волнующих объятиях.

С видом собственника он обеими руками обнял ее за узкую талию. Глаза Крисси расширились, она застыла в напряженной позе, не понимая, какую игру затеял Блэйз.

При виде такой откровенной сцены у Джима Гамильтона вены вздулись на лбу.

— Он был вместе с Элайн в Лондоне! — вдруг угрожающе заорал отец. — Он довез ее до порога сегодня утром! Разве это не дает тебе оснований понять, что ты дура!..

— Лондон… Э-Элайн? — бессмысленно повторяла Крисси, уставившись на Блэйза вопросительным взглядом. — Ты б-был с-с Э-Элайн?

Отступив на шаг, Джим Гамильтон бросил в сторону Блэйза самодовольную улыбку. Крисси почувствовала себя бесконечно слабой и беззащитной. Блэйз смотрел на нее, не пытаясь отрицать выдвинутого против него обвинения. Крисси вдруг осознала, что меньше всего ее сейчас беспокоит отец. Она почти умоляюще взглянула на Блэйза, желая, чтобы он хоть как-то опроверг слова отца. Он не мог быть с Элайн… Он… он должен был ненавидеть Элайн за то, что она ему сделала! Не обращая внимания на присутствие отца, Крисси попыталась повторить свой вопрос, пока оставшийся без ответа:

— Ты б-был с-с-с… — Ее буквально била дрожь, и она безнадежно заикалась, не в состоянии произнести эти слова.

Лицо Джима Гамильтона исказилось от неприязни. Ее заикание всегда действовало на него отталкивающе.

— Какой мужчина захочет жить с заикой, когда существует такая красавица, как Элайн? — стал издеваться он над Крисси.

Блэйз неожиданно ударил его. Он действовал так быстро, что она поняла, что происходит, лишь когда отец отлетел назад, и, до того как он успел подняться, Блэйз поднял его за воротник и вышвырнул через парадную дверь из дома.

— Еще раз подойдешь к Крисси ближе, чем на сто ярдов — считай, что ты мертв, Гамильтон! Я тебя уничтожу, — прорычал Блэйз.

Крисси дрожала, крепко обхватив себя руками за плечи. Она чувствовала, будто находится внутри стеклянного шара. Новость, которую сообщил отец, потрясла ее, но в то же время она пыталась понять, почему это так уж сильно взволновало ее. Блэйз виделся с Элайн… Ну и что из того?

В Элайн было все, чего не хватало Крисси. Ее сестра была красива, остроумна и мила, когда ей этого хотелось, и, несомненно, очень сексуальна. Но чего Крисси не могла понять, так это то, зачем он сегодня в «Фазане» заигрывал с ней. Выходит, это действительно была игра.

Все ее тело ломило, она чувствовала себя совершенно раздавленной.

Блэйз заботливо подхватил ее на руки и отнес на диван в гостиной.

— Ты ни в чем не виновата. И поверь, я не причиню тебе боли. Да и зачем мне это? — спросил он нежно и ласково, словно разговаривал с маленьким ребенком.

Он сел напротив и устремил на нее взгляд своих темно-синих глаз. Крисси чувствовала себя, словно бабочка на острие иглы.

— Крисси… — Он тяжело вздохнул. — Ты здесь ни при чем! Я не хочу тебя обидеть. Твои отец и сестра не любят тебя. Я знаю, что ты была готова умереть от голода, нежели попросить у них помощи. Они ведут, словно совершенно чужие люди. Даже хуже…

— Сведение счетов, — резко отозвалась она. — И я — орудие твоей мести. По-поэтому ты дал мне эту работу…

— Не стану отрицать, я предвидел реакцию твоего отца на то, что ты живешь со мной под одной крышей. Это забавляло меня, но это не единственная причина твоего присутствия здесь. Ты испытывала нужду, а я был в состоянии помочь тебе. К тому же я не нанял бы тебя, если бы для тебя не нашлось здесь работы.