Страница 11 из 13
Он тяжело вздохнул.
— Я соврал, потому что вы меня тогда совсем запутали. Не скрою, Рейнер однажды дал мне послушать записи.
— Все пленки?
— Нет. У него было что-то вроде дайджеста. Избранное! Бесконечные истории о том, как четыре его клиента развлекались на вилле у известной стриптизерки.
Я раскрыл рот от удивления.
— Четыре?
— Да. — Он кивнул. — Барбара Дюн, сама Сузи Фабер, Харви Мэнфорт и Эдгар Ларсен. Я думал, что Рейнер собирается опубликовать эти записи.
— А вы помните, что говорил Харви Мэнфорт?
— Он частенько навещал стриптизерку, потому что с женой у него не получалось. Барбара и после брака питала склонность к своей аппетитной секретарше.
— Он намекал на их отношения?
— Нет… Хотя, впрочем! Харви расстраивался по поводу того, что единственная женщина, которую он любит, безнадежно влюблена в эту красотку. Что у него нет шансов, пока Марси крутится вокруг Барбары.
— Хорошо. — Я кивнул. — Что еще можете добавить о докторе Рейнере?
— Ничего. — У него на лбу выступили мелкие капельки пота, и он вытер их трясущейся рукой. — Мне очень жаль Карен.
— Это моя вина. Я расставил для нее ловушку и не потрудился вызвать полицейских. Они ей уже не помогут. Теперь я сам в числе подозреваемых!
— Мне кажется, вы неправы, — произнес он. — В полицию надо обязательно позвонить. Зачем вам брать на себя это ужасное преступление?
— Но там полно моих отпечатков пальцев! У нее были открыты глаза, и она словно смотрела на меня. Я взял ее за подбородок, а у нее половина головы всмятку! И тело — холоднее воды…
— Стоп! — прервал он меня неожиданно.
— Что?
— Во сколько вы мне позвонили, мистер Хольман? Часов в десять?
— Около того, — кивнул я. — Но…
— А в котором часу вы нашли труп Карен Рейнер?
— В полночь, может, чуть позже.
— И тело было ледяное, вы говорите? Даже холоднее, чем вода в ванне?
— Именно так.
— Уверен, что Карен не принимала холодную ванну, — сказал он мягко. — Температура тела начинает резко снижаться после смерти. Но если труп находится в горячей воде, этот процесс замедляется.
— Вы имеете в виду, что Карен была мертва еще до того, как я вам позвонил? — пробормотал я.
— Раньше я работал хирургом. Можете не сомневаться, мистер Хольман, Карен убили задолго до того, как вы ее нашли.
— Спасибо, — ухмыльнулся я. — Похоже, мы с вами вылезли из одной петли.
Его лицо снова приобрело здоровый розовый оттенок.
— Звоните смелей в полицию!
— Минуточку! Если Карен погибла не из-за меня, то почему ее убили?
— Пускай полиция и выясняет, — настаивал Гаррет.
— Либо ее сообщник не доверял ей, — медленно произнес я, — либо…
— Что?
— Либо у нее вообще не было никаких сообщников! — воскликнул я. — Возможно, она что-то знала.
— Знала — и молчала?
— Она не догадывалась! Но кое-кто боялся, что рано или поздно Карен проболтается.
— Думаю, вам лучше вызвать полицию, а потом хорошенько выспаться, — посоветовал доктор.
— Наверное, вы правы. — Я встал и направился к двери.
— С моей стороны это чистый эгоизм, — добавил Гаррет на прощание. — Хочу, чтобы с меня были сняты, наконец, все подозрения. Гибель Рейнера, разумеется, ужасна. Хоть я и не имею к ней никакого отношения, но после того, как Карен убили из охотничьего ружья, могут возникнуть нелепые слухи.
Вернувшись в Бель-Эйр, я вызвал полицию. Не обязательно было говорить, что я нашел труп час назад. Так я избежал множества чертовски неприятных вопросов. Конечно, полицейских понаехала целая прорва, а с ними — мой друг, лейтенант Билл Карлин. Из отдела убийств. Я рассказал ему практически все, умолчав о пленке моего клиента и некоторых особенно пикантных деталях. Часа два он мучил меня, а потом отпустил, посоветовав не совать нос не в свое дело. Убийства должна расследовать полиция, а не частные детективы. Так считает лейтенант Билл Карлин.
Очутившись дома, я сразу завалился в постель и спал крепко до утра, пока меня не разбудил телефонный звонок.
— Рик? Это Барбара Дюн. Приезжай немедленно.
— Были полицейские? — спросил я.
— Да. Мне известно о смерти Карен Рейнер, — отрезала она. — Дело совсем в другом.
— А в чем?
— Я не могу говорить об этом по телефону! Приезжай сюда! — крикнула она и повесила трубку.
Через полчаса я подъехал к ее дому. Ларсен открыл мне дверь. Его глаза метали зеленые молнии. Согнувшись, он провел меня в гостиную. «Словно к одру умершей», — подумал я.
Барбара Дюн извивалась у окна черной коброй. На ней снова были маечка и узкие панталончики бегуна на длинные дистанции. По ее глазам, полным яда, я понял, что она с удовольствием устроила бы марафон на моем лице.
— Для чего я тебя наняла, Рик? — стартовала она сразу. — Теперь уже и полицейские роются в моем доме, убита миссис Рейнер! Ты что-нибудь собираешься делать, наконец?
— Полиции не известно содержание пленок.
— Великолепно! — Она дернулась всем телом. — Полиции не известно — пока! Зато шантажисты все знают слишком хорошо. И они не спят, в отличие от тебя. Они действуют, пока ты тут стоишь с идиотской улыбкой на лице!
— Что все-таки случилось? — спросил я осторожно.
— Покажи ему, Эдгар! — крикнула она и забегала по комнате.
Ларсен передал мне записку.
— Вот. Получена сегодня утром.
Текст был следующим:
«Ты слишком долго пачкала собой экран. В течение неделя ты должна объявить, что навсегда уходишь из кино».
— Полицейские это видели? — спросил я, отдавая записку.
Барбара Дюн приостановила свой марафон и в ярости посмотрела на меня.
— Не будь дураком, Рик! — прорычала она. — Что ты намерен предпринять?
— У меня есть одна идея, — сказал я как можно убедительней.
— Поторопись, Рик, или ты никогда больше не получишь работу в Голливуде.
Я обратился к Ларсену:
— Ты тоже получил записку сегодня утром?
— Нет. — Он покачал головой. — Только Барбара.
— Это интересно.
— Фантастично! — чуть не задохнулась Барбара. — Теперь я в фаворе у шантажиста! Может, шампанского по этому поводу выпьем?
— Почему ты развелась с Харви Мэнфортом? — спросил я.
Она ошеломленно уставилась на меня.
— Тебе не нравилось, что он ухлестывает за Сузи Фабер? — продолжал я. — Оргии…
— Какое это имеет отношение… — начала она и замолчала.
— Может, никакого, — произнес я.
— Может, никакого? Вон отсюда! Эдгар, вышвырни этого недоноска, пока я не задушила его собственными руками!
Я собрал остатки моего оскорбленного достоинства и спокойно пошел к двери. По пути я все же не удержался и заглянул в кабинет Марси Робинс.
Она сидела за столом и с профессиональным видом листала какие-то бумаги. На ней была белая блузка и строгая темная юбка. Прическа — безукоризненная, хоть и сексуальная. Деловито поблескивали очки в тонкой золотой оправе. Марси подняла голову и посмотрела на меня так, будто я находился не в трех метрах от нее, а в трех милях.
— Всегда прелестна! — сказал я. — И на рабочем месте, и голая на ковре.
— Ну и негодяй же ты! — произнесла она хрипло. — Говори, что тебе нужно.
— Ты ведь никого не ждала вчера вечером, — заявил я. — Просто читала книжку в уютной домашней обстановке, так?
Она медленно кивнула.
— Ну и что, черт возьми, в этом особенного?
— Только сейчас я сообразил, что тебе не нужен был Харви с его безумными ласками. Ты и так наслаждалась. Одна и дома. У себя дома!
— Что ты болтаешь? — Ее глаза вспыхнули за стеклами очков.
— Сказать тебе открытым текстом? — продолжал я. — Та жгучая страсть, что вспыхнула жарким летом в Коннектикуте, никогда не угасала. Ты и Барбара по сей день любовницы. Вот настоящая причина развода Барбары с Харви Мэнфортом. Продолжать?
— Не надо, — пискнула она придушенно. — Пожалуйста, остановись!
— Хорошо. Тогда перейдем к Харви Мэнфорту. Если сексуальные отношения между вами невозможны, то зачем ты ему понадобилась?