Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 44

В последнюю минуту я отвожу глаза, чувствуя, как мои щеки горят. Он изводит меня. Уверена в этом.

- Серьезно, Эмерсон, - говорит Деб, ее веселый внешний вид трещит по швам, - тебе обязательно гадить на каждую хорошую вещь, которую я стараюсь сделать для тебя?

- Не переживай, Деб. Он просто шутит, - воркует мой папа, целуя в лоб свою подругу. – Да, Эмерсон?

- Если это поможет тебе спать по ночам, друг, - коротко отвечает Эмерсон, хлопая ладонями по столу. - Сейчас, как бы весело это ни было, у меня есть дела, которые нужно решить.

Он прогулочным шагом выходит из кухни, останавливаясь на секунду, чтобы захватить из шкафа чипсы. Деб так зла на его поведение, что ни она, ни мой отец не пытаются остановить меня, когда выхожу вслед за Эмерсоном.

- Эй, - зову его, поднимаясь через две ступеньки, чтобы догнать. - Эмерсон, подожди.

- Что? Неужели я украл твой полдник? – усмехается он через плечо, подняв чипсы над головой. Его любимая игра. – Если сможешь достать, тогда получишь их!

- Ага, нет. Меня не интересуют твои чипсы, - говорю, останавливаясь перед ним на лестничной площадке. – Я просто хочу знать, мы снова разговариваем или как?

- Что ты имеешь в виду, сестренка? – спрашивает он, открывая упаковку и засовывая в рот чипсы. Этот парень даже жует сексуально. Черт бы его побрал.

- Я имею в виду... Ты больше не будешь холоден со мной? – давлю на него. – Ты избегаешь меня с вечеринки той ночью. Когда мы…

- Воу, воу, - хихикает Эмерсон. – У тебя паранойя. Я не избегаю тебя. А просто не замечал. Здесь происходит другое дерьмо. А тебя довольно легко не заметить.

- Хрень собачья, - резко говорю, делая шаг к нему. – Я знаю, ты избегаешь меня после той глупой игры в шкафу. Что-то... Произошло между нами, и…

- Я не знаю, о чем ты говоришь, - отвечает он, насмешка исчезает из голоса. - Но я знаю, что не хочу ничего слышать об этом от тебя. Окей?

- Ты не можешь делать вид, что ничего не случилось! – кричу раздраженно.

- Говори потише, - рычит он, глядя вниз в сторону кухни, где наши родители все еще разговаривают шепотом.

- Не буду. По крайней мере, пока мы не поговорим об этом, - отвечаю громко, скрестив руки. – Ты мне должен.

- Ты, бл*дь, такая невыносимая, - говорит он, проводя рукой по каштановым волосам. - Окей. Ладно. Хочешь прокатиться или сходим куда-нибудь? Это заткнет тебя?

Несмотря на контекст его предложения, мой желудок делает сальто от восторга при мысли, что мы останемся наедине.

- Конечно, - говорю я. - Давай покатаемся. Брат.

- Я надеюсь, ты понимаешь, что я просто использую тебя в качестве предлога, чтобы убраться из этого дома, - ворчит он, бросая чипсы на пол и сбегая вниз по лестнице. Я следую за ним, наплевав на то, что он использует меня. Сейчас это не так важно. Я просто счастлива, что он снова со мной разговаривает.

«Ты просто жалкая», - тихо ругаю себя. Ругать себя - это то, в чем я довольно хороша, потому что часто практикуюсь.

- Ты снова уходишь? – кричит Деб из кухни, когда направляемся к выходу. – Ты ведь только пришел домой!

- Да, мама, - вздыхает Эмерсон своим самым радушным тоном. – Мы с Эбигейл собираемся прокатиться по городу. Подышать свежим воздухом. Всего хорошего!

- Ох. Ладно. Хорошо. Вам, ребята, нужно проводить хоть немного времени вместе, - неуверенно говорит Деб. - Ум. Скоро… Вернетесь?

- Разумеется, мадам, - говорит Эмерсон, приподнимая воображаемую шляпу перед нашими родителями.

Я выхожу за ним из дома, качая головой в веселом недоумении.

- И еще я чудачка, да? – смеюсь.





- Ты еще не поняла этого, сестренка? – говорит он, шагая к Шеви, припаркованному на подъездной дорожке. – Мы два чудака: ты и я. Забирайся в машину.

Я усаживаюсь на переднее сиденье, стараясь не глазеть, пока устраиваюсь. Прежде меня никогда не приглашали в автомобиль Эмерсона. Конечно, он и его мама живут с нами несколько недель. Но все же. Будучи допущенной в этот его «священный храм» я чувствую себя довольно важной. Все, что могу сделать, это не трогать изношенные кожаные сиденья, пыльную приборную панель, словно этот автомобиль святыня парня, по которому я схожу с ума.

- Итак. Какое дерьмо обычно делают старшие братья со своими младшими сестренками? – спрашивает он, опуская окно и прикуривая сигарету. – Хочешь, чтобы я отвез тебя на игровую площадку или куда-нибудь еще?

- Нет. Но для начала ты мог бы прикурить мне сигарету, - пренебрежительно отвечаю ему.

- Ты не куришь, - усмехается Эмерсон, бросив в мою сторону короткий взгляд.

- Больше нет. Но курила, - информирую его.

- Да, бл*дь, не может такого быть, - говорит он, сузив глаза.

- Да, бл*дь, может, уверяю тебя, - отвечаю ему. – Ну же. Дай мне одну.

- Если ты не возражаешь, я выскажу свое мнение, - продолжает он, протягивая мне пачку «Кэмела» и зажигалку. - И не скажешь по тебе, что куришь.

- Ты очень многого не знаешь обо мне, Эмерсон, - отвечаю, вытаскивая сигарету и прикуривая. – Но если ты будешь мил со мной, то я немного расскажу о себе.

Он какое-то время молча смотрит на меня. Тот же взгляд, которым одарил меня в шкафу на той вечеринке, когда я вручила ему свои трусики, и когда поймал меня после падения, и это снова в его глазах. Я делаю все возможное, чтобы глубоко дышать, надеясь, что он не умеет читать мысли. Желания. Но вместо того, чтобы дать мне хоть какую-нибудь подсказку, о чем он думает, просто заводит машину и направляется в город.

Мы долго едем молча, не зная, что сказать. Или, по крайней мере, я не знаю. Может быть, он просто не хочет тратить на меня ни единого слова. Через некоторое время включает автомобильное радио. Играет песня группы «Foo Fighters»*, и я молча сижу на месте. Это одна из моих любимых групп, на мой вкус у них достаточно тяжелая музыка. Начинаю подпевать, покачивая в такт головой. Эмерсон издает короткий удивленный смешок.

Foo Fighters » - американская альтернативная рок-группа, которую собрал бывший участник рок-группы «Nirvana» Дейв Грол в 1995 году.

-  Разве девушкам не Тейлор Свифт нравится? - говорит он. – Но мне больше не стоит делать предположений на твой счет, да?

- Это точно, - улыбаюсь.

- Могу ли я, по крайней мере, предположить, что ты захочешь поужинать сегодня вечером? - спрашивает он.

Я должна постараться скрыть свой одурманенный, влюбленный взгляд. Он просто хочет поесть. Это не свидание. Меня просто взяли с собой покататься. Но все-таки.

- Да, я голодна, - говорю ему.

- Отлично. Я тоже. Давай отправимся в «Чистый рассвет», - произносит он, сворачивая на главную дорогу в город.

Глава 3

«Чистый рассвет» - местная забегаловка, самая посещаемая в нашем относительно небольшом городе. Школьники, пенсионеры, работающие родители - никто не может противостоять «жирной ложке»* в «Чистом рассвете». Эмерсон сворачивает к серебряной закусочной и паркуется, со смехом подрезав другой автомобиль.

*«Жирная ложка» - придорожное кафе или любой другой дешёвый ресторанчик. Это слегка осуждающее, но в основном выражающее теплоту словосочетание относится к тем заведениям, где большинство горячих блюд готовится на животном жире. Выражение, по-видимому, появилось в Канаде или в США в 1930-е годы.

- Ты стараешься любым способом дать окружающим отпор? – спрашиваю я, ступив на тротуар.

- Я не борюсь с ними. Так уж случилось, что большинство людей - придурки. Я просто отношусь к ним так, как они того заслуживают, - пожимает он плечами, бросая сигарету в сточную канаву. Следую его примеру, наслаждаясь последней затяжкой. Прошло уже больше года с тех пор, как я бросила курить. Черт, иногда я скучаю по этому.

- Какая замечательная точка зрения, - говорю, закатывая глаза.

- Спасибо, сестренка, - подмигивает Эмерсон, открывая мне дверь, как настоящий джентльмен. Или я так думаю до тех пор, пока он не отпускает ее прямо перед моим носом в последнюю секунду.