Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 92 из 95



Соскочив на гребную палубу, Заккар лишь на секунду задержался, разглядывая тело Али, затем посветил фонариком вперед. Уловив движение, навел луч на Питта, который уже подбегал к носовой лестнице, прицелился и дал очередь.

Питт свалился на палубу. Пули вонзались в дерево вокруг него. У носовой лестницы он увидел несколько ящиков и быстро пополз к ним, чтобы укрыться. Заккар подошел ближе и снова выстрелил. Щепки от одного из ящиков полетели над головой у Питта.

Лишенный всякого оружия, Питт оказался в безнадежной ситуации. Единственным шансом было успеть взобраться по лестнице, прежде чем Заккар подойдет к нему. Оглядевшись в поисках оружия, он увидел лишь лежащий рядом скелет. Это тело когда-то принадлежало римскому легионеру, судя по нагруднику и шлему. Очевидно, погибнув в бою, солдат упал вниз, предположил Питт. Мгновение поглядев на доспех, он поспешно сдернул его с высохших костей.

К VI веку от Рождества Христова римские легионеры имели по большей части железное оружие и доспехи. Весьма тяжелые, они изготавливались так, чтобы выдержать удары острейших копий и тяжелых мечей. Вполне возможно, он сможет выдержать и попадание девятимиллиметровых пуль пистолет-пулемета «узи», подумал Питт. Надел на голову округлый шлем с заголовьем, защищавшим шею, и посмотрел на нагрудник. Позднее названный кирасой, он был фигурно выкован по форме человеческого торса и состоял из двух пластин, нагрудной и наспинной. Хотя явно был сделан на человека ростом пониже Питта.

Даже не пытаясь правильно надеть кирасу, он закинул ее на спину, повесив за кожаный ремешок себе на шею. Подобравшись к лестнице, сделал глубокий вдох, заглянул наверх, вскочил на лестницу и побежал со всех ног, помогая себе руками.

Заккар был метрах в пятнадцати от него, он бежал по проходу, светя фонариком на лестницу. Увидев Питта, опытный убийца остановился и вскинул «узи». Держа фонарик под стволом левой рукой, он тщательно прицелился и спустил курок.

Вокруг Питта засвистели пули и полетели щепки, когда первые пули попали в лестницу. Он почувствовал три сильных удара в спину, которые швырнули его вперед, будто удар кувалдой. Но он продолжал карабкаться наверх и выскочил на палубу, когда следующая очередь разнесла в куски ту часть лестницы, где только что были его ноги.

Питт подбежал к борту, несколько удивленный тем, что ему удалось выбраться наружу невредимым. На нем все еще висела римская кираса, и он собрался было прыгнуть за борт, когда увидел еще один пилум, лежащий на палубе, точно такой же, каким он убил первого бандита. Решив перейти в наступление, он схватил дротик и двинулся обратно к лестнице.

Заккар уже подошел к лестнице, но благоразумно решил посветить вперед фонариком. Противники замерли. Повисла зловещая тишина. Заккар начал медленно подниматься по полуразрушенной лестнице, тихо и постепенно. Поскольку фонарик мешал ему, он зажал его в зубах и выставил вперед руку с «узи».

Как только его голова показалась над палубой, он увидел Пита — меньше чем в метре от себя. Пилум тут же вылетел из руки Питта, слегка крутясь. Но цель была слишком мала, и Заккар с легкостью увернулся, пригнувшись, и дротик вонзился в лестницу. Заккар выставил «узи» и, не глядя, выстрелил в сторону Питта. И тут у него кончились патроны.

Питт уже подбежал к борту и перепрыгивал через него. Вокруг свистели пули. Стрельба отвлекла его, и он неудачно приземлился на песок с высоты метров в пять. Правую лодыжку пронзила боль, и как только он встал и попытался шагнуть, то тут же захромал. С подвернутой лодыжкой расстояние до воды внезапно превратилось в мили. Ближе к нему было тело Салаама, всего в полуметре. Питт знал, что у бандита был пистолет.

Быстро доковыляв до него и наклонившись, он посмотрел на руки убитого.

— Это ищешь? — послышался язвительный вопрос с галеры.

Медленно обернувшись, Питт увидел Заккара, который целился в него из пистолета, взятого им у напарника.

98

Питт не знал, почему араб не пристрелил его сразу же, но Заккар несколько секунд стоял неподвижно, глядя куда-то за него. Осторожно повернув голову в сторону протоки, он увидел, что вода колеблется.

Из-под поверхности шло тусклое свечение, которое становилось все ярче, по воде пошли пузыри. Первыми над водой появились ксеноновые фары, затем акриловый колпак и длинный корпус. Питт мрачно улыбнулся, глядя, как «Пуля», слегка покачиваясь, всплыла на поверхность.

Сидя за пультом управления, Дирк и Джордино ошеломленно глядели на грот, посреди которого стояла римская галера. Затем увидели Питта на прицеле у Заккара в ярком свете фар. Увидев араба, Дирк едва не подавился, узнав его.

— Это тот самый террорист из Иерусалима! — выпалил он. — Наведи на него фары!



Прежде чем Джордино успел что-либо сделать, Дирк выскочил из кресла и открыл кормовой люк. Мгновенно выбравшись на балластный бак, он сжимал в руке книгу Германа Мелвилла. Катер был метрах в трех от берега, и Джордино развернул его носом к галере, но Дирк не стал ждать, пока они подойдут ближе. Разбежавшись, он прыгнул в воду и поплыл, держа книгу над головой.

Стоя на палубе галеры, Заккар нервно посмотрел на них. Наведя пистолет на Питта, он быстро выстрелил, и тот упал ничком на песок. Затем араб сосредоточил внимание на катере-подлодке. Хотя он и слышал плеск, когда Дирк прыгнул в воду, в слепящем свете фар «Пули» не заметил, как тот выбрался на берег. Тщательно прицелившись, он разбил одну из фар, потом сделал несколько дырок в акриловом колпаке, прежде чем разбил вторую. И тут заметил на берегу рослую фигуру с вытянутыми вперед руками.

Заккар выстрелил первым, и пуля просвистела на волосок от левого уха Дирка, но тот, даже не дрогнув, шел прямо на него. Его гнала вперед ненависть, воспоминания о Софи, желание отомстить за ее смерть. Какого чувства в нем не было, так это страха.

Поймав Заккара в прицел «кольта» сорок пятого калибра, он хладнокровно спустил курок. Ни грохот, ни мощная отдача не заставили его замедлить шаг. Он подходил все ближе, с каждым шагом нажимая на спусковой крючок, как солдат-робот из фантастического фильма.

Первый выстрел Дирка расщепил доску борта прямо перед Заккаром, и тот, вздрогнув от неожиданности, сбил прицел, и его ответный выстрел ушел выше. На следующий выстрел у него не было никаких шансов. Вторая пуля сорок пятого калибра из пистолета Дирка вонзилась ему в плечо, едва не оторвав руку. Ударом его развернуло, и он упал на борт, получив следующую пулю в бок.

Повиснув на борту галеры, Заккар умирал, но Дирк не стал его щадить. Он всадил в него оставшиеся пять пуль, подходя все ближе, пока на борту галеры не осталось жуткое кровавое месиво из человеческого тела. Он молча поглядел на мертвого террориста, и в гроте воцарилась тишина, которую прервал лишь плеск воды. Дирк обернулся.

Саммер, которая помогла провести «Пулю» под водой в грот, шатаясь, лезла на выступ скалы. Выйдя из воды, она побежала к Дирку.

— Где папа? — с трудом дыша, спросила она.

Дирк мрачно кивнул в сторону лежащей на земле фигуры в римском шлеме и кирасе рядом с мертвым бандитом. Джордино уже подвел катер к берегу и тоже выскочил, бегом побежав к Питту следом за Дирком и Саммер.

Глава НУПИ осторожно пошевелился, а затем повернулся к ним и устало улыбнулся своим детям.

— Папа, ты как? — спросила Саммер.

— Нормально, — заверил Питт. — Немного кружится голова от удара. Помогите встать.

Пока Дирк и Саммер помогали Питту подняться на ноги, Джордино оглядел доспех и ухмыльнулся.

— Да здравствует Цезарь! — сказал он, ударив себя кулаком в грудь.

— Цезарю — особая благодарность, — ответил Питт, стаскивая с головы шлем. Потом показал вмятину над виском, где в шлем попала пуля Заккара.

— Надолго запомнишь, — сказал Джордино.

Питт скинул кирасу и осмотрел ее. Первую пластину пули пробили, оставив ровные круглые отверстия, а вторую лишь слегка смяли. Получилось, что жизнь Питту спас лишь двойной слой брони.