Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 137

More than you ever think or know

Years we waited in places strangers

And despite of a rain and snow

We don't cry in the iced water

And in fire we almost don't burn

We are hunters for luck promoter

Bird with ultramarine color…

…We are hunters for luck promoter

Bird with ultramarine color.

…Шкипер-маркшейдер последний раз провел по струнам, вызвав маленький каскад звенящих звуков, положил гитару в открытую коробку для снастей, и предложил:

- Хочешь историю про Клондайк XXI века?

- Звучит заманчиво, — ответила Джонни Ди.

- Тогда приступим, пока мы оба не начали зевать, а это непременно произойдет, если не заняться чем-то интереснее, чем общение с подушкой. Ты знаешь, что такое Иводзима?

- Издеваешься, бро? Конечно, знаю. Это остров в японском архипелаге Кадзан, немного севернее Марианских островов, в феврале-марте 1945-го там произошло сражение.

- Точно! А на другом островке, Минами-Иото в 60 км южнее, ничего не происходило, и название Минами-Ито мало кому известно даже в Японии. А это удивительный объект, двойной стратовулкан. Один его конус имеет надводную часть: островок около мили в диаметре и полмили высотой. На вид, как египетская пирамида. В трех милях к северу второй такой же по размеру конус, но его вершина чуть ниже уровня моря, у него есть собственное имя: Фукутоку-Оканоба, и он действующий в отличие от своего высокого компаньона Минами-Иото. Продукты частых извержений Фукутоку-Оканоба обладают составом, обеспечивающим бешеное биологическое плодородие на мелководной банке Минами-Иото. На это плодородие мало кто обращал внимание, поскольку официально островок необитаемый. Но, несколько лет назад, один субъект обнаружил странность: нелегальная община ама на Минами-Иото уже много поколений добывает там всякую живность: жемчужных мидий, устриц, губок, лобстеров, и этот подводный участок не истощается, несмотря на маленький размер. Правда, подводные извержения Фукутоку-Оканоба уничтожают всю эту живность, но она очень быстро появляется снова.

- Насколько быстро? — спросила бывшая спецагент CIA.

- Примерно год, — ответил шкипер, — например, мидии, растут там так же быстро, как в условиях фермы. Обычно в природе этого не бывает.

Джонни Ди хмыкнула и, не скрывая скептицизма, спросила:

- Из подводного вулкана извергается эликсир жизни?

- Нет, просто смесь, содержащая полтора десятка редкоземельных элементов, церий, диспрозий, самарий, и далее по списку лантаноидов. Кстати, биостимулирующая роль самария известно давно, но никто особо не изучал этот вопрос. Другое дело в технике. Потребность в самарии растет по экспоненте. Это материал для нейтронных рулей в реакторах, для сверхмощных постоянных магнитов и для прямых преобразователей теплоты в электричество. Вообще, все лантаноиды чертовски ценные.

- Я поняла, бро. Значит, этот подводный вулкан и есть новый Клондайк.

- Нет, что ты! Это было бы неинтересно. Одно месторождение. Ерунда. Но тот субъект сообразил, что общины диких ама испокон веков кочуют по таким месторождениям. Я поясню: в Японии ремесло «ама» существует тысячелетиями, и передается от матери к дочерям. Ты знаешь, там ныряют только женщины.

- Знаю. Но, ама ведь, практически исчезли.

- Еще бы им не исчезнуть, если им запретили нырять по старинке голыми, и заставили одеваться в балахоны, непригодные к их стилю работы. Затем, их обложили налогами, лицензионными сборами, обязательными страховками. Все радости бюрократического империализма. Им приходилось нырять более ста раз за рабочий день, чтобы за все это платить, а безопасный предел — сорок погружений. Вот так исчезли легальные ама. Но, остались дикие ама. Их периодически хватает полиция, штрафует, и что? Они просто исчезают с одного промыслового участка, и появлялись на другом. Маленькие южные архипелаги Японии обширны, и полиция не может следить за каждой деревушкой.

- Кто-то догадался отследить их миграции? — предположила Джонни Ди.





Влад Беглофф улыбнулся и покачал головой.

- Нет, кто-то просто поднял все полицейские архивы со времен компьютеризации. Это примерно с 1975 года. Дальше — простая фильтрация банка данных, и он получил всю картину миграций диких ама примерно за полвека.

- Тогда, — заметила Джонни Ди, — он сделал ошибку, допустив расползание info. Любая заинтересованная компания, зная принцип, может повторить эти действия.

- Нет, гло. Этот кто-то инициировал мероприятия по уничтожению неактуальных баз данных, чтобы не занимать лишнюю память в полицейских компьютерах. Теперь там сохранились данные о таких мелких проступках только за последние три года.

- Черт! Сильный ход! У кого-то серьезное лобби в японском МВД.

- Еще бы! — подтвердил шкипер-маркшейдер, — Это бизнес для верхушки ворья, плотно сросшейся с правящей партией.

- …Но, — продолжила Джонни Ди, — кто-то другой может нанять толпу коммивояжеров, которые, под легендой рекламных продаж, допустим, фонариков, опросит диких ама, и соберет значительную часть нужной info.

- Нет. Уже поздно. Кто-то это предусмотрел, и сговорившись с Накамурой, перетащил практически все общины диких ама к нам в Меганезию. А тут не очень-то опросишь.

- Сговор с координатором Накамурой? — удивилась она, — Тогда этот кто-то настоящий экономический самоубийца. Накамура теперь запросто перетянет на себя все одеяло.

- Естественно, — пояснил Беглофф, — этот кто-то взял с Накамуры слово.

- А, тогда конечно… — слегка растерявшись, протянула Джонни Ди. Она до сих пор не привыкла к тому, что в Меганезии серьезные бизнесмены и менеджеры держат слово.

*10. Те же и Гремлин

9 декабря. Остров Мабуиаг. Коттедж (хижина) Молли Калиборо.

Доктор Калиборо не была удивлена, кода во второй половине дня в гости заявилась расширенная компания: не только Китаира Блумм и Патриция Макмагон, но еще трое парней примерно того же возраста 20 с плюсом. Парней звали Лаклан, Сэтис и Гэдж, и ничем особенным они примечательны не были. Симпатичные спортивные, несколько взвинченные, в общем — типичные волонтеры экологического движения «Moby Dick».

И, как оказалось, для комплекта «молодежного штаба антарктической экспедиции» не хватает семи персон. Одна персона должна была прибыть завтра самолетом. Еще шесть находились в проливе Торреса на 25-футовой яхте «Ru

Погрузившись в сотворение очередной главы учебника (на этот раз это были «аксиомы движения сплошных сред») доктор Калиборо не сразу уловила тревожное изменение в тональности болтовни внизу на веранде. Явно, там что-то случилось, и в это следовало вмешаться, или, как минимум, выяснить в чем дело. Спустившись вниз, Молли окинула взглядом всю пятерку за столом, и строго спросила:

- Что стряслось, молодые люди?

- Наших ребят захватили пираты! — выпалила Китиара Блумм.

- Пираты? Вот как? А почему вы так решили.

- Вот! — ответил Сэтис, и повернул экран ноутбука так, чтобы Молли видела, — Вот тут видео-поток с их web-камер на яхте. Пожалуйста, посмотри, док Молли.

С первой минуты просмотра стало очевидно: экологические юниоры влезли туда, куда совершенно не следовало влезать с их подготовкой и отношением к делу. На каком-то маленьком песчаном пляже непонятного островка компания асоциальных субъектов занималась заготовкой морских черепах — очень неприятное зрелище. Кроме того, это незаконно. Но субъектам (кажется, яванцам) было наплевать. А вот подошедшая яхта с экологическим вымпелом им не понравилась. В кадре замелькали разъяренные лица, а минутой позже — руки с оружием: тесаками и армейскими автоматическими винтовками. Затем вспышка, изображение на экране перекосилось, мелькнул кусочек моря…