Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 530 из 629



ПАУЗА.

Когда дистанция между бортами сокращается до метра, Крузо перепрыгивает на катер. Затем она и Алан Эклен садятся за столик под навесом, а кок приносит кофе и ром.

Эклен: Спасибо, что приняли мое приглашение.

Крузо: Никаких проблем. Это даже забавно. Где у вас тут спрятана видеокамера? Я бы хотела смотреть на зрителя, чтобы не показаться невежливой.

Эклен: Видеокамера вон там, в углу навеса. Но я включу её, только если вы разрешите.

Крузо: Разрешаю. Но мое условие: прямой эфир. Поток прямо на сайт. Договорились?

Эклен: Отлично (включает камеру). Мы в эфире. Как на счет острых вопросов?

Крузо (делая глоточек кофе): Нормально. И, называйте меня просто: «Диззи».

Эклен: Отлично. Просто Диззи и просто Ален. Скажи, Диззи, почему ты выбрала такой корабль? Обычно люди из крупного бизнеса предпочитают другие модели.

Крузо: Ты имеешь в виду мега-яхты ценой от пяти миллионов баксов? А зачем? Я не страдаю комплексом неполноценности, и мне не нужны такие дурацкие покупки.

Эклен: Но я полагаю, что 40-метровая яхта комфортабельнее, чем эта 6-метровая.

Крузо: Чушь собачья. Комфорт определяется концепцией. Если я хочу прокатиться по океану в плавучем отеле, то я закажу круиз у морской туристической фирмы. Покупать ради этого 40-метровый корабль с экипажем – глупость. Если я хочу сама кататься по океану, то куплю маленький кораблик, где сама буду и капитаном, и экипажем, либо разделю эту роль с человеком, который мне нравится. Эту «Galion-bento», я купила у отличного австралийского яхтсмена Калеба Роллинга. Я доверяю его квалификации.

Эклен: Ты хочешь сказать, что это мини-яхта second-hand?!

Крузо: Эту «Galion-bento» Роллинг построил сам и прошел на ней не менее дюжины экстремальных маршрутов. Но сейчас он слегка меняет образ жизни. Его подруга Берилл Коллинз замечательная девушка, и я за них рада… Короче говоря, Калеб продал свой мини-крейсер в хорошие руки. А Кеа согласился быть морским инструктором в моем первом персональном круизе от Агалега до Каргадос и обратно.

Эклен: А он не слишком молод для инструктора?

ПАУЗА.

Крузо: Слишком молод для инструктора или для сексуального партнера?

Эклен: Диззи, ты не могла бы просто сказать, сколько лет этому парню?

Крузо: Ты хочешь знать, достаточно ли Кеа взрослый, чтобы заниматься сексом? Так?

Эклен: В общем, да.

Крузо: Ясно. Я отвечу на твой вопрос, как обещала. Ему 17 лет, и он капрал спецназа «Hybird». Ты можешь проверить эту info по его полному имени: Лаилакеа Тотакиа.

Эклен: Вот как? Тотакиа? Значит, он из Меганезии, а не из Сомали?

Крузо: Да. Он четвертый принц Номуавау. Кстати, Алан, ты умеешь биться на ножах?

Эклен: Что-что?

Крузо: Ты публично усомнился, что Кеа – взрослый мужчина. Это проблема.

Эклен: Но ведь вопрос исчерпан. Ему больше 16-ти лет, значит: никаких проблем.

Курузо: Мне очень жаль, Алан, но древний закон Аранарики требует боя на ножах.

Эклен: Черт возьми, Диззи, мы же цивилизованные люди…

Крузо: Твой источник соврал и подставил тебя. Лучше, если за это ответит он, а не ты.

Эклен: Да, ты права. Источник: Жак-Никола Массене из «Лиги за права человека».

Крузо: Что конкретно он наплел?

Эклен: Что Поэтеоуа Тотакиа захватывает в Сомали рабов-подростков для гаремов и продает на Агалега, а одного мальчишку ты купила у него для круиза на мини-яхте.

Крузо: Так-так. А ты не хочешь поговорить с Кеа на эту тему?

Эклен: Проклятье! Чертов Массене… Конечно, надо пригласить мистера Тотакиа.

ОБМЕН ЖЕСТАМИ.

Кеа перепрыгивает на катер и присоединяется к Алану и Диззи. На нем надето нечто болотного цвета вроде туники с широким ремнем и полудюжиной емких карманов.

Эклен: Мистер Тотакиа, вы хотите кофе?

Кеа: С удовольствием. И давайте по имени, а то куча лишних слов…

Эклен: Да, конечно… (наливает принцу кофе) …Я прошу прощения за инцидент.



Кеа: Aita pe-a. Я смотрел online. Классный прикол про древний закон Аранарики. Iri!

Эклен: Прикол?

Крузо (смеется): Алан, я пошутила. Аранарики – это король селедок из океанийских анекдотов. У него дворец из рыбьей чешуи и корона из донышка битой бутылки.

Кеа: Если от пива сильная икота, то так и знай: пивоварня в ссоре с Аранарики. E-o!

Эклен: И про битву на ножах тоже шутка?

Кеа: Ага. Расслабься, amigo. Я не буду резать человека из-за дурацкого флейма.

Эклен (вздыхает): Ладно, Диззи меня успешно разыграла. Но очень грубо.

Крузо: Это маленькая месть за то, что ты влез на своем катере в такой момент… Ты понимаешь. Но, чтоб ты не дулся, я тебе подскажу, откуда растут ноги у того слуха.

Эклен: Крайне интересно? И откуда?

Крузо: Нашивки на униформе Кеа. Посмотри внимательно.

Эклен: Нашивки? Так. «Hybird», это понятно. Дальше ромбик, видимо, ранг капрала. Дальше «Sumale». Это ведь то же, что и Somali, не так ли?

Кеа: Как бы, совпадение. «Sumale» – это Submarine Legion. Такая аббревиатура.

Эклен: Иначе говоря, ты капрал подводного флота?

Кеа: Ага. А какой-то болван увидел на Агалега моего брата и меня с этой нашивкой, и подумал, что Поэте привез для Диззи сексуального раба из Сомали…

Крузо: Очень сексуального.

Кеа: Ну, со стороны виднее. Вот. Европейские правозащитники просто идиоты. Я не понимаю, как они у вас там школу закончили. Про их ученые звания я вообще молчу.

Крузо: Следы их логики найти можно. Поэтеоуа нас познакомил, ты моложе 18-ти, я примерно вдвое старше тебя, и делается вывод: отношения не добровольные…

Кеа (перебивает): Диззи, это херня. Вывод в логике делается по правилам, а не так.

Эклен: Извините, если я задам не совсем тактичный вопрос. А как это получилось?

Кеа: Просто. Наш экипаж вернулся с патрулирования, у меня отпуск. Я прилетаю на Агалега пообщаться с братом. Типа, удачно пересеклись. И я, понятное дело, сразу спрашиваю: «Как тут на счет секса?» А он говорит: «Есть классная девчонка…».

Крузо: …Девчонка, это я.

ПАУЗА.

Эклен: Вы хотите сказать, что инициатива исходила от…

Кеа: Ну! Я в отпуске из патруля. А тут девчонка, которая хочет того, чего и я хочу.

Эклен: Понятно. Логика железная. Моряк пришел в порт и… Скажи, Кеа, если это не военная тайна, где патрулировал ваш экипаж?

Кеа: Там же, где и международные миротворцы. К северо-западу отсюда.

Эклен: Значит, у берегов Сомали, верно?

Кеа: Ага. Ваши евро-форсы, извини, насвинячили. В акватории теперь полно всякого непонятного. Где-то беженцы, где-то пираты, а кто-то просто потерялся. Как-то так.

Эклен: Ты считаешь, что итало-французская операция в Сомали идет неудачно?

Кеа: Через жопу, если точнее. Ясно, что юро-оффи решили снова хапнуть свои старые африканские колонии. Сейчас удобный момент. Но надо было делать по-человечески, точечно и быстро: зачистить всю верхушку, потом отстрелять бандитский элемент и управлять страной. Или, допустим, ваши генералы решили убить там всех. Тогда, по логике, надо было продолжать бомбить изонуклидами. А они притащили своих плохо подготовленных оккупантов на не совсем очищенную территорию. Они учились где-нибудь, или им генеральские нашивки дали за римско-католическую лояльность?

Эклен: Откуда у тебя такая уверенность, что ты прав? Вдруг ты чего-то не знаешь?

Кеа: Я чего-то не знаю, но я сказал элементарные вещи, это написано в учебнике.

Эклен: А ты обсуждал это с братом, в смысле, с Поэтеоуа?

Кеа: Конечно. Хотя Поэте гражданский бизнесмен. Войной он почти не занимается.

Эклен: Но он ведь воевал на Борнео. Я читал протоколы Гаагского трибунала.

ПАУЗА.

Кеа: Поэте там вообще краями. Он работал инструктором-тренером на новых боевых флайках. Он не планировал сам участвовать в огневых контактах, но из-за бардака у филиппинских римских католиков ему пришлось. А теперь на брата вешают тысячу вагонов белого фосфора и ещё всякого дерьма, которое сбросили тамошние римские католики на тамошних арабских мусульман. Типа, нашли крайнего, ага. Я ему сказал: смотри, брат, сейчас на тебя повесят французские изонуклиды в Сомали и Магрибе.