Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 8



      Он присел на корточки, аккуратно сметая мягкой щеточкой пыль и грязь с тщательно вырезанных из камня фигурок в основании гробницы.

«Джон Меннерс, лорд Рус. 1732-1755» прочел он на позолоченной табличке в изножье гробницы.

«Тот самый, который навернулся, ой, то есть упал с башни» — подумал Чарльз и услышал противный скрежет. Как будто царапали камень.

«Ну что еще?» — спросил он вслух, будто тут ему могли ответить.

      Скрежет стал явственней и доносился сверху. Чарльз поднял голову и увидел, что на него потихоньку скатывается крышка саркофага.

«Черт, черт, черт! Что же делать?»

      У Чарльза были мгновения для принятия решения. Крышка тяжела, один он ее вряд ли удержит, а помощи ждать неоткуда. Сюда никто не войдет и под страхом смерти. А если отскочить, то крышка упадет и всенепременно разобьется, чего допустить никак нельзя. Так как конкретно вот этой гробнице более трехсот лет, и это уже не место упокоения предка, но произведение искусства, имеющее историческую (а то и мировую!) ценность.

      Поэтому Чарльз встал и, уперевшись ногами в пол, стал толкать съезжавшую крышку в обратном направлении. Было тяжело и получалось плохо. Мраморная крышка размером почти 2*1 метра, и неизвестно сколько толщина — мыслимое ли дело, держа руки поднятыми и не имея четкой опоры, запихнуть ее обратно!

      Сколько времени провел так Чарльз в борьбе с крышкой саркофага, он сказать не мог, но в конце концов он победил в это неравном противоборстве, раздался характерный щелчок — и крышка встала в пазы.

      Чарльз обессилено сполз по гробнице на пол. Сел на корточки, уперевшись головой в колени, и шумно переводил тяжелое дыхание. Руки тряслись от напряжения, ноги не держали, в голове шумела кровь. Он прислонил гудящую голову затылком к холодной гробнице, пытаясь выровнять дыхание и унять стучащие в ушах молоточки. Но вместо этого шум в голове нарастал. Чарльзу было тяжело даже открыть глаза. Чей-то тягучий стон настойчиво врывался в мозг.

«Нет, нет, сэр, ну, пожалуйста, не надо, пожалуйста!» — Тонкий девичий голосок слезно молил о чем-то, чего пока Чарльз не понимал.

      Он хотел ответить: "Хорошо, не буду", но окончательно сполз в туман.

      Невысокого роста девушка отступала назад. Наткнувшись на что-то, оказавшееся широкой кроватью с балдахином, она остановилась.

— Ну что ты, в самом деле, как в первый раз, Бетти. — От двери к ней походкой хищника крался высокий мужчина.

      Его можно было бы назвать красивым, если бы не похотливая гримаса, перекосившая мужественное лицо. На нем были тесные бриджи горчичного цвета, заправленные в невысокие сапоги, шелковая, слоновой кости, рубашка и атласный жилет изумрудного цвета, из петлицы которого кокетливо выглядывал кончик платочка.

      Он подошел вплотную к девушке и, протянув руку, отвел темный локон за плечо.

— М-м-м ... Королева ... Жаль только, родилась служанкой, — хрипло произнес он. — Ну же, не ломайся, и ты тоже получишь удовольствие, — шептал он, обнимая ее за плечи, в розовое ушко.

      Бетти уперлась обеими руками ему в грудь, пытаясь оттолкнуть мужчину.



— Лорд Рус, пожалуйста, у меня есть жених, мы должны пожениться через две недели, оставьте меня в покое, — девушка всхлипнула, теряя всякую надежду.

— Жених, значит, есть? — Джон Меннерс, лорд Рус отошел на шаг, приподняв бровь. — И что, он даже не попробовал такой вкусный кусочек? — Последние два слова мужчина буквально промурлыкал.

      Стоящая перед ним девушка покраснела.

— Что вы такое говорите! — возмущенно воскликнула она. — Джон любит меня и бережет до свадьбы, потому как это грех! Так говорил отец Брайт на своих проповедях!

— Любит? — Лорд хрипло рассмеялся. — Да твой женишок болван и есть, раз слушает какого-то попа! А вот я могу тебе показать, что значит любить.

Он резко шагнул к Бетти, перехватив ее за руки, и швырнул ее на кровать.

— Лорд Рус, пожалуйста, — теперь слёзы без остановки катились по щекам девушки, — пожалуйста, отпустите меня, — она подобрала под себя ноги, встав на колени, — у вас же жена приедет скоро, беременная, ее нельзя волновать, отпустите, пожалуйста.

— А моя жена ничего и не узнает, — лорд растянул улыбку, — и нечему будет волноваться.

— Если вы не прекратите, я ей расскажу! Обязательно! Ей и старой герцогине! И вас лишат наслед ...

- Ах, ты ж маленькая дрянь, — и хлесткая звонкая пощечина обожгла Бетти щеку, да так сильно, что девушка отлетела назад, ударившись головой о металлическую резную спинку кровати. — Только посмей хоть слово сказать! Думаю, тебе не нужно будет объяснять, кому поверят из нас двоих: маленькой похотливой сучке, прыгающей по чужим постелям, или благородному лорду, с нетерпением ждущего свою беременную супругу. — Лорд Рус схватил лежащую девушку за ноги, подтянул к себе и рывком разорвал на груди тонкое муслиновое платье, обнажая девичью грудь.

      Но Бетти его не слышала. Потеряв сознание от удара головой, она мало что соображала, сквозь туман ощущая лишь резкую боль, а затем ритмичные движения тяжелого тела.

      Пришла в себя, когда жесткие губы агрессивно смяли ее, а язык проник к ней в рот, дотрагиваясь до ее языка. Лорд Рус придавливал ее сверху к кровати, хрипло дышал и пытался ее целовать. Бетти снова хотела потерять сознание, только бы не ощущать его движения в себе, не чувствовать горячие ладони, мнущие грудь, и не видеть подернутые похотью глаза. Тело ее горело от боли, в голове шумело от удара, и Бетти еле сдерживала рвотные спазмы от омерзения к происходящему и самой себе.

— Дура девка. Сказал же, расслабься, и ты получишь свое удовольствие. Ан нет. — закончив, лорд Рус отошел от кровати, приводя себя в порядок и рассматривая истерзанную девушку. — Приберись тут. Завтра жду тебя снова.

      Он вышел из комнаты, хлопнула дверь, и Чарльз очнулся. Помотал головой из стороны в сторону, пытаясь сообразить, что за сон ему приснился. Он запомнился вплоть до мельчайших подробностей, Чарльз хоть сейчас мог сказать, какого фасона было платье Бетти или какого цвета платочек выглядывал из петлицы лорда Руса.

      Лорда Руса? Чарльз резко поднялся, тут же опираясь руками на гробницу: от долгого сидения ноги затекли и их покалывало. Переминаясь с ноги на ногу, чтобы разогнать застоявшуюся кровь, он внимательно вглядывался в посмертную фигуру, вырезанную на крышке саркофага. Ростом похож. Чарльз перешел к изучению лица. Лицом, скорее всего, тоже. Хотя, родственные черты просматривались у всех представителей рода Меннерс.

      Если сравнить, к примеру, насильника из сна и самого Чарльза, можно с уверенностью сказать, что они состоят в близком родстве.

      А Чарльз, изучая генеалогическое древо, пришел к выводу, что он и был прямым потомком того самого лорда Руса, упавшего (прыгнувшего?) с башни.