Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 49



— Из столицы приехал огромный дозор, кого-то ищут, — доверительно сообщил Клаус, когда принцесса принесла в его магазинчик свёрток с новеньким заколдованным плащом и письмом с инструкциями от Дарраха. Он не заметил, что её внешность немного изменилась. Что волосы посветлели, а глаза стали голубыми. Мерки — вот всё, что интересовало портного.

— А кого, не знают?

— Кто ж скажет… Слухи ходят, что каких-то разбойников. Принцессу украли.

— Не может быть! — ахнула Рутгерта. Она надеялась, что за её наигранным удивлением не будет видно страха. Это ведь её ищут, не так уж и много принцесс сбегает каждый день.

— Именно так и говорят, — Клаус важно кивнул, придавая больше веса своим словам. — Обещают сто золотых каждому, кто даст верные сведения о местоположении принцессы или разбойников.

— Надеюсь, справедливость восторжествует, — с важным видом заявила Рутгерта, будто бы её сильно волновала судьба принцессы. Хотя, конечно же её очень волновала эта судьба. Но не в том смысле, в котором мог бы представить Клаус. А говорить «надеюсь, их поймают» или «надеюсь, её найдут» ей очень не хотелось: вдруг накаркает?

Тихо радуясь тому, что удалось освоить магию зеркала так быстро, Рутгерта отправилась домой. Никто из дозора ей так и не попался по пути, возможно, искали в другом месте. Но всё равно, одна мысль о том, что преследователи рядом, заставляли её дёргаться от каждого звука и нервно оглядываться.

Они как раз собирались ужинать, когда в дверь постучали.

— Пять городских стражников, — доложил Рик. Сердце Рутгерты пропустило удар.

— Робин, открой, — распорядился Даррах. Сейчас, за столом, он больше походил на почтенного главу семейства, чем на колдуна.

— Здравствуй, Робин, — донеслось робкое с улицы. — Великий Даррах сейчас дома?

— Да, заходите, — Робин открыл дверь пошире, пропуская гостей. В дом вошёл лишь начальник отряда, оставив четверых солдат на улице.

— Здравствуйте, господин Даррах, — он в неуверенности остановился. — Простите, что беспокою в столь поздний час.

— Добрый вечер, Ричард, — колдун едва заметно кивнул в знак приветствия. — Думаю, тому была причина.

— Возможно, вы уже слышали, сейчас мы помогаем правительству Кри в поисках похищенной принцессы.

— Да, — колдун ещё раз кивнул.

— Это формальность, но мы должны осмотреть ваш дом.

— Конечно. Робин, проводи гостей по дому. Ричард, вы, наверное, и мою лабораторию осмотреть хотите? — окликнул он начальника отряда, когда они уже поднимались по лестнице.

— Если вы не возражаете.

— Хорошо. Когда закончите наверху, я вас проведу.

Колдун и принцесса сидели за столом слушая как на втором этаже стучат солдатские сапоги. Вот они зашли в одну комнату, вот в другую… Солдат, оставшийся дежурить у входа, нервно переминался с ноги на ногу. Похоже, Дарраха в городе действительно уважали и боялись — за те несколько дней, что Рут здесь жила, она как-то успела забыть, что совсем недавно ещё ехала не к чудаковатому старику, живущему с беззаботным внуком-весельчаком в говорящем доме, а одному из самых могущественных колдунов Побережья. Наконец, Ричард и его люди спустились обратно в гостиную.

— Пойдём, — Даррах неторопливо поднялся из кресла и направился к двери в лабораторию. Рутгерта там ещё ни разу не была — старик ревностно следил, чтобы никто, даже Робин, не нарушал его покой во время работы.

— Да, всё чисто, — начальник отряда вытянулся по стойке смирно перед колдуном, когда осмотрел последнюю комнату. — Благодарим за сотрудничество, господин Даррах.

— Не за что, это ведь ваша работа, — колдун едва заметно улыбнулся.



— Хорошего вам вечера, — начальник отряда раскланялся и они исчезли в сумерках, сгущающихся за порогом.

— Никогда не думал, что это будет так смешно выглядеть, — фыркнул Рик, когда дверь закрылась.

— Садитесь ужинать, — Даррах вернулся за стол и начал накладывать в тарелку тушёное мясо.

— А что смешно? Что смешно? — Робин тоскливо наблюдал, как самые вкусные кусочки уплывают из общей кастрюли.

— Они ищут принцессу, а она вот сидит, прямо под носом, — ответил Рик.

— Принцессу?! Рут, ты — принцесса?! — из Робина, как всегда, эмоции били с мощностью извергающегося гейзера.

— Ну… — Рутгерта попыталась улыбнуться, но у неё это не очень получилось. И Даррах, и Рик сразу сложили два и два и поняли, кто она такая и откуда взялась. Но Робин теперь чувствовал себя обделённым. Все знали, а он не знал. Не понял. Не догадался.

Ужин прошёл в тишине: Робин дулся, Рутгерта не знала что сказать, а Даррах просто молчал, как обычно.

Вечер показал, что лучше не снимать маскировку даже дома. Как хорошо, что принцесса перед ужином поленилась подняться к зеркалу и вернуть себе прежний облик.

«Интересно, а Дерек тоже знает, что я — принцесса?», — подумала Рутгерта засыпая.

— Итак, первый урок, — Даррах в задумчивости постучал пальцами по переплёту книги. Казалось, он сам ещё не знает чему учить свою внезапно свалившуюся на голову ученицу. — Начнём с чего-нибудь простого. Укрощение ветра, думаю, подойдёт.

Книга, будто по собственной воле, раскрылась и зашуршала страницами, пока не остановилась на нужном развороте.

— Здесь базовые схемы и словесные цепи. После обеда, когда разберёшь всё, что в книге, покажу, как это выглядит в работе, попробуешь повторить. Если будут вопросы, запиши, потом спросишь.

— Хорошо, спасибо.

Посчитав наставления достаточными, Даррах поднялся из-за стола и скрылся в своей лаборатории. Это значило, что до момента, когда он соизволит выйти и посмотреть, что получилось у ученицы, от него ничего нельзя будет добиться — даже Робин не осмеливался заходить в лабораторию без крайней нужды.

Рутгерта попыталась разобраться в написанном, но быстро запуталась: укрощение ветра не казалось таким уж простым, как заявил старик. Чертежи и словесные формулы не походили ни на что, что она успела изучить раньше, пока жила в семье лесника. Возможно, это было какое-то более продвинутое колдовство, чем обычная бытовая магия. Незаметно пролетело полдня, Рутгерта исписала кучу листов и провела массу опытов, но даже слабые дуновения ветерка, ворошившие перья куриц, прохаживающихся по двору, были лишь случайным совпадением, и к её ворожбе никакого отношения не имели.

Робин, бесполезный, когда дело доходило до настоящего волшебства, всё время околачивался неподалёку, подбадривая и давая глупые советы. Наконец, наступило время обеда. Так как у принцессы не было времени готовить, а Робин забылся, наблюдая за её неумелыми попытками вызвать ветер, то на столе были лишь хлеб, сыр и утреннее молоко. Даррах молча съел свою порцию, так же молча выслушал сбивчивый рассказ и демонстрацию дневных «успехов» Рутгерты и с хмурым видом удалился обратно в лабораторию. «Ну всё, это конец», — только и подумала Рут, но не прошло и пяти минут, как он вернулся с маленькой потрёпанной книжкой.

— Держи. Прочитай и напиши сочинение о том, что поймёшь. Дальнейшим обучением займёмся, когда разберёшься с этим, — колдун опять исчез за дверью лаборатории.

Ну, по крайней мере её не вышвырнули на улицу. Что уже хорошо. К тому же везде всё ещё разыскивали «похищенную принцессу», поэтому спускаться в город Рутгерта старалась пореже, несмотря на маскировку.

«Основы колдунства», — гласило вытершееся от времени золотое тиснение на обложке.

Сразу стоило начать с основ. Рутгерта хмыкнула и устроилась поудобнее на ступеньках домика: походило, что Даррах то ли крепко забыл, что значит кого-то учить, либо у него никогда не было учеников.

Прошло уже больше недели, и принцессу вновь начала беспокоить шаткость её положения. Присматривать за домом было вовсе не сложно: Рик и Робин были прекрасными помощниками, да и без неё раньше прекрасно справлялись. Но вот «Основы колдунства» оказались какими-то поистине колдовскими. Сколько принцесса ни билась над книгой, дальше простейших заклинаний у неё дело не шло. Казалось, это, «учёное», волшебство было совсем не таким, какое она использовала, живя в семье лесника и читая тамошние книги. Весь её природный дар разбивался о жёсткие схемы и выверенные заклинания. Великий колдун лишь качал головой да кривил губы. Мол, до самой если не дойдёт, то и объяснять толку нет. Последней надеждой был Дерек, ещё один колдун, который здесь хоть иногда появлялся, но дни шли, а от него не было ни слуху, ни духу. И дом, и мальчишка на вкрадчивые вопросы когда может наведаться в гости молодой колдун отвечали настолько туманно, что Рут в итоге бросила это дело: было похоже, что они знали не больше её.