Страница 36 из 49
Лететь пришлось долго — разбойники ушли далеко. Неудивительно, что колдуна не было полдня. И её теперь, похоже, не будет полночи. Теперь Рутгерту терзали сомнения совсем иного рода: стоило ли вообще срываться и лететь одни духи знают куда только ради того, чтобы убедиться, что Дерек действительно помог спасти королевича Табо, а не порешил всех каким-нибудь особо извращённым колдунством?
Мерцающий лес внизу закончился неожиданно, будто ножом обрубили, и началась чёрная степь. Или обработанные поля? Не разглядеть. Впереди виднелся небольшой холм с бледными нитями-деревьями рощи. Именно там сияла звезда главного королевского дознавателя. Что ж, неудивительно, что их возвращения Дерек ожидал не раньше, чем к обеду следующего дня: лошадьми сюда добираться ой как неблизко. На их месте Рутгерта вообще бы не возвращалась, а отправилась сразу в Мелару, к чему такой крюк делать?
Защитный браслет предупреждающе задрожал, когда до холма было ещё не меньше километра, и это было очень плохо: это значило, что колдовство на холме активно и очень сильно. Возможно, даже новые отводящие амулеты, которые Рутгерта начала носить после встречи с советником Руфусом, не справятся с нагрузкой. Дальше стоило продвигаться с предельной осторожностью. Колдунья снизилась почти к самой земле: если придётся падать, то хотя бы невысоко. На холме пришлось заставить браслет замолчать — он так сильно дёргался, что мешал ровно вести ухват. Наконец, кусты расступились и перед колдуньей открылась поляна, где разбойники разбили свой лагерь. Кожу неприятно закололо, отводящие амулеты едва заметно нагрелись, и даже волосы на голове слегка встали дыбом. Всё было покрыто льдом. Ни один звук не нарушал тишины этого места, и только платье колдуны шуршало о древко ухвата, когда она поворачивалась, осматривая этот маленький кусочек легендарного царства Ледяных дев. Деревья превратились в причудливые решётки, а трава стояла острым частоколом. Люди и лошади застыли в различных причудливых позах. По ним, как по книге, можно было прочитать, что здесь произошло. Разбойники, замершие в разных позах у костра, чьё пламя тоже превратилось в осколок льда. Холод настиг их внезапно так и оставив сидеть с плошками в руках. Лошади с людьми королевского дознавателя на самом краю поляны картинно врывались во вражеский лагерь, похожие на штормовую волну. Всадники с саблями наголо, некоторые держали взведённые арбалеты. Их не удивило, что разбойники не заметили конный отряд, приближающийся к их убежищу по открытой равнине? Очень странно. А вот и королевич Табо, сидит со связанными ногами чуть дальше костра, с другой стороны поляны. В руках кусок хлеба, совсем чуть-чуть не донёс до рта. Рутгерта вздохнула, и перед её лицом тут же заискрились льдинки, в которые превратилось дыхание. У неё недостанет сил снять чары, наложенные Морозным Дереком.
— П-п-п-помо-ги-и-ите, — вдруг донёсся до её слуха чей-то едва слышный шёпот. Рутгерта резко развернулась на ухвате ещё раз внимательно осматривая поляну. Кто-то живой, кроме неё способный дышать и говорить в этом царстве льда и холода? Главный королевский дознаватель скорчившись сидел на земле рядом со вставшей на дыбы лошадью. Похоже, конь сбросил своего всадника, когда до него добралось заклятие. Вокруг дознавателя был крошечный пятачок талой земли, на которой последний и ютился. Его губы посинели от холода, а кожа приобрела характерный бледный оттенок, казавшийся вдвойне странным на такой тёмной коже.
— Господин Серас? — колдунья подлетела ближе. Как так получилось, что на главного королевского дознавателя заклятие не подействовало? Но вот по его плащу пробежала волна голубых искр и бессильно осыпалась на землю. «Наверное, лучшие колдуньи-швеи работали над ним», — подумала колдунья с лёгкой завистью. Ей бы такой. И ни один мастер замыкающих заклятий не смог бы поймать её даже в самую изощрённую свою ловушку.
— Г-г-госпожа Ци-цимммус, — вымученно улыбнулся главный королевский дознаватель. — П-п-прилетели д-д-добить в-вижив-вших?
— Наоборот, — Рутгерта подлетела как можно ближе и протянула руку. На иней, сплошным ковром укрывающий землю, становиться не хотелось. — У нас с господином Оттаром разный взгляд на некоторые вещи. Давайте руку, я вас вытащу.
С трудом колдунье удалось втащить господина Сераса на ухват и выбраться из злополучной рощи. Магический костёр пришлось разводить тут же, возле последних деревьев.
— А я д-думал, он шарлатан, — вздыхал главный королевский дознаватель, пытаясь отогреть негнущиеся пальцы. — Тряпка. Н-никогд-да так сильно н-не ошибался в люд-дях.
— Я так понимаю, вы вообще в колдовство не сильно верили?
— Н-не верил, — покладисто согласился дознаватель, отрешённо гладя в магическое пламя.
— Но почему тогда носите зачарованный плащ?
— Зачарованный? — он удивлённо посмотрел на колдунью, потом на своё плечо, будто ожидая, что там сейчас появится чудовище.
— Не знаю, откуда он у вас, господин Серас, но его защитные чары сослужили вам хорошую службу.
— Для вас п-просто Л-леон, — королевский дознаватель помолчал, о чём-то размышляя. — Д-достался от предшественника. Надо же, — он опять вздохнул. — Какая ирония.
В чём именно заключалась ирония, Рутгерта решила не уточнять. Какое ей дело до того, что случилось с предыдущим главным королевским дознавателем?
— Даже не буду спрашивать, как ты их нашла, — раздался голос. На краю света стоял Дерек с косой, растрёпанной больше обычного и метлой наперевес. Господин Серас заметно вздрогнул. Рутгерта лишь зло посмотрела в ответ. Пусть она и не заметила приближения колдуна, его появление само по себе не было удивительным. Наверняка его разбудил Рик, когда стало понятно, что Рутгерта не возвращается слишком долго. — В своё оправдание могу сказать, что эта королевская семья мне действительно не нравится, — примирительным тоном добавил колдун, устраиваясь у костра.
— Ты ведь говорил, что спасёшь королевича, — по-тонерийски прошипела колдунья. Не хотелось, чтобы господин Серас слушал их разборки. — Это ты называешь спасением?
— Я обещал обезвредить разбойников, — в защитном жесте поднял руки Дерек. Сейчас он совсем не выглядел как человек, способный обидеть хотя бы муху. — Я это сделал. А остальное… досадный побочный эффект, — он обезоруживающее улыбнулся. — Не злись. Я действительно о тебе волновался.
— Вдруг я вляпалась в твой «побочный эффект»? — ещё больше вскипятилась колдунья.
— Вроде того.
— А как насчёт твоего вранья, что они вернутся сильно после обеда?
— Но они бы вернулись сильно после! Когда оттаяли бы, — Дерек протянул руки к огню, будто тоже замёрз. Главный королевский дознаватель непроизвольно отодвинулся. — Ты же знаешь, я не люблю убивать. Пара дней и заклятие спало бы, когда мы были бы уже достаточно далеко.
— Но на господина Сераса оно не подействовало. Он чуть не замёрз насмерть!
— Не подействовало? — Дерек посмотрел на главного королевского дознавателя с новым интересом. — Хотелось бы посмотреть на того, кто делал для него защитные чары. Причём, я думал, он не верит в колдовство?
— Не для него, для его предшественника. Плащ, сделанный колдуньей-швеёй.
— Предшественника? Хм… — Дерек хмыкнул. — Какая ирония.
Рутгерта скрипнула зубами. Нет, она не будет спрашивать, что с ним случилось!
— Его отравили, — добавил колдун будто прочитав её мысли.
— Так когда вы начнёте меня убивать? — не выдержал главный королевский дознаватель.
— Вы так торопитесь на тот свет, господин Серас? — Дерек пристально посмотрел на него сквозь пламя. — Не думаю, что там интересно.
Глава 17
— И их никак нельзя разморозить по отдельности? — Рутгерта уже знала, что услышит. Нельзя.
— Прости, я накладывал заклятие на всю поляну сразу и не думал сюда возвращаться, — развёл руками Дерек. Врёт, как дышит. Ведь собирался же он как-то вытащить её, если бы её тоже приморозило?
— Тогда вынести с поляны тех, кого нужно разморозить раньше?