Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 143 из 188

— Хто ти? — спитав Міцний Молот, насилу зводячись на ноги.

В обличчі жінки було щось вражаюче — його обвітрена шкіра мала бронзовий відтінок, який буває в людей, котрі більшу частину свого життя проводять просто неба.

— Випадковий перехожий,— відповіла вона й, присівши, підняла спис одного із солдатів, після чого подала його Роранові.

— Дякую.

Жінка коротко кивнула, зиркнула на своїх юних супутників, і за мить усі троє вже мчали геть, кудись у нетрі міста.

Міцний Молот провів їх поглядом, а потім і собі рушив вулицею, щоб якомога швидше приєднатися до свого загону. Воїни зустріли його радісними вигуками. Підбадьорені поверненням ватажка, вони кинулись на солдатів Імперії з подвійним завзяттям. Карвахольці зустріли Рорана сумною звісткою: каменюка, що оглушила його, на жаль, розчавила бідолаху Делвіна. Однак сумувати було ніколи. Обернувши сум на гнів, Роран почав битися з іще більшою люттю, ніж досі. Він віддавав битві всі свої сили й молився, щоб вона якомога швидше добігла переможного кінця.

ІМ’Я ВСІХ ІМЕН

Збентежений, але рішучий, Ерагон разом із Арією, Елвою та Сапфірою крокував уперед, до помосту, де на троні спокійно сидів Галбаторікс.

Вони йшли довго, досить довго для того, щоб Ерагон устиг обдумати кілька планів дій, більшість з яких він одразу ж відкинув як нездійсненні. Він добре знав, що короля не можна здолати самою лиш силою. Перемога над ним потребувала ще й неабиякої хитрості, а це була одна з тих рис, яких Ерагонові бракувало найбільше. Так чи інакше, у них не було іншого вибору, як зустрітися з Галбаторіксом.

Два ряди ліхтарів, які вели до помосту, були на достатній відстані один від одного, щоб вони вчотирьох могли йти пліч-о-пліч. Це дуже радувало Ерагона. Зрештою, у разі потреби Сапфіра могла битися й позаду них.

Доки вони наближались до трону, Ерагон продовжував пильно оглядати кімнату. Зараз йому здалося, що вона була трохи дивна як для приміщення, в якому король приймає своїх гостей. За межами яскраво освітленого шляху, що лежав перед ними, усе інше потопало в непроглядній темряві, мабуть, іще густішій, ніж у залах гномів під Тронжхеймом та Фартхен Дуром, а в повітрі стояв сухий мускусний аромат. Цей аромат бeв наче як знайомий Ерагонові, хоч Вершник ніяк не міг пригадати, де й коли він його чув.

— А де Шруйкан? — спитав він ледь не пошепки.

«Я відчуваю його запах, але не бачу»,— відповіла Сапфіра.

— Я теж його не бачу,— похмуро сказала Елва.

Тим часом вони вже були на відстані тридцяти футів від помосту. Тут усі четверо зупинились.

За королівським троном висіла щільна чорна оксамитова завіса, що тягнулася аж до самісінької стелі. Вона кидала на Галбаторікса тінь, що приховувала його риси. Та вже невдовзі король трохи нахилився вперед, на світло, і тепер Ерагон міг бачити його обличчя. Воно було довгасте й худорляве, з широким чолом та прямим тонким носом.





Його очі здавались важкими, немов два камені, а рот був тонкий і широкий, з трохи опущеними куточками. Короткі вуса й борода, гармоніюючи з його одягом, були чорні, як ніч. На вигляд це був чоловік у полудні віку, коли життєві сили все ще буяють, але вже починають потроху йти на спад. І на чолі, і на щоках виднілися дрібні зморшки, а його темна шкіра здавалась надто тонкою, так, наче всю зиму він не їв нічого іншого, крім м’яса кролика та ріпи. У нього були широкі міцні плечі й досить тонка талія. На його голові красувалась корона з червоного золота, оздоблена коштовним камінням. Корона була старапрестара, навіть старіша ніж сама зала. «Чи вона бува не належала колись королю Паланкару?» — подумав Ерагон.

На колінах у Галбаторікса лежав його меч. Ясна річ, це був меч Вершника, але досі Ерагонові не доводилось бачити нічого подібного. Лезо, руків’я і гарда цього меча були зовсім білі, а камінь у головці — чистий, мов гірський струмок. Усе це сповнювало душу Ерагона якимось неспокоєм. Колір зброї, точніше, його відсутність,— нагадував йому вибілений сонцем кістяк. Це був колір самої смерті. Від нього віяло такою небезпекою, як не віяло б від найчорнішої чорноти.

Галбаторікс дивився на них своїм гострим невідривним поглядом.

— Отже, ви прийшли, щоб убити мене,— сказав він.— Тоді можемо починати.

Він підняв меч і розвів руки, ніби запрошуючи.

Тоді Ерагон ширше розставив ноги й так само підняв щит і меч/ Поведінка короля вибила його з колії. «Він грається з нами»,— почулось Вершникові. Тим часом Елва, тримаючи Дотдаерт, виступила вперед і почала говорити. Та от диво — з її вуст не злетіло жодного звуку. Вона стривожено зиркнула на Ерагона. Той спробував подумки торкнутись її свідомості, але не зміг цього зробити, так, наче вона була не отут, поруч, а десь далекодалеко.

Галбаторікс засміявся. Він поклав свій меч назад на коліна й відкинувся на троні.

— Дитино, невже ти справді вважала, що я не знаю про твоє вміння? Невже ти думала, що зможеш зробити мене безпорадним за допомогою такого дрібного й очевидного трюку? Я не маю жодного сумніву в тому, що твої слова могли завдати мені шкоди. Але тільки в тому разі, якби я їх почув,— безкровні губи короля скривилися у злій посмішці.— Яка нерозсудливість! Невже це і є весь ваш план? Дівчина, яка не зможе говорити, аж доки я їй не дозволю, спис, який годиться не так. для битви, як для того, щоб прикрашати стіну, та ще кілька Елдунарі, добра половина з яких уже напевно несповна розуму. Оце так так! Аріє, я був кращої думки про тебе. А ти, Глаедре? Утім, гадаю, почуття затьмарили твій розум, коли я використав Мертага, щоб знищити Оромиса.

«Убийте його!» — сказав Глаедр Ерагону, Арії та Сапфірі. Золотий дракон говорив цілком спокійно, але сам цей спокій виказував лють, що переважала всі інші почуття.

Ерагон швидко зиркнув на Арію, потім на Сапфіру, і вони втрьох рушили до помосту. Тим часом Глаедр, Умарот та інші Елдунарі атакували свідомість Галбаторікса. Та перш ніж Ерагон устиг зробити бодай кілька кроків, король підвівся зі свого оксамитового трону й вигукнув слово. Воно пролунало у свідомості Ерагона, мов дзвін. Здавалося, кожна часточка його єства відлунює у відповідь, так, наче він був інструментом, на якому бард узяв акорд. Та, незважаючи на силу відгуку, Ерагон не зміг запам’ятати слово. Воно випало з його пам’яті, залишивши по собі лиш слід свого існування і своєї сили.

Після першого слова Галбаторікс говорив ще й іще, та Ерагонові здалося, що інші слова вже не мали такої шаленої сили. Вершник був надто приголомшений, щоб розуміти їхнє значення. Коли остання фраза злетіла з уст короля, якась невидима сила схопила Ерагона, зупинивши його на півкроці. Юнак здивовано скрикнув, потім спробував поворухнутись, але його тіло було наче замуроване в камінь. Він міг лиш дихати, дивитись і говорити.

Вершник нічого не розумів. Його захист мав би впоратись із магією короля. Але ні. Зараз він ніби стояв і хитався на краю бездонної прірви.

Позаду Ерагона так само непорушно завмерли Арія, Елва й Сапфіра. Розгніваний тим, що королю вдалося так легко піймати їх, Ерагон приєднався до Елдунарі, які атакували свідомість Галбаторікса. Він відчував, що їм протистоїть сила-силенна розумів — усі дракони ревіли, шуміли й кричали, створюючи шалений безладний хор, де було чути так багато болю й скорботи, що Ерагонові хотілось вирватися звідти, аби вони не затягнули його у своє божевілля. Ці дракони були дуже сильні й такі ж великі, як Глаедр.

Вони не дозволяли прямо атакувати Галбаторікса. Щоразу, як тільки Ерагонові здавалося, що він осьось торкнеться думок короля, один із підкорених драконів налітав на свідомість юнака і своїм ревом змушував його відступати. Битися з драконами було важко через те, що їхні думки були дикі й розхристані. Здолати бодай одного з них було все одно що втримати за вуха скаженого вовка. Крім того, їх було багато, набагато більше, ніж тих, що Вершники сховали в Склепі Душ.

Так чи інакше, жодна зі сторін не могла здолати іншу. Тоді Галбаторікс, якого ця невидима битва, здавалось, узагалі не турбувала, сказав: