Страница 40 из 54
Они сидели по обе стороны длинного стола, посреди так называемой комнаты для частных консультаций, сокращенно П. С. Р. Это была сумрачная квадратная комнатка для встречи адвокатов со своими подзащитными. Свет проникал сверху из единственного зарешеченного окна. Было девять часов утра, пятница, за окном моросил нудный дождик, капли дождя шлепали по листьям пальм, высаженных вдоль дорожки за окном. В такую мерзкую погоду, когда дождь непрерывно хлещет за окном, эта крошечная унылая комната кажется почти уютной. Лидз сгорбился за столом, положив перед собой сцепленные в замок руки. Он напряженно слушал Мэтью, который интересовался его отношениями с шурином, братом Джессики, и не вышло ли у них ссоры…
— Он у меня в печенках сидит, — не выдержал Лидз.
— Почему?
— Потому что я честный фермер, а он закоренелый преступник. Этого вполне достаточно, об остальном можно не говорить.
— Зачем же вы его взяли работать на ферму?
— Джессика просила ему помочь.
— С какой стати?
— Она считает, что он может вновь попасть в беду. Это ее слова. Но такие типы рано или поздно все равно во что-нибудь впутаются. Я вам скажу, что ограбление банка — это было не первое его дело. Тогда он просто сумел выпутаться.
— А что он натворил?
— Да он совершил все преступления, какие только возможно.
— Вы преувеличиваете.
— Наркотики, убийство, изнасилование, ограбле…
— Изнасилование?
— Да.
— Когда это было?
— Что именно?
— Расскажите-ка все по порядку.
— Первый раз его арестовали за наркотики, когда ему было лет тринадцать или четырнадцать. Судья расчувствовался, и его осудили условно. Он выглядел таким невинным, чистым ребенком. Этакий простой американский парнишка с соседней улицы, трудно даже заподозрить в нем законченного негодяя.
— Можно поподробнее про нападение и изнасилование?
— Ему было в то время шестнадцать лет. Он напал на старушку в парке, выхватил у нее из рук сумку и скрылся. Джесси утверждает, что старушка на следствии опознала другого человека, может быть. Они перевернули весь дом в поисках сумки, особенно комнату Нэда, но так ничего и не нашли.
— А что за история с изнасилованием?
— Нэду было семнадцать, девчонке — тринадцать. К тому же она была умственно отсталой.
— И опять ему удалось выкрутиться?
— Джесси говорит, что он этого не делал. Суд тоже так решил. Его адвокат выставил на суде пять свидетелей, и они подтвердили, что в указанное время он играл с ними в мяч, и суд им поверил.
Эффект матрешки, как говорил Уоррен.
В семнадцать лет Нэд Уивер обвинялся в изнасиловании, и его оправдали.
Много лет спустя его сестра стала жертвой насилия, и вновь оправдательный приговор.
— Но в следующий раз ему не повезло, — продолжил Лидз. — Он ограбил банк. Джесси опять его оправдывает, говорит, что его завлекли силой в это дело. Нэд задолжал какому-то итальянцу некоторую сумму, и тот заставил его участвовать в ограблении, чтобы рассчитаться, понимаете? Джесси так это преподносит, что все упирается в этот долг. Но почему тогда он чуть не застрелил охранника в банке?
— Действительно.
— Он отъявленный негодяй и уголовник, вот почему он это сделал. А в результате, посмотрите, какой ему выносят приговор — девять лет. Ему всю жизнь везло на добросердечных судей и податливых присяжных.
— Но ваша жена считает иначе.
— Да, ее послушать, он сама невинность. Просто ему не повезло в жизни, вот и весь сказ. Но я уверен, он еще что-нибудь выкинет.
— Все аресты были произведены в Калифорнии? — спросил Мэтью.
Он не мог понять, почему компьютер выдал сведения только об одном аресте и приговоре.
— Нет, впервые его арестовали в Южной Дакоте, — пояснил Лидз. — Он был еще подростком, но совершенно испорченным типом. Трудно поверить, что они с Джесси из одной семьи. Она старше его на семь лет, ей тридцать шесть. Их родители погибли в аварии, и она была ему вместо матери. Я думаю, поэтому она и захотела, чтобы он пожил у нас на ферме. Ему было восемнадцать лет, когда они переехали в Сан-Диего, как раз подоспело время ввязаться в очередную историю. Случай с изнасилованием остался позади. Они оказались в новом городе, вновь безупречная репутация, можно начинать все сначала.
— Вы там с ней и познакомились? В Сан-Диего?
— Нет, нет, мы встретились здесь, во Флориде. Она раньше работала манекенщицей, вы знаете?
— Нет, впервые об этом слышу.
— Да, она выступала в разъездном шоу. Мы разговорились, я назначил ей свидание… с этого все и началось.
— Когда это было?
— Мы женаты уже шесть лет.
По его лицу пробежала тень.
Свадьба. Воспоминания. Счастливое прошлое.
А будущее выглядит беспросветным, как дождь за окном.
— Я не знал, что у нее есть брат, — продолжал он. — Когда мы поженились, он был в тюрьме, и Джесси никогда о нем не говорила. Я впервые узнал о его существовании, когда прошлым летом он объявился на ферме. Я хорошо запомнил тот день — самый жаркий день в году…
…Солнце огненным шаром заполнило небо, испепеляя жаром округу, по дороге из города к ним, поднимая клубы пыли, мчалось такси. Лидз был занят чем-то в сарае, сейчас уже и не вспомнить чем. Может быть, латал порванную подпругу — он с малолетства брался чинить кое-какую мелочь. У него руки горели на всякое дело. Он прикидывал, кто бы это мог заявиться к ним из города, и не смог признать человека, который выходил из машины.
Он отложил в сторону подпругу — да, теперь он вспомнил, что занимался именно ею, — и подошел к дому, где парень расплачивался с водителем такси, тот отсчитывал ему сдачу. Ему показалось, что молодой человек очень похож на его жену — те же зеленые глаза, рыжие волосы, только у Джессики они потемнее, скорее каштанового оттенка. Он отмечает это машинально, ему и в голову тогда не могло прийти, что они окажутся братом и сестрой.
Парень оборачивается и протягивает ему руку.
На нем рубашка с короткими рукавами и открытым воротом, голубые джинсы и ковбойские ботинки.
На правой руке извивается наколотая русалка.
У русалки длинные желтые волосы, голубые глаза и хвост, багряные губы, грудь с красными сосками.
Нэд Уивер, представляется заезжий гость, протягивая ему руку.
Это же девичья фамилия Джессики, Джессика Уэллес, Уэллес — по фамилии матери, получается, что парень — ее двоюродный брат или что-нибудь в этом роде?
Куда там, он вовсе ей не двоюродный брат.
Из дома с радостным возгласом босиком выбегает Джессика в коротких шортах и зеленой футболке, парень роняет на землю сумку, широко распахивает ей навстречу объятия, прижимает к себе, ее длинные волосы (она тогда еще не подстригалась) падают ей на лицо, прикрывая волной руки, пряча русалку с желтыми волосами и красными сосками.
«Ах, Нэд, — кричит она, — Господи, как я счастлива тебя видеть!»
— Она писала ему все время, пока он находился в тюрьме, — продолжал свой рассказ Лидз. — У нее был свой абонентский ящик в городе. Я даже не знал, что она предложила ему работать у нас на ферме. Это выяснилось позже, когда мы уже познакомились, смех и восторги стихли и мы пили за встречу возле бассейна.
Мне и в голову не могло прийти, что он уголовник, пока однажды в постели она не поведала мне его печальную, печальную историю. Она всегда выставляла его невинной жертвой, бедный, несчастный малыш Нэд, чище снега зимой. Нортон Альберт Уивер, он был назван так в честь своего отца, который, к счастью, умер прежде, чем его сын стал отъявленным головорезом. Нортон Альберт Уивер, порочный сукин сын. Это выяснилось после того случая с собакой. Это произошло…
…В прошлом году, в конце октября, под занавес сезона ураганов.
Безоблачное небо высится над обильными полями, легкий ветерок дует с залива. На ферме есть искусственный пруд для разведения форели, около которого всегда колготятся птицы, они вмиг рассыпаются, когда на поверхность всплывает крокодил.
В штате Флорида крокодилы находятся под охраной, их отстрел запрещен.