Страница 76 из 78
Воцарилась тишина — даже тени на палатке застыли. Алан не попытался коснуться брата.
— Ну и дурак же ты! — взорвался Ник. — Иногда я тебя ненавижу. Ненавижу! И не знаю, как тебе помочь!
— Тс-с, — ответил Алан. — Не разбуди Мэй с Джеми.
Ник издал жуткий, низкий звук, похожий на рык чудовища из кошмаров, а потом его тень ускользнула.
Мэй осторожно поднялась на ноги и, отвернув край палаточной двери, выбралась на жаркое солнце.
— Я уже проснулась, — сказала она. — Что с маминым телом? Где она?
Алан, похожий на одинокого часового у их убежища, ответил:
— Его повезли в Дом Мезенция.
— Что?! — воскликнула Мэй, заранее настроившись рвать и метать. — Ее же не… она не была одержимой!
— Там есть кладбище, — тихо пояснил Алан сочувственным тоном. — На случай, если ты или Джеми захотите к ней съездить.
— Никогда, — ответила Мэй. — Ни за что.
Они даже не могли заявить о ее гибели, не могли предъявить полиции тело женщины, заколотой мечом, — началось бы дознание. Единственной альтернативой было утопить Аннабель Кроуфорд вместе с другими мертвецами. Мэй зажмурилась и сдавленно охнула, отгоняя эту мысль: как ее мать кидают в реку.
Алан заговорил, пока она держала глаза закрытыми. Его тон утешал и скорбел вместе с ней, и голос был самый правильный.
— Хорошо.
Это ее и взбесило. Она распахнула глаза.
— Я не буду с тобой встречаться, — бросила Мэй в его обеспокоенное лицо.
Чувство было такое, словно какой-то зверь рвался у нее изнутри, продирал когтями глотку до крови. Стало так жутко, что хотелось плакать, а она дала волю ярости.
— Ты меня подставил! Нарочно просил о свидании, чтобы обмануть Джеральда! Ты ни секунды не думал предавать Ника! Знал, что я не скажу «нет» перед Ярмаркой, а сам просто хотел, чтобы я передала твой план Джеми, а он — Джеральду. Дескать, раз Алан подружке шепнул, значит, правда. Подлость — вот как это называется!
Алан отвел взгляд. Перед лагерем текла река, безмятежно сверкая в свете зари. Над водой висели диковинные стрекозы.
— Знаю, — тихо произнес Алан.
— Что, нельзя было сказать правду? — шепотом спросила Мэй.
— Можно. Но я этого не сделал, — прошептал он в ответ. — Было легче и безопаснее соврать. Прости.
Он, наверное, все это время чувствовал перед ней вину и все равно поступил по-своему — услышал о беде Меррис и понял, как этим воспользоваться. Призвал Лианнан, заключил договор, скрыв его цель от Мэй, поцеловал ее и стал врать, врать и врать…
— Знаешь, ты мог бы разбить мне сердце, — воскликнула Мэй. — И даже тогда не поморщился бы.
Алан скривился в горькой усмешке.
— Разбить сердце? Это вряд ли, — сказал он. — Для этого ты должна была бы хоть немного меня любить.
Я многих девушек встречал, но о тебе мечтал сильнее всего.
Мэй сглотнула ком в горле и снова на миг зажмурилась.
— Ты мне очень нравился, — сказала она Алану. — Думаю… думаю, у нас даже могло бы что-то получиться. Но ты меня обманул.
— Спасибо за откровенность, — ответил Алан, как будто и впрямь был ей благодарен. И как будто не поверил ни единому слову. Говорил он печально, но решительно — видимо, уже свыкся с мыслью потерять ее из-за обмана.
Мэй опять открыла глаза и увидела его бледное продолговатое лицо, дивные глаза цвета сумеречного неба и, отстранившись от боли и гнева, напомнила себе о метке, которую он принял прошлой ночью. В любой момент его могли замучить, стравить демонам или даже убить. Жизнь Алана теперь целиком зависела от прихоти колдунов, а отдал он ее за едва знакомого ребенка, за Ярмарку и девчонку-танцовщицу, которые видели в нем кто предателя, кто — калеку.
Он врал той, кого хотел любить, врал хладнокровно и последовательно, неделя за неделей. А потом явил такое благородство, каких она почти не встречала.
Мэй колотило изнутри: сначала мелкой дрожью, потом все сильнее и сильнее, но ей не хотелось это показывать.
— Алан, — сказала она, — ты спятил.
— Вот тем-то ты мне и понравилась, — беззлобно ответил он. — Настоящая умница.
Мэй улыбнулась бы, если б не чувство, что лицо вот-вот лопнет. Алан, судя по всему, ломал голову над тем, что сказать ей, как утешить или обнять. Мэй вдруг захотелось исчезнуть, не дожидаясь, пока он подберет нужные слова.
— Мэй, ты здесь? — воскликнул Джеми, выходя из-за палатки. — Мне нужно поговорить с тобой наедине.
Брат раскраснелся от сна и слез, волосы помялись. Он выглядел лет на двенадцать. Мэй захотелось хоть чем-нибудь его подбодрить.
— Конечно, уже ухожу, — заторопился Алан. — Надо найти место, где бы мы с Ником могли все как следует обсудить. Где-нибудь на другом краю луга, в стороне от народа.
Джеми улыбнулся дрожащими губами. Через миг улыбка распалась.
— А еще можно взять самолет до Египта и побеседовать посреди Сахары.
— Да, так будет безопаснее, — кивнул Алан. — Джеми, я очень сочувствую.
— Знаю. Алан, на случай если… на случай… — Он осекся, потом подошел к Алану и обнял его за шею — пришлось для этого встать на цыпочки. Алан ни секунды не колебался: тоже обхватил Джеми за плечи и притянул к себе.
— Спасибо за все, — проговорил тот через минуту, когда, освободившись, стал утирать ладонью опухшие глаза.
Алан посмотрел на него озадаченно-любящим взглядом.
— Рад был помочь. Вам спасибо за все.
Наконец Алан с присущим ему тактом оглядел Джеми и Мэй еще раз и ушел прочь от Ярмарки в сторону кустов боярышника, раскинувших ветви на фоне бледного неба.
— Эй, — окликнула Мэй. Слова застряли у нее в горле.
Джеми обернулся к ней, и его глаза снова потемнели, как зеркала ее глаз. Он протянул руку, и она повторила его жест, соединила с братом ладони, переплела пальцы. Ей захотелось пообещать, что никто ему больше не навредит, что она защитит его, что всегда-всегда будет рядом.
— Прости меня, — сказал Джеми. — Это я во всем виноват. Думал, если я поеду в Лондон, то смогу помочь, даже если круг Селесты теперь силен как никогда. Думал, буду держать связь. Я только хотел помочь, а вышло, что мама из-за меня…
— Не из-за тебя, — оборвала его Мэй. — Это был мой план. Если б не я…
— Но ты не могла иначе, — ответил Джеми. — А мне… мне все равно придется ехать в Лондон.
Мэй так стиснула пальцы, что впилась ногтями брату в ладонь.
— Мне придется поехать, Мэй, — повторил он, пока она молчала. — У Алана метка. Надо будет узнать, что Джеральд планирует на его счет. Селеста получила слишком много подчиненных плюс изобретения Джеральда. Скоро она пойдет на нас войной, и кто-то должен будет следить за ней с тыла. А еще… надо придумать способ, как избавиться от кругов. Ты видела — некоторые колдуны хотели перейти к нам. Наверняка некоторые готовы обойтись без кругов, не все считают убийство людей нормой. Кто-то должен их объединить. Я — единственный, у кого есть такой шанс. Ты справишься без меня?
Джеми смотрел на нее, держа за руку с прежним неистовством, кусая губы от страха, нерешительности и боли и, однако же, пытаясь поступить правильно.
Настоящий Кроуфорд.
Мэй прижалась к нему лбом и замерла так на время.
— Да, — пообещала она. — Я справлюсь.
Они так стояли, пока Джеми не произнес:
— Ник.
— Что? — переспросила Мэй.
— Ник, сюда! Ник! — крикнул брат, отойдя на шаг. Ник быстрым шагом шел мимо палатки с явным намерением найти Алана, но по зову Джеми вскинул голову и повернул к ним с Мэй. Кто-то одолжил ему новую рубашку — старая была разорвана надвое и пропиталась кровью. Сам он, несмотря на зажившие раны, выглядел устало и напряженно.
— Что? — спросил Ник.
Джеми отпустил пальцы Мэй, крепко стиснув их напоследок.
— Мне правда жаль, что так получилось, — сказал он. — Я знаю, ты очень расстроился из-за Алана и не знаешь, что сказать мне о… о чем бы то ни было, и это худшее время для разговора, какое я мог выбрать. Но дело в том, что я отправляюсь в Круг Авантюрина, чтобы помочь Алану и всем нам — меня одного туда пустят, поэтому другого времени поговорить не будет. Я только хотел сказать, что ты был отличным другом. Я очень рад, что ты ко мне обратился. Рад тому, что мы сделали вдвоем. А теперь можешь поискать Алана. Ничего не отвечай, я пойму.