Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 28

Маркиз рассмеялся, а затем вновь сосредоточился на дороге.

Девушка смотрела на проносившиеся за окном деревья. Они мчались к Холстед-Холлу, а отношения между ними становились все ближе и ближе.

Когда они приехали, в доме уже погасли все огни, было тихо. Колин предупредил дворецкого — их возвращения из Лондона ждать не нужно. А у некоторых слуг сегодня был выходной.

Белинда вошла в дом, не зная, как вести себя дальше.

— Пропустим по стаканчику на ночь глядя? — спросил маркиз, разрешая ее сомнения.

— Хорошо, — с радостью согласилась Белинда, откладывая совместный поход до спален, расположенных по соседству.

Они прошли в библиотеку, где девушка сняла пальто и бросила сумочку, пока Колин хозяйничал в баре. Когда Истербридж вернулся, она с благодарностью приняла стакан с прозрачной жидкостью и льдом.

— За новое начало, — сказал Колин, поднимая стакан.

Девушка глотнула одновременно с ним, а затем удивленно подняла глаза:

— Вода?

— Конечно.

Истербридж провел пальцем по ее руке от запястья до плеча.

— Хорошо, что никто из нас не пил алкоголя.

— Почему? — запнувшись, спросила Белинда. — Чтобы не натворить ничего такого, о чем нам потом придется жалеть?

Колин слегка улыбнулся:

— Нет, чтобы у нас не осталось никаких оправданий тому, что мы натворим.

— Пора остановиться!

— Пора? — насмешливо переспросил он. — Последний раз, когда я проверял, мы были женаты. И ты не поверишь, но мы даже здесь живем.

— Маркиз насилует собственную жену в библиотеке? Похоже на историю из плохого детектива. Я так не играю.

— Если бы я не был так сильно возбужден, то предложил бы поиграть.

— Играешь на победу?

— Угадала. Поцелуй меня.

— Слишком прямолинейно, — возразила девушка, — а я-то думала: в твоем репертуаре есть что-нибудь оригинальное.

— Есть, но я и так ждал три года.

— Возможно, та ночь была просто случайностью.

— Тебе кажется, что эта была просто случайность? — спросил Колин, беря ее руку и прижимая к своей груди. — Ощути сама.

У Белинды закружилась голова. Девушка чувствовала, как под ее ладонью сильно и ровно бьется сердце Истербриджа. Это простое прикосновение вновь вызвало в ней целую бурю эмоций, как тогда, в опере.

— Пусть мы родились и выросли врагами, — продолжил маркиз, — но мы одно целое.

— Это всего лишь страсть…

— Для начала хватит и этого.

Колин медленно нагнул голову, сперва наклонив ее в одну сторону, затем в другую, как бы размышляя, как лучше ее поцеловать.

Белинде казалось — он медлит целую вечность, хотя прошло лишь пара секунд. Когда же он наконец накрыл ее губы своими губами, она бездумно покорилась мягкому, но настойчивому нажиму и приоткрыла рот.

На вкус его губы оказались немного мятными, с оттенком чего-то невероятно мужского, и этот аромат лишь еще больше подстегнул и усилил ее желание. Руки Колина покоились на плечах Белинды, массируя, заставляя расслабиться.

Все эти бесконечные три года она пыталась не вспоминать о прошлом. Не думать о той страстной ночи в Лас-Вегасе, самой горячей в ее жизни. Но теперь Белинда просто не могла отделаться от воспоминаний о том, как Колин неторопливо, дюйм за дюймом, покрывал ее тело поцелуями.

Соски Белинды напряглись, все внутри ее сгорало от желания.

Маркиз провел рукой по ее спине.

— Я не знаю, где у тебя молния, — прошептал он между поцелуями.

— Я заметила, — ответила девушка. Ее губы были так близко от его губ…

— Не хочу портить это чудесное платье. Оно сидит на тебе как перчатка, и, если повезет, ты сможешь надеть его еще не раз. Особенно в те дни, когда захочешь видеть меня на коленях у своих ног.

Белинда попыталась не обращать внимания на чувства, вызванные этими словами.

— Пока что ты еще не стоишь на коленях.

Колин слегка отстранился, чтобы взглянуть ей в глаза:

— А ты этого хочешь?





Девушка вся дрожала.

Он провел пальцем по ее коже от ключицы до выреза платья, слегка прикоснувшись к одной груди.

— Если бы я встал на колени, — сказал он тихо, — то, думаю, мои губы оказались бы на этом уровне. — Он коснулся ее талии. Белинда невольно задержала дыхание. — Но с другой стороны, если бы ты нагнулась, — продолжил Истербридж, — то мои губы оказались бы здесь.

Мужчина скользнул рукой по ее соску, и девушка судорожно вздохнула, глаза ее расширились.

— Ты же нагнешься?

— Я… это теоретический вопрос, — ответила она невнятно.

— Возможно, но не обязательно.

Колин опять поцеловал ее в губы, не давая ответить.

Но теперь Истербридж не просто держал Белинду, а заключил в объятия, и она закинула руки ему на плечи.

Мужчина, наконец, отыскал молнию, спрятанную в боковом шве платья, и неторопливо потянул застежку вниз. Белинда почувствовала, как ее кожи касается прохладный воздух.

Колин начал целовать ее скулы, дошел до изящного ушка, затем спустился к шее.

К ней разом вернулись все образы, слова и запахи той ночи в Лас-Вегасе. Они тогда смеялись и дурачились… пока внезапно не перестали, лежа в постели и сплетаясь в страстных объятиях.

Это был лучший секс в ее жизни. Колин был нежен, настойчив и терпелив — до той самой минуты, как они достигли оргазма и сладострастная дрожь прошла по всему его телу, а она почувствовала, что летит в небеса.

И теперь все повторяется.

Платье соскользнуло на пол.

Истербридж слегка отошел и уселся на краешек стола.

— Иди сюда. Пожалуйста…

Если бы он повел себя надменно и нетерпеливо, то Белинда, наверное, смогла бы устоять. А так ей не оставалось ничего иного, как сделать два шага вперед и остановиться рядом с ним.

Колин подался вперед и приник губами к ложбинке между грудями девушки. Белинда закрыла глаза. Он лизнул сперва одну грудь, затем другую, возбуждая в ней море эмоций. Застонав, она запустила пальцы в его волосы.

Колин ласкал губами ее грудь, и Белинда выгнулась ему навстречу.

В эту минуту она чувствовала себя невероятно активной, все ее тело гудело от желания. Она потерлась о напрягшуюся плоть мужчины, лучше всяких слов говорившую о его страсти.

Колин застонал и вновь сосредоточился на ее груди.

«Слишком много и в то же время недостаточно, — подумала Белинда. — Поглощает с головой, но при этом дарит неповторимое чувство свободы».

Они неторопливо сбрасывали с себя одежду, пока единственной преградой между ними не остались брюки Колина. Не прерывая поцелуя, он поднял Белинду на руки, оставив валяться платье и трусики там, где она только что стояла.

Туфли-лодочки на высоком каблуке по очереди с глухим стуком упали на пол библиотеки.

Держа жену на руках, Колин прошел через всю комнату к дивану. Высвободившись из его рук, она соскользнула вниз, коснувшись грудью его крепких мышц и волос на груди.

Огонь, горевший в камине, отбрасывал причудливые тени на лежащий перед ним коврик с восточным узором.

Белинда взглянула на Истербриджа:

— Я думала, мне нечего бояться в комнате, где нет кровати.

Он прикоснулся губами к ее виску.

— Всегда можно что-нибудь придумать. К тому же в кровати мы уже пробовали.

— Ренуар висит в твоей спальне. Разве ты не собирался соблазнять меня именно им?

Колин усмехнулся:

— Можешь считать меня излишне самоуверенным, но я решил, что и сам справлюсь.

Истербридж погладил ее бедра, спину. Они вместе опустились на диван, и Колин навис над Белиндой.

Он смотрел на нее сверху вниз, глаза его блестели. Колин прикоснулся к ее бедрам, раздвинул их и стал ласкать Белинду пальцами.

Она чувствовала, как его сильные пальцы дотрагиваются до самых сокровенных мест. Прикрыв глаза и закусив губу, Белинда купалась в волнах наслаждения.

— Я просто с ума схожу, когда ты так делаешь.

— М-м-м… — А что он имеет в виду? — М-м-м?

— Я хочу тебя, — сказал Истербридж.

Рубашку он уже давно сбросил, а теперь снял и брюки и, достав из кармана презерватив, надел его. Мерцающее в камине пламя отбрасывало на его тело тени.