Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 69

— Я знаю, знаю, — проворчала Маргарет. — Я говорила, что не дам ей машину, Но не удержалась. Джулия каким-то образом сумела убедить меня, что все ее школьное будущее зависит от моего автомобиля. — Маргарет скривила губы от того, как легко Джулия обошла все ее возражения. — Я еще и сотни миль не проехала на этом автомобиле, — вздохнула Маргарет. — Как же быстро Джулия сломила мою защиту. Печально, да?

Колетта рассмеялась:

— Дети это умеют.

Маргарет ответила на это пренебрежительным кивком, не удостаивая Колетту особым вниманием.

Колетта тут же встретилась со мной взглядом.

— Увидимся позже, Лидия, — сказала она и поднялась вверх по лестнице.

Маргарет проследила за Колеттой взглядом:

— Она тебе нравится, да?

— Колетта замечательная.

Вот бы моя сестра дала ей шанс. Сообразив, что это может вызвать у Маргарет сочувствие, я добавила:

— Сегодня день рождения ее покойного мужа. Колетта начала мне об этом рассказывать до твоего прихода.

Маргарет позволила себе устыдиться.

— Это тяжело, — произнесла она, снова посмотрев на лестницу. Дверь осталась открытой, и по ней спускался Уискерс. — Согласна, что доход от аренды — это хороший плюс к прибыли, но, если честно, я ей не доверяю, — сказала Маргарет.

Я вздохнула; мне приходилось слышать это слишком часто, и все равно я не могла понять Маргарет.

— Почему? — в недоумении спросила я.

— Сама подумай, — ответила Маргарет. — У Колетты гораздо больше способностей, чем требуется для работы в цветочном магазине. Она могла бы получить что-то более достойное.

— Она потеряла мужа, — пробормотала я.

— Год назад. Хорошо, это трагично, я сожалею, но ведь это не значит, что нужно продолжать прятаться?

— Она не прячется. — Я не знала этого наверняка, но продолжала спорить с Маргарет, потому что Колетта мне искренне нравилась; моя сестра слишком остро на все реагировала, и меня беспокоило ее подозрительное отношение к людям.

— Тогда почему она работает в соседнем магазине за мизерную зарплату? Здесь кроется какая-то загадка, и, пока мы не узнаем какая, не думаю, что стоит быть с Колеттой такой дружелюбной.

— Каждый переживает горе по-своему, — возразила я, хотя у меня и не было ответов на вопросы Маргарет. Колетта действительно совершила много крупных перемен в своей жизни за короткое время. И я на самом деле слишком мало знала о ней.

— Я сомневаюсь, что ее действия как-то связаны с мужем, — продолжала Маргарет, все еще глядя в сторону лестницы. — Помяни мое слово, Колетта что-то скрывает.

Высказывания сестры иногда повергают меня в шок.

— О, ради бога! Это же смешно!

Маргарет повела плечом:

— Возможно, и так, но я в этом сомневаюсь. Чего-то я не понимаю в этой Колетте. Я знаю, что тебе она нравится, и, видимо, Сюзанне тоже, но я, пожалуй, воздержусь от окончательного суждения, пока мы не узнаем о Колетте больше.

Я упрямо помотала головой. Моя интуиция говорила, что Колетта — хороший человек.

Маргарет нахмурилась моему немому ответу:

— Просто обещай, что будешь осторожна.

Осторожна? Маргарет говорила о Колетте как о преступнице.

— Ты начиталась детективов, — съязвила я, зная, как сильно моя сестра любит подобную литературу. Она таскала книжки в сумке и любила обсуждать со мной сюжеты. Мне же больше нравилось слушать аудиокниги. Таким образом я могла «читать» и одновременно вязать. Мне нравится делать несколько дел сразу.

— Колетта когда-нибудь говорила о том, где она работала до «Сада Сюзанны»? — спросила Маргарет.

— Нет… но с чего ей об этом говорить?

Маргарет бросила на меня взгляд, который упрекал меня в излишней доверчивости.

Несомненно, Маргарет обладала более живым воображением, нежели я.

— Не думаю, что Колетта находится под защитой, как свидетель[2], если ты намекаешь на это.

Я подошла к главной двери магазина, подняла навес и перевернула табличку надписью «Открыто» к улице. Дождь усилился. Уискерс тут же прыгнул на окно, свернулся клубочком и тихо замурлыкал.

— Я хотела обсудить с тобой новый курс по вязанию, — сказала я, вспомнив, о чем думала с утра.

Щелкнув выключателем, я увидела на другой стороне улицы через запотевшие окна «Французского кафе» свою подругу Аликс Таунсенд, которая работала там пекарем. Дождь лил сплошным потоком и, обрушиваясь на тротуар, стекал в водостоки. Мы не виделись с Аликс уже две недели, и я по ней соскучилась. В последние дни у Аликс было мало времени, она готовилась к свадьбе.

С тех пор как я появилась на Цветочной улице, многое изменилось. Конечно, это касается «Французского кафе» и «Сада Сюзанны». Через три магазина от меня открылся новый книжный, а прямо напротив него находится старинное здание банка, теперь ставшего ультрадорогим жилым домом. Квартиры раскупили так быстро, что даже состоятельные люди были несколько шокированы. Некоторые из жильцов престижного дома посещают мои занятия по вязанию, и я потихоньку знакомлюсь с этими людьми.

— Я, наверное, схожу повидаться с Аликс, — сказала я.

Я редко завтракаю, но сегодня мне хотелось чего-то сладкого. Если я правильно рассчитала время, Аликс сможет ко мне присоединиться и попить кофе с горячей булочкой.

— Ты снова меняешь тему, — заметила Маргарет, встав позади меня.

— Разве? — Я попыталась вспомнить, что же мы обсуждали. — Это вышло случайно. Я просто размышляла обо всем, что произошло на Цветочной улице.

Маргарет перевела взгляд на меня.

— Все началось с тебя и «Путеводной нити», — заявила моя сестра. — Ты задала тон соседям. Людям здесь нравится.

Маргарет очень редко кого-то хвалила, и ее слова доставили мне небывалое удовольствие.

И, несмотря на дождь, несмотря на спор о Колетте, я чувствовала, что нас ждет прекрасный день.

Глава 2

Аликс Таунсенд

Шел дождь. Снова. Аликс бежала по улице, уже успев промокнуть под дождем, который непрерывно лил с прошлого четверга. Ей нужна была сигарета. Очень. Аликс не курила уже два года и поверить не могла, что желание затянуться может быть таким сильным. Неожиданная потребность закурить потрясла ее. Чертова свадьба — вот в чем проблема. В сознании Аликс вспыхнул целый словарь ругательств. Меньше чем через четыре месяца, второго июня, она станет женой Реверенда Джордана Тернера, и, честно говоря, это приводило ее в ужас.

Аликс Таунсенд станет женой священника! Это почти смешно. Мало кто знал, что мать Аликс сидит в тюрьме за ряд преступлений, включая подделку денежных документов, выписку фальшивых чеков и покушение на убийство. Кстати, это уже не первый ее срок. Том, единственный брат Аликс, умер от передозировки наркотиков. С отцом Аликс не общалась с двенадцати лет. Насколько она знала, отец не предпринимал никаких попыток связаться с ней. Когда речь заходила о семье, Аликс чувствовала себя обманутой.

Она никогда не думала о традиционной свадьбе в церкви, но каким-то образом, даже не заметив, оказалась вовлечена в это сумасшествие. В эту… эту свадебную комедию.

— Аликс! — крикнул Джордан. Он бежал за ней, хлюпая по лужам на Цветочной улице.

В обеденный перерыв Аликс заглянула к Джордану, в его кабинет при церкви. Не то чтобы они поссорились, но были уже на грани. Аликс было ненавистно то, во что превращалась эта свадьба. Она ненавидела безотчетно, злилась из-за того, что никто не хотел ее слушать. Даже Джордан. Осознав, что он ее не слушает, Аликс выбежала на улицу, чувствуя ком в горле. Ей невыносимо захотелось закурить и заплакать одновременно.

Аликс не обращала внимания на крики Джордана. Вокруг бушевали ветер и дождь, вполне понятно, что она могла не слышать его.

— Аликс! — снова крикнул Джордан и в следующую секунду настиг ее.

Аликс перешла на шаг, и Джордан шел рядом с ней.

— Что это было? — спросил он, растерянный оттого, что Аликс так внезапно от него сбежала.

2

Защита свидетелей — совокупность мер по обеспечению безопасности свидетелей на время проведения судебного разбирательства, а в случае необходимости и после его окончания. (Здесь и далее примеч. пер.)