Страница 8 из 18
— Но…
— Не позволяй ей выехать за ворота, — приказал Альфа. — Я скоро буду. — Бросив трубку, Гейдж обернулся к Логану. — Сейчас же доставь сюда Элизабет.
Логан кивнул и покинул комнату.
— Что значит, я не могу уехать? — Марисса ударила кулаком по рулю. Она не должна удивляться. Она должна была понять, что Гейдж ещё не закончил с ней.
Он так и не понял, что ей придётся уехать. Ради них двоих. Она должна была попрощаться, но всё-таки поступила как трусиха.
— Открой ворота! — потребовала девушка у бедного охранника, который был ни в чём не виноват и всего лишь исполнял приказ.
— Мне очень жаль, мадам, но мне запрещено выпускать вас за пределы территории.
— Мне наплевать, что у тебя там за приказы. Я не член Стаи, и ты не можешь удерживать меня здесь.
— Мне очень жаль, мадам.
— Послушай же, дай мне проехать! — начала она умолять от отчаяния. Она должна отсюда уехать. Так лучше для Стаи. Они должны это понять.
— Нет, он не сделает этого.
Марисса даже немного подскочила, увидев возле машины Гейджа.
— Какого чёрта ты здесь делаешь? — спросила она, хотя боялась, что знает ответ.
Гейдж кивнул своему охраннику, который, казалось, испытал облегчение, что ему больше ни придется иметь с ней дело.
— Куда это ты собралась? — Спокойный тон Гейджа противоречил жёсткому взгляду, брошенному на девушку.
Марисса отвернулась. Чувство вины и стыд не позволяли ей посмотреть ему в глаза.
— Я спросил, куда ты собралась? — резко повторил Гейдж.
Крепче сжав руль в руках и продолжая смотреть прямо перед собой, Марисса ответила:
— Домой.
Гейдж рывком распахнул дверцу машины.
— Подвинься.
— Нет.
Наклонившись и отстегнув ремень безопасности, он толкнул девушку на пассажирское сидение. У неё не было другого выбора, кроме как освободить Гейджу водительское место.
— Эй! Эй, ты не можешь так поступить! — Марисса схватила его за руки.
Гейдж проигнорировал её и завёл машину.
— Гейдж, остановись!
Когда дорога стала достаточно широкой, он развернул машину и направился обратно к дому.
— Гейдж, пожалуйста, остановись! — Марисса не хотела бороться с ним. Она не хотела слышать от него нотации, которые он, несомненно, сочтёт своим долгом прочесть ей.
— Позволь мне самой уехать, пожалуйста! Я обещаю не возвращаться.
— Позволить тебе уехать? — голос Гейджа стал громче. — Неужели ты действительно думаешь, что я вот так просто позволю тебе уехать без единого слова?
— Ты здесь ни при чём, Гейдж. Я… я просто должна уехать.
— Нет. Ты не убежишь, Марисса.
— Она попросила меня уехать!
Гейдж посмотрел на девушку, продолжая вести машину.
— Из-за меня.
Марисса отвернулась.
— Так я и думал
Остаток пути девушка тихо сидела рядом с Гейджем. Что ещё она могла сказать?
Элизабет сидела на стуле, сложив перед собой руки и нервно их теребя. Она, конечно, не ждала, что Гейдж легко воспримет новость об отъезде Мариссы, но уж точно не ожидала вызова к нему в кабинет.
Девушка взглянула на своего суженого, который, стоя возле буфета, тихо разговаривал с Логаном. Грэг позвонил Логану после объяснений Элизабет о причинах отъезда Мариссы. Грэг этому совсем не обрадовался. Разве они не понимают, что она старается защитить каждого в Стае?
Когда Гейдж с её сестрой вошёл в комнату, Элизабет вскочила с места.
— Сядь, — бросил он Мариссе, указывая на стул.
Элизабет видела, что сестра хотела было возразить, но свирепый взгляд Гейджа заставил её передумать.
Марисса опустилась в кресло с крыловидной спинкой,[3] отвернувшись от окна.
— Вон, — приказал Гейдж мужчинам и кивком пригласил Элизабет сесть.
Как только девушка присела, он занял своё место за столом. Элизабет попыталась встретиться глазами с Мариссой, но та упорно не смотрела в её сторону.
Ей, действительно, следовало проще отнестись к этой ситуации, но Элизабет испугалась, что Гейдж не позволит ей соединиться с Грэгом. Она уже однажды чуть не потеряла своё место в Стае из-за сестры. В том, конечно, не было вины Мариссы. Винить молодую, влюблённую Мариссу за потерю контроля над ситуацией она не могла.
— Я жду объяснений, — тихо проговорил Гейдж, обращаясь к Элизабет.
Девушка нервно провела влажными ладонями по брюкам.
— Я думаю, будет лучше, если Марисса уедет.
— Это из-за того, что случилось ранее между ней и мной?
— Она не принадлежит территории Стаи. — Сердце Элизабет болезненно сжалось, когда она услышала прерывистый вздох сестры. Она не хотела причинять боль Мариссе, но у неё не было другого выбора.
— До этого ты просила у меня разрешения для её визита. Теперь ты хочешь, чтобы она уехала?
— Ну, я не знала… то есть… я…
Гейдж кивнул и посмотрел на Мариссу.
— Как ты себя чувствуешь?
Выражение лица девушки было непроницаемым, взгляд пустым. Последний раз Элизабет видела сестру такой, когда та покидала родную Стаю.
— Я ведь уезжала, не так ли? — проговорила Марисса безразличным голосом.
— Вот так, да? — спросил Гейдж всё таким же спокойным тоном. Когда Марисса ничего не ответила, он обернулся к Элизабет. — Я начинаю думать, что упустил какую-то важную информацию о твоей бывшей Стае.
— Я рассказала тебе всё, Альфа. Я ничего не утаила! — Вот и всё. Он собирался вышвырнуть её вон. Скажет, что она не может соединиться с Грэгом.
Но Гейдж снова посмотрел на Мариссу.
— В лесу ты сказала, что пытаешься защитить меня.
Девушка посмотрела на него:
— Ну, да. И что?
— Защитить меня от чего?
Марисса не ответила. Элизабет уже привыкла к такому поведению сестры, но Гейдж уже начал терять терпение. Она открыла рот, чтобы ответить, но Гейдж зыркнул на неё и покачал головой. Элизабет закрыла рот и посмотрела на сестру. Марисса так и не взглянула на неё.
— И как ты можешь навредить мне, Марисса? — спросил Гейдж девушку, и две пары глаз уставились на неё.
Марисса только пожала плечами. Элизабет хотела бы заступиться за сестру, но знала, что всё равно не сможет ей помочь. Если Мариссу опять вышвырнут с территории Стаи, это разобьет ей сердце.
— Отвечай на вопрос, — повысил голос Гейдж, заставляя Мариссу вжаться в кресло.
— Закон, — наконец-то проговорила она.
— Что за закон? — мужчина растерянно переводил взгляд с одной девушки на другую.
Марисса в ответ только скрестила перед собой руки.
Гейдж посмотрел на Элизабет.
— Тот, который запрещает спариваться с полуоборотнями, — ответила та.
— Закон, который запрещает спариваться с полуоборотнями, — повторил Гейдж.
Марисса вскочила с места:
— Могу я теперь уехать?
— Сядь! — рявкнул мужчина, не повышая голоса.
Элизабет от удивления чуть не грохнулась со стула, когда сестра послушно опустилась на место.
— Кто сказал вам об этом законе?
— Наш Альфа, — ответила Элизабет.
— И что бы, по его словам, в противном случае произошло? — спросил Гейдж, не сводя пристального взгляда с Мариссы.
— Из-за того, что она… она…
— Из-за того, что я трахалась с его сыном, не только меня могли выкинуть со Стаи, но и всех моих родных, — объяснила Марисса, вскочив с места и опираясь ладонями о стол Гейджа. Элизабет тоже поднялась, но мужчина никак не отреагировал.
— И вас выгнали? — спросил Гейдж, хотя уже знал ответ.
— Я согласилась покинуть территорию и никогда не возвращаться, но зато моя сестра могла остаться в Стае, которая обеспечивала ей защиту, — ответила Марисса с пылающими от гнева глазами.
Мужчина поднялся и вышел из-за стола. Девушка не отступила, а только распрямилась, когда он встал перед нею.
— Марисса. — Ему хотелось обнять её. Утешить.
— И я сейчас уеду, так что тебе нет нужды выгонять Элизабет. Никому больше не нужно знать. Я уеду тихо, — проговорила она.
3
Кресло с высокой и широкой спинкой, которое в Англии называется wingback (буквально «крыловидная спинка»). Впервые подобные кресла появились в начале восемнадцатого века. Как правило, они покрывались обивкой полностью «с головы до ножек» и имели своеобразные «крылья», отходящие от каждого подлокотника и образующие опору, как бы обнимая сидящего.