Страница 7 из 12
— На вашу? — Мистер Донели наконец-то подал голос и соизволил войти. — Вы Дейр Лесски, практикующий профессор Академии МагФорм?
— Я, — ответил мужчина и покосился в мою сторону. — Не могли бы вы представиться?
— Мисс Ирэн Адаллиер и ее поверенный Роджер Донели, — просиял мой сопровождающий, приближаясь к Лесски и на ходу выуживая из сумки девятый образец бланка, а также договор и чернильницу с пером. — Мы прибыли от вашего дяди по делу…
Новоявленный правообладатель хмыкнул:
— И что мне прислал ученый старикан?
Далее в разговоре я могла не участвовать, отошла к темному окну и с грустью посмотрела на бушующую за ним непогоду. Я была уверена, что выдержу все с гордо поднятой головой, но и помыслить не могла, как трудно придется. Судорожно вздохнув, постаралась отвлечься от жалости к самой себе и перевела взгляд на отражение в стекле.
Всевышний, сейчас моя судьба решится.
— Леди и криба? — Оторвав взгляд от бумаг, профессор, который на профессора отнюдь не похож, очнулся. Он наконец-то соизволил критически посмотреть на свое одеяние и совсем не устыдился, а, наоборот, возмутился удивленно: — В такое время?
Моя жалостливость утихла перед раздражением:
— В такую погоду? По таким дорогам? В таком виде… — тихо перекривила я. Но, поймав в отражении предупреждающий взгляд Роджера, смолкла.
Действительно, к чему ворчать, если я до сих пор не услышала заученных слов из перечня условий, что сэр Норвилл передал своим друзьям: согревать постель, терпеть физические и моральные издевательства, участвовать в опытах, отдать энергию дара и позволить на себя охотиться. Складывалось ощущение, что Томас таким образом готовил меня к жизни баронессы Кервас, мучил дальними переездами, добиваясь отчаяния и покорности перед неотвратимым будущим с ним.
Что ж, каким бы ни было решение девятого правообладателя, я встречу его спокойно. То есть стараясь не смотреть на голый торс и ноги профессора и не настаивая на том, чтобы он облачил себя хоть… в халат. Неожиданно возникло желание в очередной раз взбунтоваться и навредить правообладателю. С трудом подавила его в зародыше и, потупившись, подошла к мужчинам, отчаянно стараясь смотреть на пол, а не на голые мужские ноги с чуть выпирающей косточкой, длинными пальцами и волосяным покровом, начинающимся от щиколотки.
О Всевышний!
Я отвернулась, как только взгляд зацепился за полотенце, скрывающее мужское бедро. Послышался сдавленный хмык, но я решительно не обратила на него внимания.
После долгого чтения устава и длительного созерцания меня, стоящей вполоборота, профессор Лесски поделился своими соображениями вслух.
— Такую… в постель не возьму. — И неожиданно улыбнулся: — Будет служкой!
Я замерла, не веря.
— Служкой? — Поверенный тоже не поверил в нашу удачу и удивленно воззрился на получателя: — Это решение окончательное? Больше никаких услуг не потребуете? Может быть, хотите что-то уточнить?
— Нет, — мотнул головой сэр Лесски. — Она убираться будет, помогать с покупками, возможно, ассистировать в лаборатории. А в крайнем случае, — он хмыкнул вновь, — если понадобится помощь по мелочи, я договорюсь лично с мисс Адаллиер.
Мой сопровождающий закивал, как попугай, повторяя:
— Да-да, конечно-конечно! Да-да… — а взгляд направлен отнюдь не на профессора в полотенце, а на меня, и он словно бы кричит: «Ирэн, соглашайтесь!»
Девятый правообладатель, понаблюдав за поверенным, с улыбкой обратился ко мне:
— Что скажете? Согласны?
— Да… конечно, да! — воскликнул сэр Донели, размашистым росчерком визируя договор крибы.
А я смогла лишь кивнуть. Неужели все завершилось и мне более не нужно никуда ехать, выслушивать похабные намеки и предложения интимного характера? Не верится.
— Если согласие ваше получено, подпись моя внесена, — хозяин дома расписался на бумаге и передал перо мне, — дело осталось за вами. Расписывайтесь, располагайтесь в гостевых и… — следующее он выдохнул с едва различимой мольбой, — наконец-то освободите мой холл.
— Сиюсекундно! — охотно согласился поверенный, помогая все еще удивленной мне поставить фамильный росчерк напротив имени крибы. — Только укажите, куда идти.
— Сейчас… — Профессор потер затылок, что-то тихо произнес и щелкнул пальцами. Где-то в глубине дома рокотом прозвучало: «Ганс!»
— Таким кличем можно разбудить не только прислугу, но и всю округу, — заметил Донели, снимая промокшее пальто и котелок. — Не боитесь, что на вас подадут в суд?
— Звук не распространяется за пределы дома и разбудит только дворецкого.
Я принялась развязывать шарф и дрогнула, услышав в непростительной близости вновь повеселевший голос правообладателя:
— Ночная побудка его немного расстроит, но только и всего.
Профессор галантно помог мне снять плащ и щелчком пальцев отправил его по воздуху в соседнюю комнату, предположительно к камину. Выходит, он воздушник, и очень сильный. Как замечательно, мне будет чему поучиться!
— Спасибо.
Снова отвела взгляд, дабы не напороться на голую мужскую грудь, покрытую темным курчавым волосом… О Всевышний! Когда же он оденется? Потупилась, услышав новый хмык, и, чтобы не встретиться с насмешливым взглядом девятого, посмотрела в сторону коридора. Там у стены на столике стояли бокалы и непочатая бутылка.
Видимо, сэр Лесски следил за мной, поэтому от него тут же донеслось:
— Вина?
— Нет, благодарю. А вы в такую погоду все еще кого-то ждете?
— Ну… — кажется, он опять потянулся к затылку рукой, — несмотря на размытые дороги, вас-то мне судьба принесла. — И вновь усмешка, на этот раз приправленная перцем: — О чем, надеюсь, я не пожалею…
Неожиданно и одновременно внезапно рядом с нами из воздуха соткался высокий дворецкий с отрешенным, будто бы окаменевшим выражением лица, и холл огласил отнюдь не деликатный стук в дверь.
— К вам пришли! — загробным тоном сообщил Ганс, взирая на меня чарующими черными глазами.
От его голоса я поежилась, Роджер поспешил оказаться рядом, а профессор в предвкушении потер руки, словно бы только этого визита и ждал.
— Знаю, — ответил Лесски и направился к двери. — С гостями разберись! И… — Он обернулся на мгновенье, чтобы сказать: — Ирэна, я жду вас завтра в девять в своем кабинете.
Кивнула.
— И зови меня Дейр.
Кивнула вновь, но на этот раз от удивления чуточку помедлив. На что девятый подмигнул:
— А теперь кыш!
Глава 4
Утро наступило неожиданно быстро не только для меня, но и для сэра Лесски. Я, еле проснувшаяся, собравшаяся и голодная, обнаружила его в кабинете ровно в девять, как и было сказано. Однако мой правообладатель к встрече был не готов. Во-первых, в воздухе витал запах алкоголя и пряных духов; во-вторых, тут и там валялись предметы одежды, и не только мужской; а в-третьих, учинитель беспорядка спал здесь же, на узкой кушетке, в обнимку с маленькой подушкой. Всклокоченный, небритый, с темными кругами у глаз, он был чуть более одет, чем вчера. Все же брюки для верховой езды смотрелись приличнее короткого полотенца, хотя и не были нормально застегнуты. Профессор лежал неестественно вывернувшись и выгнув спину. Возможно, из-за узости кушетки, а, может быть, еще и потому, что за ночь несколько раз с ложа падал. О чем говорили красные отметины на шее, груди и внушительный синяк на лбу.
— Что вы здесь… делаете? — Хриплый спросонья голос оторвал меня от осмотра странных затемнений на его шее. Вроде бы и синяки, и в то же время какие-то они расплывчатые.
Я резко выпрямилась и отступила, с трудом не скатившись до смущенного писка.
— Жду, когда вы проснетесь.
— Зачем? — Настороженный взгляд на двери, по обстановке вокруг, затем на меня.
— Чтобы обсудить организационные детали, касающиеся моей… должности. — Нахмурился, и я поспешила сказать: — Надеюсь, вы помните вчерашний вечер. Вернее, ночь…
Нет, смотреть на него, такого раздетого, было выше моих сил. Я прошлась по комнате и, отыскав рубашку среди разбросанных вещей, протянула ее девятому.