Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 22

   Четверо остальных командиров ввалились гурьбой. Горожане! Чтоб их... Ополчение изрядно подзаржавело за все годы, в течение которых Иргард никому не был нужен. И если среди рядовых мне еще удавалось поддерживать хоть какое-то подобие дисциплины при помощи регулярных сборов, то командиры... Ведь не будут же уважаемые ремесленники бегать туда-сюда, оставляя свои, несомненно важные, дела, чтобы научиться тому, что, скорее всего - никогда не понадобится? Понадобилось. И теперь самые боеспособные соединения - это наемники и городская стража. Курам на смех. Даже если бы Сейтен не подтвердил свое прозвище, быстрее ветра сбежав из ожидающего штурма города, шансов удержаться у нас не было... По крайней мере - удержаться без посторонней помощи, каковой Дом Ландыша нам предоставлять явно не собирается.

   - Итак... - начинаю я собрание - все знают, зачем я собрал вас?

   - Нет. И очень хотели бы узнать, ради чего начальник страж отрывает нас от важных дел. - Глава второй по значимости гильдии - Гильдии Гончаров, Заир Искусник. Купил себе ранг капитана ополчения, чтобы выделится среди остальных. Что ж. Теперь он узнает, что ранг "капитана ополчения" не только дает возможность красоваться на парадах и других светских мероприятиях, в красивом мундире... но и предполагает возможность умереть, защищая родной город. Вот и посмотрим, кто на что способен.

   - Хорошо. Значит, я обрадую вас первым. На Иргард движутся три отряда, нанятых Домом Шиповника. То есть, официального объявления войны и подтверждения, что идут они именно к нам - не было. Но больше идти по этой дороге некуда. Так что исходить следует из того, что гости идут к нам.

   "Капитаны" ополчения - сидят в шоке. Видимо, их действительно никто не взялся проинформировать. А вот Лоррана уже вскочила. Готова защищать интересы своего отряда.

   - Господин Герд. Я должна Вам напомнить, что по договору мой отряд должен только "защищать Иргард". О зачистке окрестностей - ничего не сказано. - Сволочь. Впрочем, другого я и не ожидал.

   - Госпожа Лоррана. Я далек от того, чтобы бросать Ваш, так и не восстановившийся отряд - теперь уже от оскорбления, на которое невозможно ответить, побелела Лоррана, - против трех полнокровных отрядов Шиповника "в поле". Но вот защита города в Вашем договоре упомянута. И защищать его стены Вам придется.

   - Хорошо. - Это простое слово Лоррана прямо-таки прошипела. - И куда же Вы, господин Герд намерены нас поставить? К Гнилому оврагу?

   Понятно, что от "чести" оборонять самый уязвимый участок стены, на восстановление которого я требовал у Совета денег каждый год, и каждый год получал отказ, Лоррана будет отбиваться руками и ногами.

   - Нет, госпожа капитан. Я не думаю, что Ваш отряд достаточно многочисленнен, чтобы защищать столь длинный и находящийся в отвратительном состоянии участок стены. - Конечно, и сама Лоррана планировала использовать этот же аргумент... Но, когда он прозвучал из моих уст - утверждение о слабости отряда стало очередным оскорблением. Которое госпоже капитану придется проглотить, потому как ответить на него - нечего. - Поэтому над Гнилым оврагом встанет вторая рота городской стражи с лейтенантом Тобиром Молнией. Вам же достанется Северная стена. От башни Рока до башни Полуночи.

   Северная стена тоже обновлялась один Император знает когда... Но там стоят самые мощные заклинания. И я не верю в то, что выявив отсутствие в городе мага - Гранц и серебряные не придут к мысли устроить "легкую неожиданность", взломав защиту и атакуя именно оттуда.

   - Господин Герд. А Вы уверены, что сможете удержать защитные заклинания города? А то ведь маг - в отъезде, и может не успеть вернуться. - Ехидничаете, госпожа капитан? Ну так ловите. Я-то точно не удержу защиту... Но ведь под ударом Гранца - и Вы не удержите.

   - Нет, госпожа капитан. Я как раз намеревался поговорить с Вами об этом. Если не возражаете - я хотел бы передать Вам ключи опорных заклятий Северной стены. А если Вы сочтете возможным выделить несколько магов своего отряда - то и остальных стен тоже. К сожалению, в моем распоряжении магов немного, и я хотел бы сосредоточить их силы на защите Гнилого оврага, так как он слишком уязвим.

   Лоррана расплывается в улыбке. Еще бы... Ведь обладание ключами заклятий дает широкие возможности в области контрабанды и прочего незаконного обогащения. Что ж. Не думаю, что за оставшиеся дни ты успеешь скопить достаточно, чтобы плюнуть на договор и выплатить неустойку Гильдии Наемников. Так что - пользуйся. В могилу деньги все равно не заберешь. А вот распылив своих магов - ты серьезно облегчишь штурм. Ну а я постараюсь только спасти тех, кого считаю своими. Жаль только, что Габри я не смогу предложить безопасного убежища. Впрочем, девчонка, в тринадцать лет успешно водящая за нос мага из Великого Дома - достойна уважения, и, думаю, что спрячется она надежно.





   Иргард. Сай из семьи торговцев.

   Вот и настал час расплаты. Сейчас мой отец объяснит этому обнаглевшему капитанишке его место в общем устройстве миропорядка. А то - вишь ли... "Подавайте в общем порядке..." Да где это видано, чтобы семьи лучших людей города обслуживали "в общем порядке"? Когда, скажем, захожу к парикмахеру - всякую мелкую шушеру просто выкидывают из кресла, чтобы я мог поскорее насладиться новой прической. А чем капитан стражи лучше того же парикмахера? Такой же наемный служащий. Вот пусть и служит, как велят, а не как его левой пятке заблагорассудится!

   - Капитан Герд проводит важное совещание. - Адъютант на входе в тактический зал Ратуши пытается нас остановить. Но отца не остановишь!

   - С дороги! Мне надо поговорить с Гердом, и я поговорю. Какие бы суперважные - голос отца прямо-таки источает презрение, - совещания он не проводил.

   В тактическом зале я не впервые, но сегодня он выглядит... как-то не так, как обычно. На столе, вместо ровной поверхности - удивительная объемная картинка, показывающая весь Иргард, и наполненная какими-то непонятными символами. Красиво! И почему эту картинку не выставить снаружи? Это ясно показало бы богатство и влияние Гильдии Торговцев! Надо будет подсказать идею папочке.

   - Герд, ты что, вконец охамел? - С порога начинает возмущаться мой отец. А я замечаю, что в зале присутствуют так же командиры рот ополчения, и капитан наемников. Ничего. Подождут. Невелики шишки.

   - Суйто Скряга. Что Вы здесь делаете? - Герд пытается изобразить что-то из себя. Ха! Сейчас его папа...

   - Герд, почему ты отказываешься выполнять поручения моего сына? Ты ... - Ух ты... а таких слов я еще не слышал, надо запомнить!

   - Если Вы еще не знаете, Суйто, то довожу до Вашего сведения, что к городу приближаются военные силы Дома Шиповника, и у меня есть гораздо более серьезные проблемы, чем ублажать очередного маменькиного сынка, которому срочно что-то надо.

   - Силы Дома! Ха! Наемники. Ну и разорят несколько деревенек поблизости, пришибут пару десятков грязноногих крестьян, перетрахают крестьянских девок... Велика важность! А вот если ты, Герд, хочешь сохранить за собой должность - тебе стоило бы побольше внимания уделять действительно уважаемым людям!

   Вот сейчас капитанишка поймет свое место и позовет своих людей, чтобы они наконец нашли для меня Габри! Мою Габри...

   - Караул! - Ну вот, так и есть. - Проводите Суйто с сыном до дома. А то времена тревожные, как бы чего не вышло. - Что?!