Страница 6 из 77
Все собравшиеся Авилины издали общий мучительный стон, проигнорированный Грифом. Все его внимание было сосредоточено на Сариане. Она не задохнулась и не заплакала в ужасе. Она только лишь моргнула, заставив длинные ресницы мгновенно скрыть вуалью отражающийся в глазах пытливый ум.
Не говоря ни слова, она передвинула оружейную сумку чуть дальше. Гриф внезапно решил, что с него хватит ее маленьких игр. Он подобрался для быстрого решительного рывка.
Только он успел выбросить руку, как Сариана отпустила сумку, и та тут же пропала из виду. Гриф в шоке наблюдал, как его драгоценный оружейный мешок исчезает в каменном тайнике. Вход тут же закрылся наглухо. Не осталось даже линии, чтобы заметить, что тайная дверка существовала. Западники обожали подобные штучки.
Нетерпение, недовольство и снисходительное любопытство, которое Гриф испытывал, в то же мгновение испарились. Его поглотила ярость. Рука, протянутая Грифом за сумкой, вместо этого сомкнулась на тоненьком запястье Сарианы. Он дернул ее вверх, заставив неуклюже растянуться на столе. Ее глаза распахнулись, и он понял, что, в конце концов, все же увидел настоящую тревогу в ее взгляде. Вовремя, решил он.
— Верните. — Каждый слог, который он произносил, падал как камень в ужасную тишину, завладевшую комнатой. — Сейчас же.
— Пожалуйста, — прошептала она, — просто выслушайте меня. Вот и все, о чем я прошу. Позвольте мне рассказать всю историю про призморез. Нам нужна ваша помощь.
— Верните мою сумку, иначе я найду способ заставить вас исчезнуть так же легко, как вы заставили пропасть и мое имущество. Понятно?
— Вы все очень доходчиво объяснили, — откликнулась она дрожащим голосом.
Все-таки она испугалась, но ее взгляд по-прежнему встречался с его глазами с твердой решимостью. Несмотря на свое настроение, Гриф почувствовал вынужденную волну восхищения мужеством Сарианы. Он не знал ни одной женщины ни в Серендипити, ни в дальних районах, которая бы пошла на такой риск.
— Отдай ему эту штуку, Сариана, — зашипел Джассо. — Быстро!
— Быстрей, пока он не убил нас всех, — взмолилась леди Авилин.
Брайер и Мара с паникой на лице сидели, вытаращившись на нее.
— Что нам будет стоить получить вашу помощь? — прошептала Сариана, распахнув глаза.
Гриф изумился.
— Вы все еще пытаетесь обсудить условия сделки, леди?
— Нам нужна ваша помощь, — упрямо повторила она. — Если вы отказываетесь от предложения быть представленным обществу, пока ждете свой гонорар, то какие условия вы примете? Назовите вашу цену.
Гриф взглянул на нее сверху вниз.
— Скажите мне, кто нуждается в моей помощи.
— Я же только что сказала вам. Клан Авилин.
Он покачал головой, внезапно поняв, что желает от нее.
— Нет, не Авилины. Если бы не вы, они давным-давно сбежали бы. Скажите мне, кто на самом деле нуждается в моих услугах. Скажите, кто будет платить то, что должен, чтобы получить их.
Сариана смущенно взглянула на него. Гриф ждал, пока она поймет, что он хочет. В конце концов, он увидел, как знание появилось в ее огромных глазах.
— Мне нужна ваша помощь, — тихо произнесла Сариана.
— Произнесите снова.
Она сжала зубы.
— Мне нужна ваша помощь.
Гриф удовлетворенно кивнул.
— Вот так правильно. Вам. Не Авилинам. — Он освободил ее. Сариана плюхнулась на свое место, стараясь незаметно помассировать запястье. Она смотрела на своего противника осторожным, слегка затуманенным взглядом.
— Положите мою оружейную сумку на стол, — тихо приказал Гриф.
Сариана нажала на тайную кнопку под столом, и секция полированного камня тихо скользнула в сторону. Она потянулась и достала мешок.
— Я только хотела, чтобы вы выслушали мое предложение, — сказала она, вручая ему сумку. — Я просто хотела привлечь ваше внимание настолько, чтобы убедить, что на этой сделке вы не потеряете.
— Сегодня ночью вы пошли на гораздо больший риск, чем предполагаете, Сариана Дейн, — заметил Гриф, пристегивая оружейную сумку к поясу вновь. — Но вам повезло. Я решил, что, в конце концов, работа мне нужна. Я возьмусь за дело, если вы сможете позволить себе текущие расходы. И потом дам знать, какова моя окончательная цена.
Глава 2
На следующее утро Сариана проснулась очень рано. Как обычно она оделась и позавтракала задолго до остальных обитателей дома. Вскоре после прибытия в западные провинции, она обнаружила, что местные имеют тенденцию не слишком беспокоиться о таких вещах как пунктуальность или определенное рабочее время.
Леди Авилин не раз предостерегала Сариану о том, что она называла отсутствием соответствующих приоритетов.
— И в самом деле, дорогая, — заявляла матриарх клана Авилин, — ты слишком усердно работаешь. Ты должна научиться развлекаться хотя бы изредка, иначе рискуешь превратиться в очень скучную старушку.
— Я считаю, что текущее финансовое положение вашего клана явно демонстрирует результат слишком большого количества развлечений и слишком малого — труда, леди Авилин, — резко возражала Сариана. — Сейчас ситуацию спасет только усердная работа.
— Ах, ну, я уверена, что ты права, Сариана. Но, какая жалость, что ты пропустишь столько восхитительных вечеринок. Жизнь коротка, моя дорогая.
— Я хорошо знаю это, мадам. И поэтому не могу тратить ни мгновения своего времени здесь, в западных провинциях. Чем скорей я подниму свой профессиональный уровень, тем скорей я смогу вернуться домой.
— Да, да, я понимаю. Но, по правде говоря, я не могу уразуметь, зачем кому-то желать возвращаться на восток. Такое скучное, унылое место.
Сариана стискивала зубы, зная, что леди Авилин никогда не была на восточном континенте. Но у западников сложился определенное представление о чужедальних землях на востоке как о мрачном, сером, безрадостном месте, где не пожелал бы жить ни один здравомыслящий человек.
Неспособность жителей запада ценить тяжкий труд, разумные, дисциплинированные методы ее родины являлась постоянным источником раздражения Сарианы. Она была твердо настроена не опускать свои личные стандарты по таким вопросам, даже находясь с изгнании. Это было одной из многих маленьких битв, которые она вела на западе.
Эти утром Сариана облачилась в одно из своих элегантно сдержанных одеяний, которые заказывала в местном магазинчике одежды. Хозяйка магазина, низенькая полная женщина, гордившаяся тем, что предоставляет своим покупателям только самые ультрамодные модели, пришла в ужас при заказе простого приталенного пиджака и длинной узкой юбки приглушенного оттенка серого.
— Слишком тускло, чересчур уныло для вас, — запротестовала хозяйка магазина, когда Сариана сделала заказ. — Вы живете в Серендипити, столице моды западного континента. Даже жители самых крохотных городков в самых дальних провинциях носят более стильные вещи, чем те, что вы намереваетесь заказать. В моде турнюры, но вы их не желаете. Популярны рукава с разрезами, но вы их тоже не хотите. Послушайте, вы даже не попросили никакой оторочки тесьмой! Я могу сделать намного больше даже при простом дизайне, если вы просто позволите мне выбрать цвет и добавить какую-нибудь оборку.
— Я деловая женщина, — в который раз объяснила Сариана. — Я предпочитаю более сдержанный стиль.
— Ха! Да у нас множество деловых людей в Серендипити, — ответствовала дама. — Но ни один из них не имеет ничего против капельки стиля и цвета. В том-то и проблема с вами, народом с востока. Вы слишком скучны, рассудительны и утомительно строги. Ни капли веселья. Запомните, сейчас вы живете не в Рандеву, моя дорогая. Вы живете в Серендипити. Здесь у нас есть краски, свет, контраст и бездна стиля. — Женщина помахала в воздухе рукой жестом, охватывающим весь Серендипити, близлежащую провинцию Паллисар и западный континент в целом.
Было нелегко, но, в конце концов, Сариана справилась с хозяйкой магазинчика. Маленькое столкновение было типичным среди тех, которые она каждодневно выносила в Серендипити. Порой было утомительно стоять на своем, но обычно она ухитрялась достигать цели. Было удивительно, как проявленное упорство и разумное решение могли соревноваться с пышностью, эмоциональностью и мелодраматизмом местных.