Страница 7 из 35
Отдельным пунктом, конкретизирующим общий тон договора, стал, естественно, пункт о неразглашении. Затем оговаривался срок, выделенный на выполнение задания. Естественно, заказчик хотел получить результат как можно быстрее, а исполнитель желал услышать реальные цифры. Наконец сошлись на том, что к исходу Ярмарочного месяца все должно разрешиться, иначе начнут действовать штрафные санкции на вознаграждение. Официальной версией отсутствия принцессы являлось паломничество по святым местам Римайна. Закончиться оно должно было к концу ярмарки, поскольку к этому времени в королевство съедутся высокородные гости из соседних стран, дабы из их числа выбрали достойного жениха для ее высочества. А уж на этом мероприятии не присутствовать она попросту не могла.
Прочие разделы оказались сугубо стандартными и интересными разве что для казначейства королевского двора и бухгалтера наемников, о котором, впрочем, они не сочли необходимым упоминать.
Наконец все формальности были соблюдены, условия приняты и подписи поставлены. Присутствующие подписали пункты о неразглашении и сумме вознаграждения. Мэтры Джошуа и Рамил скрепили документы взаимными заклинаниями, удостоверяя их подлинность и юридическую силу.
– Что ж, – подвел итог господин Деверо, аккуратно убирая свой вариант документа в папку. – Вопрос с контрактом улажен. Нуждаетесь ли вы еще в каких-либо пояснениях с моей стороны?
– Нам хотелось бы узнать ваше мнение о возможных заказчиках похищения. Пусть дело выглядит запутанным, но было бы интересно спросить, кто выиграет от этой ситуации. Если убрать аномальный аспект происходящего, – сказал Кай. – Насколько я слышал, в народе верят, будто восхождение Накрамисов на престол защищает королевство от неисчислимых бед.
– Справедливое желание, – согласился главный шпион. Из недр его папки появилась папка поменьше. – Тут представлены некоторые соображения по поводу возможных заказчиков, но вряд ли это сильно вам поможет. Там полно высокородных и могущественных особ, есть даже пара коронованных. О необходимости сохранности этих бумаг, надеюсь, напоминать не нужно?
– Само собой. Когда мы сможем осмотреть место происшествия?
– Хоть сегодня. Мэтр Джошуа проводит вас. Место оцеплено гвардейцами, по легенде там произошла дуэль двух чародеев из школ остроконечников и тупоконечников, и ближайший месяц территория будет опасна для жизни.
– Кстати, по поводу участия уважаемого мэтра Джошуа…
– Оно, как я уже говорил, не обсуждается. Во-первых, мэтр – ваш ключ ко многим римайнским дверям, даже если вы и уверены, что тут у вас широкие связи. Во-вторых, он воспитывался вместе с ее высочеством и является ее давним другом, а принцессе будет необходимо увидеть лицо друга, дабы убедиться, что вы ее спасители, а не новые похитители. В-третьих же. …
– Доверие его величества к нам не безгранично.
– А разве бывает по-другому?
– Вы правы, не бывает.
– Я рад, что мы прояснили этот вопрос, – сказал Деверо, вставая. – Да, искренне прошу вас беречь младшего мэтра. Ведь его рассказ будет весьма интересен королю по завершении миссии. И мне, конечно, тоже.
– Мы будем помнить об этом все время.
– Здесь, – начальник разведки извлек из-под плаща туго набитый кошелек солидных размеров, – пятьсот марок серебром на дорожные расходы. Если вы будете вынуждены выйти за пределы этого бюджета, берите товарные чеки, и затраты вам возместят.
– Будем иметь в виду.
– Хотя, замечу, лучше из бюджета не выходить.
– Само собой.
Деверо степенно кивнул и направился к выходу.
– Ах да, чуть не забыл. – Он обернулся. – К сожалению, его величество отверг возможность обсуждения дела во дворце, а встреча здесь показалась ему весьма удачной. Увы, но и король, и ваш покорный слуга весьма заметные фигуры и вряд ли смогли избежать внимания местного криминалитета. Есть вероятность того, что означенный криминалитет попытается выйти с вами на связь. Будьте осторожны, господа и дама.
– А сколько в зале ваших людей, ваше благородие? – не удержалась Майриэль.
Взглядом, которым наградил ее Кай, можно было пробивать городские стены.
Начальник разведки усмехнулся.
– Неужели они так заметны?
– Вполне.
– Не более трех.
– А они будут следить за нами в пути? – уточнила эльфийка.
– Этот вопрос еще решается.
– Тогда я бы очень попросила вас решить его в пользу отказа от этой затеи. Мы, эльфы – очень мнительны и подозрительны. И, будучи задействованными в столь важной миссии, можем спутать заботливую опеку со злыми намерениями. А стрелы, такая незадача, совершенно не различают соглядатаев дружественных и враждебных.
– Справедливо, – кивнул Деверо. – Будь по-вашему. Мои люди впредь не станут надоедать вам своим присутствием. Пока.
– Благодарю, вы сама любезность.
– Не благодарите. Мы весьма надеемся на вас, постарайтесь оправдать наши надежды. Это в ваших же интересах.
Дверь за ним закрылась.
– Итак, мэтр Джошуа, – начал Кай через некоторое время.
– Младший мэтр.
– Как угодно. Волей его величества и господина Деверо вы теперь, пусть и временно, в нашем отряде.
– К слову сказать, это была моя инициатива. Долг друга и верного подданного короля велел мне вызваться добровольцем.
– Опять же, как угодно. Хоть это и похвально. Но прежде чем мы с вами начнем успешно и, как я надеюсь, плодотворно сотрудничать, лучше обсудить некоторые детали. Как говорится, во избежание непонимания в дальнейшем.
– Как угодно.
– Спасибо, Майри, у вас могло сложиться превратное впечатление…
– Всегда пожалуйста, милый.
– … что в нашей маленькой группе нет места дисциплине и субординации, но это, как ни трудно поверить, не так. Она, безусловно, есть, и заключается в следующем. На время этой миссии вы подчиняетесь мне. Поскольку в деле розыска пропавших принцесс у меня несколько больше опыта, чем у вас, и потому, что ответственность лично перед его величеством как предводитель отряда несу я. Надеюсь, с этим у нас не возникнет проблем, младший мэтр?
– Нет, господин Кай, если ваши приказы не будут противоречить здравому смыслу и моей клятве верности конечно же.
– Конечно же. В деле отношения к клятвам чародеи на государственной службе снискали себе славу не меньшую, чем лучшие из рыцарей.
Майриэль при этих словах почему-то презрительно фыркнула, но Джошуа не стал уточнять почему.
– Что ж, превосходно. Представляться нам не нужно, а о наших возможностях, думаю, вас проинформировал господин Деверо.
– В самых общих чертах.
– Но не сомневаюсь, что подробно. По части должностных обязанностей тоже определимся сразу. Безусловно, ситуации могут быть разными, но при обычных условиях в боевом столкновении вы с мэтром Рамилом обеспечиваете магическую поддержку, остальные, как нетрудно догадаться, поддержку физическую. Паки будет вашим прикрытием, не поддавайтесь первому впечатлению, он очень способный боец с поистине нечеловеческой силой и умением пользоваться ею в бою, уверен, вы оцените это по достоинству в самое ближайшее время. Я же буду прикрывать Рамила.
– А я, как обычно, никем не прикрытая и беззащитная, – вздохнула Майриэль.
– От этого твои стрелы будут кусать только злее.
– Ты всегда так отмахиваешься от моих претензий!
– И это всегда срабатывает, – подвел итог Кай, вставая. – Нет-нет, вы сидите, младший мэтр, мы еще не уходим. – Он подошел к двери и, приоткрыв ее, подозвал трактирщика. Отдал ему краткие распоряжения, сдобрив их парой монет.
– Так значит, вы ученик уважаемого мэтра Ассантэ, – подал голос Рамил, убирая в чехол так и не раскуренную трубку.
– Я имею честь быть им вот уже шестой год, – осторожно ответил Джошуа.
– Похвально. Мэтр вполне неплох в классических подходах, но, как вы, вероятно, заметили, противится новаторству в магии.
– Это верно, – все так же аккуратно подбирая слова, согласился молодой чародей. – Его мудрость не слишком терпим к отступлению от канонов.