Страница 54 из 84
Тома подошел к обломкам стула, валявшимся на полу. Гигант действительно нашел в себе силы его сломать — скорее всего, раскачивался на нем, одновременно надавливая на сиденье всем своим весом… А уж после того, как он освободился сам, освободить сообщника было плевым делом — достаточно было лишь перерезать веревки.
«А мальчишка? — вдруг спохватился Тома. — Где он был все это время?»
— Вы, я полагаю, уже осмотрели второй этаж? — спросил он у Дусе.
— Да. Ничего особенного не нашли, но, во всяком случае, выяснили, что там ночевали двое. Из них, судя по всему, один ребенок — в одной комнате остались детские шерстяные носки…
— А что с машинами?
— «Клио» стоит рядом с домом — на ней приехала мадемуазель Жермон.
— А другая — та, что стоит у опушки? Я видел ваших людей вокруг нее…
— Она была взята напрокат. По фальшивому удостоверению личности — нам прислали копию по факсу. Фотография там нечеткая, но можно предположить, что на ней тот самый громила. Как говорит месье Боннэ, эту машину он утром не видел, но когда он уходил, она стояла на опушке.
Черт, дело еще больше запутывается… Ни хрена не понятно! Из трех машин одна исчезла, две выведены из строя. Шарли Жермон снова скрылась…
Тома повернулся к сторожу, который уже начал проявлять признаки нетерпения — видимо, хотел поскорее уйти домой, что в его состоянии было вполне объяснимо.
— Вы сказали, один из двух нападавших был ранен?
— Да, белобрысый. В ногу.
— Мои люди обнаружили кровавые следы на снегу и отправились по ним через лес, — сообщил офицер полиции за спиной Тома.
— Я так понимаю, следы ведут к дороге?
Дусе кивнул.
— А мадам Жермон, владелица дома, живет где-то поблизости? — спросил Тома у месье Боннэ.
— Нет, в парижском предместье… В Сен-Клу. Я могу дать вам точный адрес и телефон.
— Как ее полное имя?
— Лиан Жермон.
Тома отошел на некоторое расстояние от остальных, вынул из кармана мобильник и набрал номер Орели Дюбар:
— Ты мне нужна. Сейчас я передам тебе имя и адрес, и ты навестишь некую Лиан Жермон. Она живет в Сен-Клу. Это мать Шарли Тевеннен. Дело срочное. Я тебе потом все объясню.
— Все в порядке? — спросила Орели. — У тебя такой голос…
— Не знаю, — перебил Тома. — Но мне все это очень не нравится.
В трубке послышался делано обреченный вздох. Тома невольно представил улыбку Орели, и ему захотелось сказать ей что-то ласковое и нежное, хоть на минуту отрешившись от всей этой кутерьмы…
— Хочу побыстрее вернуться, — почти прошептал он.
— Ты по мне уже соскучился? — шутливо спросила Орели.
Тома почти услышал, как в его сердце захлопнулась какая-то дверь.
Орели, видимо, тоже это почувствовала.
— Забудь о том, что я сказала, — попросила она. — Я срочно займусь мадам Жермон.
И, не дожидаясь ответа, отсоединилась. Тома несколько секунд стоял неподвижно, прижимая к уху молчащую трубку.
К нему приблизился Дусе.
— Ну что, какие у вас первые впечатления? — спросил он. — Мы имеем дело с похищением?
Тома встряхнул головой, возвращаясь к реальности. Он взглянул в окно на автомобили, на высокие белые сугробы, на густой заснеженный лес, напоминавший какие-то арктические джунгли…
— Нет, не думаю, — наконец тихо ответил он. — Скорее кто-то помог ей скрыться…
«Но почему вдруг Фонте решил это сделать? — добавил он уже про себя. — И с каких пор он с ней в сговоре?»
Он все еще пытался найти какие-то ключевые элементы, которые придали бы завершенность всей картине, когда у помощника Дусе затрещала рация.
Полицейский нажал кнопку приема и, выслушав сообщение, повернулся к начальнику. Краем уха Тома расслышал:
— Ребята, которые шли по следам через лес, обнаружили тело на обочине дороги. Мужчина, убитый, скорее всего, ударом ножа. Хреново…
52
Несколько секунд Орели простояла неподвижно с мобильником в руке, словно желая ненадолго сохранить иллюзорное присутствие Тома. Почему он по-прежнему замкнут? Чего он боится?
Но в конце концов она решила, что сейчас неподходящее время задавать себе вопросы в духе журнала «Космополитен», сунула мобильник в карман и толкнула дверь книжного магазина, возле которого и застал ее звонок Тома, то есть лейтенанта Миньоля.
Послышался нежный, мелодичный звон дверного колокольчика, и одновременно с этим Орели почувствовала густой аромат восточных благовоний. Внутри царила почти полная тишина. Освещение было мягким и приглушенным. Значит, вот он какой, книжный магазин «Вертекс»…
Орели быстро обвела глазами ряды книжных полок, столы с грудами книг, стойки для презентаций… Все как в обычных книжных магазинах, за исключением расслабляющей, словно вневременной атмосферы и названий разделов вверху стеллажей: «Личностное развитие», «Аура», «Реинкарнация»…
Орели со всех сторон обошла презентационную стойку, решив для начала вести себя как обычная клиентка. Покупателей в магазине было немного, и почти все были погружены в изучение взятых с полок книг.
Вскоре Орели отыскала полку с надписью «Астрософия» в разделе «Астрология» и быстро пробежала глазами по названиям на корешках книг: «Будущее наступит завтра», «Понять Астру», «Триумф Водолея»… Автором многих книг был Джошуа Кутизи, но не всех. Быстрый просмотр дат издания подтвердил то, что Орели и так знала: у самозваного гуру появились последователи, развивавшие в своих трудах тезисы наставника. Среди них, помимо французов, попадались и иностранцы, в основном американцы.
Орели наугад взяла с полки книгу, раскрыла ее и прочитала:
«…во всех уголках планеты трудятся приверженцы нового мирового порядка. Для большинства из них развитие глобализации является настоящим подарком: оно позволяет осуществить всеобщее закабаление людей в мировом масштабе, без различия рас и границ. Их цель ясна: уничтожить политику ради экономики, заставить гражданина уступить место потребителю.
Астрософия же, напротив, предполагает поместить индивида в центр Вселенной и…»
— Могу я вам чем-то помочь?
Орели слегка вздрогнула. Атмосфера этого места и мрачные предсказания автора книги вызвали у нее чувство одиночества, полной отрезанности от мира… если только это не было результатом недавнего разговора с Тома.
Она поставила книгу на место и обернулась.
Женщине, стоявшей перед ней, было на вид около пятидесяти лет. Невысокая, полная, слегка чопорная, она улыбалась, открывая зубы, испачканные в губной помаде.
— Надеюсь, что да. Я ищу Катрин Клермон.
— Это я. Так что я могу для вас сделать, мадемуазель?
— Я лейтенант Орели Дюбар, Государственная инспекция служб. Я хотела бы задать вам несколько вопросов.
Катрин Клермон кивнула, не переставая улыбаться:
— По поводу чего?
— Джорди Фонте. И заодно Джошуа Кутизи.
Кивок, улыбка, зубы в губной помаде…
— Понимаю… Но я сегодня работаю одна и не смогу оставить магазин без присмотра… Может быть, вы зайдете завтра?
— Это срочно.
Владелица магазина не выразила ни малейшего недовольства — ее улыбка лучилась прежней доброжелательностью.
— Хорошо, тогда сядем вот сюда. Отсюда я смогу наблюдать и за входной дверью, и за посетителями внутри магазина. Может быть, кому-то понадобится моя помощь…
И она увлекла Орели за собой в небольшой закуток, образованный примыкающими друг к другу стеллажами.
— Насколько я понимаю, Джошуа Кутизи дал ваши координаты своему бывшему соседу по камере, когда тот освободился, — начала Орели. — Его звали Джорди Фонте. Он собирался разыскать с вашей помощью других адептов астрософии, чтобы…
— Да-да, я его помню очень хорошо. Но это было довольно давно… лет пять назад, если не ошибаюсь. С ним что-то случилось?
Улыбка слегка померкла — как бы для того, чтобы подчеркнуть обеспокоенность. Орели почувствовала такое раздражение, что чуть было не спросила напрямик, не является ли такое поведение результатом долгих лет специальных сектантских тренингов.