Страница 80 из 83
- Ты такой тёплый, - пробормотала она мне в грудь.
Я успокаивающе гладил её по спине и чувствовал, как унимается её дрожь. Ну и как её оставить одну, такую беззащитную? Как её доверить какому-нибудь уроду вроде Беннета, который всегда будет думать только о себе и никогда - о ней?
- Пойдёшь за меня? - спросил я ей в макушку.
Ромильда напряглась и застыла под моими руками, затем медленно подняла на меня недоверчивые, широко раскрытые глаза.
- Ты... что-то сказал?
- За меня, говорю, пойдёшь?
Вместо ответа она обняла меня за шею и прильнула ко мне.
- Я сейчас очень страшная? - обеспокоенно спросила она.
- Лицо опухло, глаза заплыли, нос картошкой. Тебе можно, это же всё равно ты, - я запустил руку в её волосы и притянул её голову к себе. - Только... раз уж я предложил... я должен предупредить тебя. Я совсем не умею любить. Мне незнакомо это чувство.
С непонятным мне изумлением Ромильда отстранилась от меня и долго, внимательно изучала моё лицо. Наконец в её взгляде промелькнуло нечто вроде догадки, и она спросила:
- Это как сейчас, да?
- Угу, - я виновато кивнул.
- Ну тогда ладно...
Тихо выдохнув, она снова устроилась у меня на груди. Я стоял, прикрыв глаза и привалившись спиной к стене, слушал тёплое дыхание почти повисшей на мне Ромильды и странным образом ощущал, как вокруг меняется мир и всё в нём становится на свои места.
Да. Я никому её не доверю. Я сам за ней присмотрю.
25.
- Сюзерен?
Ромильда едва заметно вздрогнула, но не шевельнулась, полностью оставив на меня, когда ей отстраняться. Я повернул голову и встретил Нотта взглядом 'какого Мордреда - и молись, если у тебя пустяк'. Он послал мне ответный взгляд в духе 'понимаю, что ты немножко занят, но...'
- Что случилось?
- Я, в общем-то, второй раз подхожу. Времени уже почти пять вечера.
- Сколько?! - я не поверил своим ушам.
- Без пяти минут пять. Вот-вот начнётся праздничный обед, и если ты через пять минут не появишься в Большом зале, через пятнадцать минут тебя будет искать весь Хогвартс.
Я поблагодарил Теда едва заметным кивком, и он исчез за поворотом. Только тогда я отстранил Ромильду и сказал:
- Придётся идти. Всё остаётся в силе, - добавил я в ответ на её вопрошающий взгляд, - но до конца учебного года нам нельзя ничего афишировать. Летом устроим помолвку.
- А твой опекун?
- Куда он денется. А твои родители?
- Они знают.
Я легонько прижал Ромильду к себе перед тем, как отпустить совсем. Наверное, следовало поцеловать её, но я не привык. Осмотрев себя, я обнаружил на робе остатки чёрного пепла, прилипшие, когда я пролезал сквозь выжженные кусты в лабиринте, и убрал их заклинанием очистки. Ромильда уже не выглядела заплаканной, но я всё-таки навёл на неё лоск бытовым беспалочковым колдовством - не заклинанием, а просто применением магии.
В Большой зал мы явились одними из последних. Оргкомитет турнира в полном составе уже сидел за преподавательским столом. Меня не хватились, но едва я занял своё место, как в зал вошёл министр с сопровождающими. Один из них нёс чашу Хаффлпафф, ещё один - увесистый мешочек с денежной наградой, за ними следовало около десятка журналистов, представляющих фактически всю печатную прессу магической Британии. Выражение лица Фаджа соответствовало скорее публичной экзекуции, чем торжественному закрытию международного подросткового турнира. Выражение лица Дамблдора, кстати, тоже.
- Между ними что-то произошло? - шёпотом осведомился я у Теда, кивнув на министра, затем на директора.
- Потом расскажу, - так же тихо ответил он.
Для министра со свитой за преподавательским столом были оставлены свободные места, но Фадж предпочёл остановиться перед столом. Журналисты разбежались по обеим сторонам сцены, а Фадж, слегка хмурясь, повернулся лицом к залу. Тишина не заставила себя долго ждать, и он наложил себе на горло Сонорус.
- Уважаемые леди и джентльмены, ученики и преподаватели! - заговорил министр. - Сегодня у нас великий день, к которому все мы шли в течение этого учебного года! Тремудрый турнир завершился и сегодня мы собрались здесь, чтобы чествовать победителя. К сожалению, последний конкурс турнира был сорван из-за вмешательства в него двоих учеников, закончившегося гибелью одного из них. Как им удалось проникнуть на территорию конкурса, расследуется, а сейчас я предлагаю почтить память Джорджа Уизли минутой молчания.
Зал притих. Судя по реакции учеников, новостью это уже не было. Минуту спустя Фадж продолжил:
- Результат третьего тура определить невозможно, поэтому победитель будет назван по итогу первых двух. А это, как всем нам хорошо известно, болгарский чемпион Виктор Крум. На втором месте наш участник Гарри Поттер, на третьем - представительница Франции Флёр Делакур. Попрошу чемпионов выйти сюда и построиться для награждения.
Пока мы выходили к сцене, со своего золотого трона поднялся Дамблдор.
- Мистер Фадж, перед награждением позвольте сделать мне важное заявление...
- Не позволяю, - перебил его Фадж. - Мистер Дамблдор, не нарушайте церемонию награждения своими странными домыслами, которые могут ввести в заблуждение британское общество и посеять в нём панику.
- Это не мои домыслы, Фадж! - загремел голос разом помрачневшего Дамблдора. - Мой ученик был свидетелем возрождения...
- Прекратите!!! - рявкнул на него Фадж. - Ваш ученик до сих пор не в себе и находится на попечении медсестры. Очевидно же, что дурная шутка этих двоих хулиганов помрачила его рассудок и вызвала у него галлюцинации!
- Мальчик совершенно здоров рассудком, - возразил Дамблдор. - Он пережил потрясение, но кто на его месте не пережил бы, если бы увидел...
- Как Министр Магии я запрещаю вам упоминать об этом! - заткнул его Фадж в лучшем стиле Дурслей при малейшем намёке на ужасное слово 'колдовство'. - Сядьте, Дамблдор, и не мешайте церемонии, или мне придется привлечь авроров для соблюдения порядка!
Авроры были здесь же, в зале, поэтому угроза была реальной. Дамблдор опустился обратно на свой трон и оскорблённо замолчал. Я посмотрел на гриффиндорский стол и не обнаружил там Невилла. Впрочем, там и Фреда Уизли не было.
Увидев, что мы уже выстроились на сцене, Фадж отвернулся от директора и больше не замечал его. Состоялась церемония награждения, по ходу которой было сказано много тёплых слов в адрес Министерства, оргкомитета, иностранных гостей и вообще всех, кто подвернулся. Мы с Виктором пожали друг другу руки, каждый из нас объявил, что гордится таким соперником, затем мы оба словесно расшаркались перед Делакур и выразили сожаление, что ей немного не повезло, а то она, конечно, была бы первой. В предоставленном слове я умышленно поблагодарил за честное судейство только двоих членов жюри, чтобы отделить их от тройки директоров, хотя все они были хороши. Людовик Бэгмен раздулся от удовольствия, а Бартемиус Крауч как-то странно посмотрел на меня, напомнив, что нечто такое в нём я уже замечал прежде.
Чаша Хаффлпафф ушла в Болгарию и я не пожалел об этом. Она не была моим хоркруксом, а в Болгарии она будет целее.
Вечером у нас в общежитии состоялась грандиозная пирушка совместно с болгарами. Я отмалчивался, но слизеринцы всё равно вытянули подробности из Крума, не видевшего причин скрывать их. Оказывается, Виктор услышал мой крик про ловушку буквально за десяток ярдов до выхода на поляну и стал наблюдать за нами. Он признал, что ловушка на чаше была и что на месте Джорджа Уизли сегодня должен был оказаться чемпион турнира. После его рассказа все сначала были в шоке, а затем подняли тост за то, что мы оба остались целы.
Посреди пирушки ко мне подошла Дафна, счастливая и виноватая.
- Гарри, я предсказывала победу тебе и ошиблась. Прости меня, плохая из меня получилась прорицательница.