Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 532 из 532

300

Отлучению и проклятию (лат.).

301

Чтобы братья не общались с чужеземными женщинами (лат.).

302

Чтобы избегать поцелуев (лат.).

303

О необходимости воздержания от поцелуев (лат.).

304

«Плод времени» (лат.).

305

Каюсь (лат.).

306

Да будет воля твоя! (лат.)

307





Да будет воля твоя! (лат.)

308

«Из-за чего задрожали народы» (лат.).

309

Мангус – местное название мангусты, или ихневмона. – Прим. пер.

310

Растение семейства бобовых, цветок которого по виду напоминает киль корабля; стебель содержит красящие вещество. (Прим. изд.)

311

Если бы у мистера Гарбисона был невольник по имени Булль, Том назвал бы его «Гарбисонов Булль», но о сыне или о собаке, носивших это имя, говорилось «Булль Гарбисон». (Прим. автора.)

312

(Перев. П. В. Быкова).

313

Мелкая английская монета – полушка.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: