Страница 6 из 63
Я осознала, что намного легче быть раздражённой этим, нежели загипнотизированной его зловещими голубыми глазами. И вздёрнула подбородок:
– И что же привело вас в нашу глухомань, доктор Тэтчер?
Он улыбнулся.
– Просто небольшая исследовательская экспедиция. Хотя, думаю, что разочаровал некоторых местных. Они услышали слово «доктор» и подумали, что в город приехал новый врач.
Я позабавилась, представив себе, как жители долины появляются у двери доктора Тэтчера с просьбой помочь вылечить геморрой и подошвенные бородавки.
– Что ж, к нам нечасто захаживают учёные. – Я подняла голову и улыбнулась ему в ответ, стопроцентно без лукавства. – А как вы узнали про Гранди? Ваше внимание привлекла какая-то реклама или брошюра?
Доктор был в равной степени искусным брехуном, за это я его даже зауважала, пусть и неохотно. В его ответе не было даже намёка на колебание:
– Что-то вроде того.
Он ухмыльнулся. А мне захотелось облизать его подбородок.
Но в данный момент я вынуждена была держать челюсти сжатыми, чтобы побороть это желание. Почувствовав странную энергию, которая, казалось, витала вокруг моего тела, Купер поднял брови почти до линии роста волос. А Мо прислонилась к стойке, качая головой из стороны в сторону, словно наблюдала за подобием грязной игры в теннис.
– Итак, Мэгги, ты живёшь неподалёку? – Судя по тону Ника, вопрос, казалось, содержал в себе подтекст. Я посмотрела на доктора, пытаясь расшифровать значение лёгкого наклона его головы. Хороший охотник отличается умением читать язык тела, и неважно чьего – лося, готовящегося сделать ноги, или парня, косящегося на аппетитную попку. Доктор Тэтчер уже знал, где я живу. Я могла только предположить, что он спросил меня об этом, поскольку хотел поговорить о долине.
– Не очень далеко отсюда, – беспечно произнесла я.
– Я думал, Мэгги могла бы показать тебе окрестности, Ник.
На мгновение моя маска слетела с лица, и я смерила брата многозначительным взглядом, означавшим «Заткни свою пасть!»
Купер даже не моргнул, как будто вовсе и не мутил воду.
– Ну, Ник слышал, что я местный проводник, поэтому попросил меня показать ему кое-какие опасные тропинки. Но в моём плотном графике действительно нет окон. А так как ты единственная, кто знает местность почти так же хорошо, как я…
– Это невозможно, – сказала я спокойным голосом. – У меня работа.
– О, ты можешь отложить её, – усмехнувшись, произнесла Мо. – Твой график довольно гибкий.
Что ж, это заходило уже слишком далеко. Само положение неофициального ответственного лица всей стаи означало урегулирование споров между её членами, контроль над живой природой (то есть источниками пищи) рядом с долиной, управление самой стаей, когда мы бежали вместе. Ведь трудно найти стабильную работу, которая допускает возможность ухода сотрудника на больничный по причине того, что его пнул в бок обеспокоенный лось. Деревня платила мне зарплату за ведение записей и выступления в здании муниципалитета. И именно я прежде всего обеспечивала правопорядок в деревне. Поэтому у меня не было времени, чтобы сопровождать повсюду аппетитного учёного.
Ладно, вру. Я проводила большую часть своего рабочего дня, изнывая от скуки. Но никто – в особенности привлекательный доктор – не должен знать об этом.
– Мо, мой рабочий график тебя не касается, – произнесла я сквозь зубы, оскаленные в фальшивой улыбке.
Ник пожал плечами, и это движение привело к тому, что его рука задела моё плечо. Я ощутила, как тёплый электрический разряд прошёл сквозь мою кожу. И задержала дыхание, желая унять дрожь, поднимавшуюся вверх по позвоночнику.
– Ну, если ты найдёшь способ выделить время и для меня, дай знать. Возможно, я несколько дней поброжу по восточному холму, осмотрю достопримечательности, – сказал он. – Я альпинист, и мне не терпится увидеть, в какие неприятности я могу здесь влипнуть.
– И зачем тебе это? – спросила я. Именно на восточной стороне Уиллерского горного хребта Баз обнаружил кости туристов, пропавших в прошлом году. – Это не совсем склон для новичков.
– А я не совсем новичок, – улыбнувшись, произнёс он.
– Так говорит каждый дурень, которому удаётся совершить поход через стоянку к магазину спортивных товаров и купить куртку «Северного склона» [20], – пробормотала я.
– Ты хочешь сказать, что мне нужен проводник?
– Да.
– Значит, пойдёшь со мной, – сказал он, будто решение вопроса было явным и уже оговорённым.
– Да… Нет! Подожди, что? – пролепетала я.
– Я позвоню, чтобы обсудить детали, – сказал он, кивнув Мо и Куперу. – Было приятно встретиться со всеми вами.
Он повернулся и вышел из салуна, оставив меня смотреть ему вслед с открытым ртом.
Что только что произошло?
– Ты что, под мухой? – спросила я Мо, хлопнув её по руке. – Зачем вы сказали, что я ему тут всё покажу? – Эви метнула в меня резкий взгляд, и я понизила голос. – Этот мужчина хочет поведать миру о нашем существовании, а вы ещё и сводничаете? Вы с Купером что, так желаете организовать двойное свидание?
– Нет, я подумал, что это самый лучший способ удержать его подальше от нашей шерсти. Сейчас он – твоя проблема.
– Разве есть лучший способ следить за ним, чем сопровождать его в этом расследовании? Он ничего не получит, зато отправится домой счастливым. А ты… кое-что получишь и вернёшься домой намного менее противной, – хихикая и совершенно не раскаиваясь, предложила Мо, а мой брат поморщился. – Что? Понаблюдав, как ты разговаривал с ним, думаю, нам следует изменить подход. Так сказать, держи врагов близко к себе. Чёрт, вероятно, ты мог убедить его, что это сделал снежный человек!
– Нет, мы не могли так поступить, – произнёс Купер. – Снежный человек – довольно милый парень.
– Снежный человек тоже существует? – прошептала Мо. – Почему я должна узнавать обо всём этом таким образом? Я ведь тоже член семьи.
– Слушай, мы не будем разговаривать с Тэтчером, – сказала я Куперу, когда Мо бросилась в кухню проверить какие-то пироги в духовке. – Мы не поведём его в лес. Не будем делать ничего. Насколько нам известно, доктора Тэтчера не существует.
– Это приказ альфы? – спросил Купер, понизив голос до шёпота.
– А мне нужно приказать тебе или у тебя хватит ума признать, что мы должны держаться от него подальше? – спросила я.
– Так каков приговор? – поинтересовалась Мо, вернувшись, чтобы снова наполнить кружку Купера кофе и подлить мне кока-колы.
– Мэгги сказала, она не хочет, чтобы мы разговаривали с ним, – ответил Купер, потягивая свой кофе. – Никаких посещений, экскурсий, раскрытия старых семейных тайн.
Мо нахмурилась.
– Считаю, что ты не в полной мере отдаёшь нам должное. Думаю, я достаточно умна, чтобы поддерживать дружескую беседу без изрыгания запрещённой информации. Мне тоже есть что терять, как и вам двоим. И если он попытается взять у меня интервью, то я просто скажу ему, будто боюсь, что его карманный диктофон захватит мою душу или ещё что-нибудь наплету. Да ладно. Мэгги наконец-то влюбилась в кого-то. Зрелище будет получше японского игрового шоу.
Я взглянула на неё с яростью.
А она только пожала плечами.
– Для всех нас.
– На днях я поймаю тебя без твоего верного огнетушителя. И тогда твоей заднице не поздоровится.
– Валяй, Скрэппи-Ду [21].
Глава 3
Чак Норри [22] и «календарь смерти»
Сидя за своим рабочим столом в здании муниципалитета, я выписывала целых четыре чека, еженедельно выделяемые деревней. Один – для себя; другой – для нашего местного доктора Анны Модер; третий же предназначался моей кузине Терезе, которая учила в местной школе двадцать шесть детей, с первого по двенадцатый класс. Последний, четвёртый чек был для Самсона – моего огромного кузена, а, возможно, и брата. Его функции лучше всего можно было описать фразой «обязанности гражданского инженера»: Самсон доставлял почту, руководил небольшой местной программой по утилизации отходов, а также содержал в порядке горстку деревенских общественных зданий. Правда, иногда он засыпал за рулём снегоуборочной машины, но сердиться на него было трудно – Самсон был таким весельчаком! Да и какая же деревня без собственного дурачка?
[20] The North Face, Inc. – компания, специализирующаяся на производстве спортивной, горной одежды, туристического инвентаря. Продукция в первую очередь предназначается для альпинистов, скалолазов, туристов и просто людей, ведущих активный образ жизни.
The North Face (перевод – Северная стена, Северный склон) была основана в 1968, в Сан-Франциско, Дугласом Томпкинсом и Диком Клоппом когда они открыли магазин спортивной направленности. Это название было выбрано, так как в северном полушарии именно северная стена горы самая трудная для восхождения.
[21] [21] Скуби и Скрэппи-Ду (англ. Scooby-Doo and Scrappy-Doo) – мультипликационный фильм студии Ha
Сюжет: Главные герои сериала – пёс Скуби-Ду и его племянник Скрэппи. До этого Скуби был уже популярным в сериале «Скуби-Ду, Где же Ты?». Героев в основном четверо: Скуби, Шегги, Скрэппи и какой-нибудь монстр. Смысл мультсериала заключается в том, что когда приходит чудище, Скуби и Шегги пытаются спасаться бегством, просто им этого не даёт Скрэппи. Его тянет подраться с монстром, но он такой маленький и беспомощный, что Скуби и Шегги приходится спасать не только самих себя, но и непутёвого щенка.
[22] Чак Норрис (настоящее имя Карлос Рэй Норрис младший) – американский киноактёр и мастер боевых искусств, получивший известность исполнением главных ролей в фильмах-боевика его брата Аарона Норриса. Нашему зрителю он известен по сериалу «Уокер – техасский рейнджер», где сыграл главного героя.