Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 67



Но Кэми в тоже время не могла не обижаться на него в самый разгар счастья: что он вот так просто мог отказаться от этого.

— Ты меня ненавидишь? — выпалила Кэми, хотя не собиралась этого говорить. — Я имею в виду...по-настоящему?

Она заставила себя смотреть на него, будто в наказание. Он остановился и посмотрел ей в лицо. Он выглядел пораженным, как будто она была той, кто причинила ему боль.

— Иногда, — сказал он низким голосом.

— Понятно, — сказала Кэми, и крепко сжала в руке помаду. — Ну...мне пора домой. Спасибо за помощь.

Кэми не торопилась, идя домой. Этим утром она видела, как её отец снова вышел из своего кабинета, его дверь оказалась достаточно открытой, чтобы продемонстрировать смятое одеяло на диване, а её уже ушла. Наверное, в пекарню. Может еще куда.

Впервые Кэми смогла почти понять страх своей мамы. Если правда никому не помогла, и любви не осталось, что поможет бороться и двигаться дальше?

Путь домой шел по слабой кривой. Кэми шла, не поднимая взгляда на Ауример. Она смотрела на лес, стелющейся по одну сторону дороги, и думала о предупреждениях, переданных в форме историй — никогда не задерживаться в лесу.

Если будешь придерживаться дорожки, то значит будешь в безопасности.

— Кэми, — раздался голос у неё из-за спины, подтвердив ее точку зрения. Кэми расправила плечи и развернулась лицом к сержанту Кенну.

Это был коренастый седой мужчина лет пятидесяти, носивший очки в роговой оправе. Он приглаживал волосы рукой и поил её чаем, когда разговаривал с ней о том, как она обнаружила тело Николы Прендергаст. Это его пугало пыталось убить её на Хэллоуин.

— Хочу перекинуться с тобой парой слов, юная леди, — сказал он.

Кэми подавило отчаянное желание рассмеяться. Она продолжала идти, ускоряя шаг.

— Не думаю, что у нас есть что сказать друг другу.

Он поспешил её догнать и зашагал рядом с ней. В ухе послышалось его тихое пыхтение.

— А я думаю есть, — сказал сержант Кенн. — Знаешь, тебя видели на поле Хоуэллов.

Кэми продолжала идти, опустив голову.

— И что с того?

— В тебе больше нет магии, — заметил сержант. Несмотря ни на что, услышав, как он произнес «магии» ей снова захотелось рассмеяться. Это было так странно и пугающе, что она едва могла поверить в это. — Тебе должно хватить было ума, чтобы держаться подальше от чародеев. Пусть Линберны сами разбираются.

— То есть вы выражаете мнение в качестве представителя закона? — спросила Кэми. — Это буква закона...сильнейшие берут все, что хотят, а слабые подчиняются?

Кенн остановился. Кэми заметила свой дом и зашагала быстрее.

— Этот городок не похож на другие, — сказал он. — Если бы твой дед исполнял свой долг, если бы твоя мать поделилась бы с тобой преданиями, может быть, ты бы все лучше понимала. Разочарованному долу повезло быть...благословенным, что ли.

— О, да неужели.

— Люди были спасены от несчастных случаев, хотя, как в любом другом месте, они бы погибли, — продолжал Кенн. — Урожаи были спасены, потому что бури обходили нас стороной. Сейчас нас это все потрясло, но тогда, в прошлом, путь чародеев был хорош для всех. Стоит следовать законам чародеев.



— Расскажите это Николе, — сказала Кэми. Теперь деревья шли в наступление, цепляя её ветками, осыпаясь сосновой хвоей на холодную землю. И не убежать, не спрятаться нельзя.

— Я говорю тебе, — сказал Кенн ей на ухо. — Я надеюсь, что ты достаточно разумна, чтобы понять, что Линберны должны держаться вместе. Роб Линберн хочет, чтобы и его парень присоединился к нему.

Кэми сделала быстрый глубокий вдох.

— Который?

— Это Джаред, источником которого ты была. Ведь была? — спросил Кенн, картавость и деревенский говор которого, опять заставил её захотеть рассмеяться. Это было так по домашнему и знакомо, и в то же время так ужасно и странно. — Я подумал, что возможно у тебя еще есть на него какое-никакое влияние. Я всегда питал к тебе особую привязанность; Роб смягчится в отношение тебя, если узнает, что ты поговорила с Джаредом и попыталась убедить перейти на сторону Роба.

Это могло сойти за комплимент. Как будто он просил её использовать свои маленькие женские хитрости, чтобы переманить людей на сторону зла. Но нет, речь шла о ней, как об источнике, и их связи, которая означала, что она могла еще каким-то образом дотянуться до Джареда. До Джареда, который её ненавидел.

— Но как вы правильно подметили, — сказала ему Кэми. — Я была его источником. Но больше им не являюсь. Ему плевать, что я делаю или что говорю.

— Ой да ладно тебе, я бы так не сказал, — подметил сержант Кенн. — Я видел, как он бросился тебя спасать от моего маленького страшилы. Я еще подумал тогда, что это было довольно мило.

Кэми сглотнула, представив, как этот человек стоял у окна и смотрел, как она валяется в его саду, и тень от его создания падает на неё.

— Он спас бы любого, — сказала она. — Он бы защитил любого, кто в этом нуждался. Но вам этого не понять, не так ли, офицер? - Она открыла калитку, с которой смыла кровь, и поставила ногу на дорожку, ведущую к дому. Несомненно, этот путь самый безопасный на свете.

Но это оказалось не так. Кенн последовал за ней внутрь, напирая сзади, опустив свою тяжелую ладонь ей на плечо. Кэми положила свою руку ему на грудь, отталкивая его, но он не сдвинулся ни на йоту.

— Если Роб решит с тобой не церемониться, то тебе не одной придется за это расплачиваться, — сказал ей Кенн. — Твоя семья не в безопасности. Твой дом не в безопасности.

Знаю, подумала Кэми, но не смогла произнести это вслух. Вместо этого она отдернула руку и попыталась развернуться, но сержант Кенн схватил её за локоть, чтобы остановить.

Кэми резко двинула локтем, за который он сильно потянул, перенеся вес всего тела, тем самым заставив перелететь калитку и приземлиться спиной в дорожной пыли. Она перегнулась через калитку и улыбнулась тому нелепому выражению лица, что появилось на его лице, как будто ей вовсе не было страшно.

— Держитесь подальше от моей семьи, — сказала она.

А потом она попыталась пошевелиться и поняла, что не может. Она опустила взгляд вниз. Мертвый терновник, который обычно обвивал верхушку калитки, теперь обмотался вокруг её ног. Она попыталась разорвать его, но некоторые гибкие живые ветви вновь оплели её ноги, но уже туже, как веревки. Тернии поползли змеями вдоль её рук, и шипы глубоко впились в её плоть.

Кэми посмотрела на сержанта Кенна и увидела, как его глаза сузились от напряжения на его добродушном лице. Она попыталась сдергивать терний с рук. Кривые черные шипы вырыли тонкие, глубокие борозды вдоль ее рук, высвобождая кровь, а терновника казалось меньше не становилось. Она с трудом подавляла истерику, зарождающуюся у неё в горле. Она не могла контролировать тернии, от крови её пальцы стали скользкими.

Сержант Кенн попытался приподняться на локтях, но обнаружил, что его руки слишком глубоко погрузились в землю.

У Кэми была всего секунда, чтобы сообразить, что здесь что-то не так (мороз должен был сковать землю, сделав её твердой как камень), когда она увидела две вещи. Первая: земля поползла вверх по ногам Кенна. Песчинки покрывали его, будто огромная армия муравьев.

Вторая: на горло Кенаа опустилась нога.

Кэми подняла взгляд и остановила его на лице Джареда.

— Отпусти её, — сдержанно сказал Джаред, в то время как поток почвы двигался все быстрее и быстрее, пока земля не покрыла большую часть его тела, не тронув только пока его перепуганное лицо. — Я похороню тебя заживо возле её калитки. Я буду наслаждаться процессом. Каждый раз, когда она будет утром выходить из дому, каждый раз, когда она будет возвращаться обратно, что будет проходить по твоей могиле, и будет знать, что теперь ей ничего не грозит.

Кенн хотел что-то сказать, но башмак Джереда, давивший на его горло, затруднял попытку. Все, что удалось слететь с его уст, было похоже на бульканье, переполненное ужасом.