Страница 2 из 78
— Я нагрел его для тебя, — сказал он, подмигнув.
— Обязательно поблагодари свою задницу за меня. — Я закатила глаза, проходя мимо него, и села на свое место, придвинувшись ближе к столу, а затем положила сумку на соседний стул и также придвинула его к себе. Так я очевидно заявляла, что не хочу, чтобы кто-то садился рядом со мной.
Я услышала, как темноволосый близнец фыркнул, направляясь в заднюю часть класса.
— Что у неё за проблема? — громко спросил он.
— У кого? У Броны? Никакой, — ответила Аланна Райан. — Ей просто не нравится внимание или люди в целом. Она предпочитает быть одиночкой.
Аланна была хорошей девушкой. Она всегда улыбалась мне, проходя мимо, и, в отличие от любого другого ученика из нашей параллели, никогда не трогала меня. Аланна, казалось, поняла, что я была довольна своим одиночеством, и мне действительно это в ней нравилось. Думаю, это и делало её классной.
— Ей не нравятся люди? — темноволосый близнец фыркнул, а затем спросил: — Что с ней не так?
Я, может, и была спокойным человеком, и мне нравилось, когда другие меня не замечали, но пустым местом я уж точно не была. Если кто-то выводил меня из себя, можете быть уверены, я не стану молчать. К тому же, у меня не было фильтра между языком и мозгами. Как правило, я говорила то, что думала, при этом совершенно НЕ думая.
— Уверена, по твоему мнению, со мной много чего не так, но уверяю тебя, красавчик, слышу я прекрасно, — громко сказала я, не оборачиваясь.
Я услышала несколько смешков, и, посмотрев на мисс Маккессон, заметила, что и она тоже улыбалась, уткнувшись в свою книгу.
— Говори тише, бро, — донесся до меня усмехающийся голос светловолосого близнеца.
— Красавчик? — прорычал темноволосый близнец, а затем пробормотал, как я полагаю, сам себе или же своему брату: — С кем эта сука думает, что говорит?
Я мысленно фыркнула, услышав его маленький срыв.
Он думал, что я была сукой?
Как жаль, что мне похер.
— Ладно, достаточно, — произнесла мисс Маккессон, вставая со стула, как только услышала нецензурное слово.
— Брона, эти ребята — наши новые ученики из Соединенных Штатов Америки.
Когда я поняла, что все одноклассники смотрят на меня, ожидая какой-то реакции, я покрутила пальцем в воздухе, пытаясь выглядеть восторженной, притом, что мне не могло быть ещё более безразлично.
— Вперед, США.
Мисс Маккессон прикусила нижнюю губу и покачала головой.
— Мальчики Слэйтер — близнецы, что вполне очевидно. Их легко различить по цвету волос. У Нико каштановые волосы, а у Дэмиена они светлые, ну, вообще-то, скорее белые, чем светлые.
ЭТО звали Нико?
— Я обязательно запомню, мисс, спасибо, — саркастично ответила я и мило улыбнулась.
После нескольких смешков мисс Маккессон представила меня.
— А эта милая леди, мальчики, — Брона Мерфи.
— Очень приятно, мисс Мерфи, — сказал Нико.
Я фыркнула.
— Очень сомневаюсь в этом, мистер Слэйтер, — ответила я, вызвав тем самым смех в классе.
Мне было плевать, что они, скорее всего, смеялись надо мной, потому что было очевидно, что знакомство со мной не было чем-то очень приятным, но, как я уже и сказала, мне было плевать.
— Ладно, вернитесь к тому, чем вы все занимались до того, как Брона зашла в класс, — произнесла мисс Маккессон, взмахнув рукой.
Меньше чем через секунду на близнецов посыпались вопросы от девушек слева, справа и по центру, что заставило меня вздохнуть. Я надеялась, что так не будет продолжаться каждый день, потому что это дерьмо довольно быстро устареет и начнет меня раздражать.
— Мисс? — пробормотала я, обратившись к учительнице. Когда мисс Маккессон посмотрела на меня, я указала на свой айпод, на что она кивнула, дав мне свое безмолвное согласие включить музыку.
— Черт, вам разрешают слушать айпод здесь? — услышала я, как спросил Нико.
— А? О, нет, только Броне. Она всегда выполняет свою домашнюю работу, поэтому ей разрешают слушать музыку до тех пор, пока громкость приемлема, —ответил Нико голос Аланны.
Я знала, что это делало меня похожей на зубрилу, кем я отчасти и была, но не в смысле «я реально умная», а больше просто в «я делаю свою домашку вовремя» смысле. Впрочем, кроме домашней работы, у меня все равно не было никаких других дел в школе, так что сделать её вовремя никогда не составляло для меня проблемы.
Я не слышала, что Нико ответил Аланне, потому что к тому моменту уже включила музыку, наслаждаясь тем, как прекрасный звук затопил собой все остальные.
Открыв тетрадь по английскому, я снова перечитала эссе, которое написала прошлым вечером для сегодняшнего урока, исправила все ошибки, которые нашла, а затем перечитала его снова. Когда я была полностью удовлетворена содержанием, положила тетрадь обратно в рюкзак и закрыла его. Я посмотрела на часы: до конца урока осталось меньше двух минут. Сев прямо, я вынула наушники, затем выключила айпод и положила его в карман.
Я поднялась со своего места, как раз в тот момент, когда раздался звонок. Задвинув за собой стул, я вышла из аудитории и направилась в класс труда. Это был мой любимый урок, мне действительно нравилось делать всякие новые вещи для проектов. Я всегда делала шкатулки для украшений и держатели под косметику для Бранны или классные полки и книжные шкафчики. Каждую вещь я старалась сделать непохожей на предыдущую, они очень нравились Бранне, а это делало меня счастливой.
Зайдя в класс, я помахала мистеру Келли, нашему учителю труда. Он был классным. Мистер Келли всегда оставлял меня в покое и подходил ко мне, только если мне нужна была помощь. Казалось, он знал, как я работаю, за что он мне и нравился.
— Доброе утро, Брона, — улыбнулся мне учитель.
— Доброе. Можно мне слушать музыку? Мне осталось только отшлифовать все части, которые я вырезала в пятницу, а затем соединить их. Я не буду подходить к опасным машинам, от которых музыка будет меня отвлекать. Обещаю.
— Без проблем. Только, если тебе нужно будет что-то вырезать или обрезать, убедись, что сняла наушники, ладно?
Я отсалютовала ему, заставив его рассмеяться.
Положив рюкзак на свой стол, я подошла к вешалке в конце комнаты, где взяла передник и, надев его, вставила наушники и включила музыку. Когда я снова вернулась в класс, то заметила, что остальные ученики уже тоже занимали свои места. Я была единственной девушкой в этом классе: все остальные выбрали работу по металлу, что меня вполне устраивало, потому что мне не приходилось слушать их глупую болтовню, когда я не могла включить музыку.
Пока парни клали свои вещи под парты, я вышла в кладовую, соединённую с классом работы по дереву, взяла новую наждачную бумагу и, вернувшись в класс, сняла с держателя на стене ручной шлифовальный станок. Погруженная в свои мысли, я подошла к столу и замерла.
— Свали, нахрен, с моего места, — прорычала я, практически вырывая наушники из ушей.
Нико посмотрел на меня и, улыбнувшись, саркастично поинтересовался:
— И этот стол тоже подписан?
Он, очевидно, считал себя забавным, но это было не так. Я ни капельки не считала его смешным, скорее крайне раздражающим. Наша первая встреча прошла не очень гладко, но теперь я точно знала, что он намеренно пытался меня разозлить, и я мгновенно невзлюбила его за это.
— Шевелись, — сказала я, проигнорировав его вопрос.
Он покачал головой, поэтому я схватила шлифовальный станок наподобие биты и двинулась в его сторону, но ни с того ни с сего прямо передо мной появился учитель.
— Брона, опусти станок, — спокойно проговорил мистер Келли, подняв руки в «я безоружен, не причиняй мне вреда» жесте.
Я закатила глаза.
— Я не собиралась бить его, — солгала я.
Я собиралась двинуть ему этим станком. Может быть, не очень сильно, но тем не менее.
— Почему тогда ты держишь его как оружие? — спросил мистер Келли, приподняв бровь.
Я пожала плечами, а затем воскликнула:
— Он сел на моё место! Скажите ему пересесть.