Страница 3 из 3
Символы: Волк и Жираф
Правда лишь тогда правдива, когда она вмещает в себя и свою противоположность.
Вместе с Волком и Жирафом мы протанцуем по страницам этой книжки. Волк – это специалист по всем нам хорошо знакомой манере говорить и слышать, опираясь на оценивающее и интерпретирующее мышление. В этой книжке он поможет нам понять, почему наши беседы с окружающими, вопреки нашим наилучшим намерениям, часто протекают совсем не так, как нам бы того хотелось. Жираф же в таких случаях покажет нам, как мы можем позитивно преобразовать те же ситуации.
Собственная речь и восприятие собеседника у Жирафа взаимосвязаны в большей степени, чем у Волка. В отличие от Волка, Жираф умеет выражать в беседе собственные чувства и потребности. Это умение – главная составляющая Ненасильственного Общения, которое именно поэтому именуется еще «проникновенным или чутким общением».
Конечно, Волк и Жираф со свойственными им способами самовыражения и восприятия окружающих не встречаются в чистом виде в реальной жизни. Нет человека, которого можно было бы назвать стопроцентным Волком или чистым Жирафом! Оба типа – лишь стили общения, которые мы варьируем и сочетаем в разных пропорциях в зависимости от конкретного собеседника, момента беседы и ситуации в целом. Иногда я бываю Волком с жирафьим окрасом, в другой раз – скорее Жирафом, вытанцовывающим на волчьих лапах.
Волчьим языком, построенным на принципах превосходства и оценки, мы овладеваем автоматически. Во всяком случае, так мне поначалу казалось. Точнее говоря, он владел мной, ведь это и есть родной язык нашей культуры, который окружает нас с детства и которым определяется весь наш образ мышления.
Мне пришлось столкнуться с мнением любителей животных, которые считают несправедливой ту роль, которая определена здесь Волку. Если тебя посещают подобные чувства, прошу тебя: пролистай сначала эту книжку и рассмотри картинки в ней. Я надеюсь, что в них выразилось и мое искреннее сопереживание внешне подчас кусачей манере общения Волка!
Краткий экскурс в рай Жирафов
Мир, в котором мы живем, строится из качества наших отношений.
Здесь вашему вниманию предлагается лишь первая дегустация проникновенного, или чуткого, общения – маленький диалог на так называемом «языке Жирафов»:
– Когда ты едешь так быстро, мне не по себе.
– Ты что, боишься, что что-нибудь случится?
– Да, я немного беспокоюсь. К тому же при такой скорости я даже не могу полюбоваться этим прекрасным пейзажем. Пожалуйста, поедем немного помедленнее!
– Ну хорошо… В конце концов, мне приятно, что мы путешествуем для собственного удовольствия. Мне все никак не прийти в себя после стресса на работе. Может, остановимся вон у того ресторана и выпьем на террасе по чашечке кофе? Что ты скажешь? – О! Отличная идея!
Разве это не было бы чудесно, если бы все наши разговоры протекали в таком тоне? И это не было бы делом случая, а наоборот, следуя ясным правилам, мы могли бы сознательно добиваться такого сердечного взаимопонимания.
Маршалл Розенберг создал процесс, состоящий из четырех последовательных шагов, следуя которым мы говорим о наших ощущениях и о том, что нужно сделать, чтобы нам стало лучше. Эти четыре шага образуют мостик, по которому мы из нашего обычного, «нормального» способа общения попадаем в рай Жирафов. Здесь я вкратце представляю модель Розенберга с тем, чтобы в дальнейшем подробно остановиться на каждом из шагов.
1-й шаг: Наблюдать, не оценивая
В качестве первого шага я говорю, что именно послужило для меня поводом к данному разговору. Важно, чтобы в свое высказывание я не примешивала элемента оценки.
Что именно послужило тем раздражителем, на который я отреагировала? Что я увидела или услышала?
Если я говорю: «Ты пришел через 20 минут после начала фильма!», тем самым я высказываю свое наблюдение. Если же я говорю: «Ты опять опоздал!», то я примешиваю к высказыванию свое отношение к этому событию.
2-й шаг: Чувствовать, не интерпретируя
Вторым шагом я завожу речь о собственном чувстве. Например, я могу быть встревожена, обрадована, смущена, разочарована, растрогана или грустна. Если же я при этом говорю: «Я чувствую, что шеф меня игнорирует!», то своим высказыванием я выражаю определенную интерпретацию поведения моего шефа.
3-й шаг: Потребности, а не стратегии
Третьим шагом я высказываю, какая потребность стоит за тем чувством, которое мною движет. Например, это может быть потребность в сопричастности, свободе, безопасности, независимости, смысле.
Предложением «Мне нужно отдохнуть» я выражаю потребность. Если же я говорю: «Я хочу завтра съездить на экскурсию», то я говорю о некой стратегии, о конкретном способе, которым я собираюсь удовлетворить свою потребность в отдыхе.
4-й шаг: Просьбы, а не требования
И, наконец, четвертым шагом я высказываю просьбу, в которой я совершенно конкретно сообщаю, чего мне хотелось бы в данный момент.
«Ты не мог бы сию минуту разгрузить посудомоечную машину?»
Является это высказывание просьбой или требованием, зависит от того, может ли человек, к которому я обращаюсь, сказать «нет» без того, чтобы наши отношения испортились – или он должен учитывать мое возможное недовольство.
Мы можем применять эти Четыре Шага для того, чтобы выражать самих себя. Но мы также можем применять их, выслушивая других людей, чтобы попробовать «примерить» на себя их наблюдения, чувства, потребности и просьбы. Таким образом, наше общение уподобится танцу, в котором мы плавно скользим по паркету нашей общей внутренней залы, попеременно оказываясь в зоне моих и твоих наблюдений, чувств, нужд и просьб.
Четыре Шага дают мне сосуд, форму, в которую я отливаю свои слова. «Они простые, но не легкие!» – довелось мне услышать о Четырех Шагах недавно. Так и есть. Они представляют собой легкообозримую модель, но когда мы хотим их применить в жизни, мы часто ненароком ловим себя на образе мыслей и способах их выражения, которые сопровождали нас на протяжении десятилетий.
Я сама была удивлена, и во мне копилось раздражение, когда я то и дело автоматически срывалась на язык Волков вопреки своим осознанным намерениям избежать этого. И мне пришлось сначала близко познакомиться с миром моего внутреннего Волка и его речевыми повадками, чтобы познать и изменить его.
В мире Волков
Кто говорит, что здесь царит мир, тот лжет. Мир не царит.
Наш родной язык «выучен» нами в детстве. На нем нас воспитали, и он уже много лет является нашей плотью и кровью.
Но хотя мы и неплохо владеем им, у нас не всегда получается то полнокровное общение, к которому мы стремимся. Вопреки всем нашим добрым намерениям мы снова и снова доводим дело до оскорбительных препираний и своими словами и манерой речи причиняем боль и страдание.
Итак, стоит попробовать разобраться в нашем волчьем языке. Каким образом мы пытаемся воздействовать на других людей, когда нас не устраивает их поведение? Как в такие моменты мы сообщаем о том, что нас волнует?
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.