Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 82



— Гор, а почему ты пошёл работать Гончей? — поинтересовался я.

— Да особого выбора-то и не было, — он пожал плечами. — Обнаружился талант к магии Смерти у меня лет в пятнадцать, родители отправили учиться сюда, в Аико. А куда пойти магу такой специальности? Либо в армию, либо в Управление. Уж больно разрушительная сила. А не применять её… Да что я тебе объясняю, ты же тоже боевой маг, тебе это вполне понятно. А к Салему в тройку и вовсе случайно попал, у них прошлый маг уволился. Причём банально, по выслуге лет, вышел на пенсию. Было это всего-то лет восемь назад, даже чуть меньше. А тебя как занесло в Управление?

— О! Да я, оказывается, дольше тебя работаю, — искренне удивился я.

— Ты же читал досье.

— Я говорю, мельком смотрел, а не читал. И то не на всех. А что до истории моего появления на этой работе… Ты уверен, что хочешь услышать эту мрачную, наполненную трагичностью и пафосом легенду новейшего времени? — хмуро пошутил я.

— Уверен, уверен, ты рассказывай. У нас с тобой долгий путь впереди.

— Путь не такой уж и долгий, но есть ещё и обед… Тебе как, коротко и ёмко, или с душераздирающими подробностями?

— Нет уж, подробности оставь при себе, я просто поинтересовался.

— В таком случае, вот тебе то, что есть у меня в досье. Без малого двадцать лет назад, однажды осенью, я вернулся домой и обнаружил моих родителей и двух сестёр мёртвыми. Заработал мощное душевное потрясение, едва не перегорел. От стресса неожиданно открылись способности Ищейки. Собственно, я сразу же выследил того оборотня, взял его за руку, и он медленно и торжественно замёрз. Но эту историю ты наверняка слышал.

— Да, про то, как страшный Ищейка Даз’Тир непонятным образом зверски заморозил оборотня посреди бара, мне рассказали почти сразу, — фыркнул маг. В это время мы дошли до кафе, уселись за столик и прервались на то, чтобы сделать заказ.

— Неприятно ощущать себя пугалом для новичков, — я недовольно поморщился.

— Почему сразу пугалом? — не согласился коллега. — Дополнительный аргумент уважать Управление, поучительная история о возмездии.

— Слабо верится, — хмыкнул я. — А, возвращаясь к нашей теме, дальше и вовсе просто. Как ты сказал, не было особого выбора. Дома на стене, рядом с… телами был изображён наш любимый символ. Тот самый, с плеча твари. А, мою ж Силу! Чуть не забыл, что договорился с той художницей о встрече, — я раздражённо хлопнул себя по лбу. — Было бы невежливо, я обещал зайти к ней в мастерскую… Демоны! А ведь примерно на то же время у нас встреча с купцом! Гор, вот в кого у меня такая дырявая голова?

— Полагаю, это индивидуальное свойство организма, — хмыкнул Гончая. — А дальше что было?

— Дальше… Дальше, как я уже говорил, год ушёл на попытки выяснить происхождение этого символа, а потом началась работа в Управлении. У меня иногда не получается контролировать свой… свои способности. Пару раз обнаруживал себя рядом с разыскиваемыми Управлением убийцами, получал благодарности. Когда подобное случилось опять, наш уважаемый начальник не выдержал и предложил мне работу. Я подумал и согласился. Собственно, в этом году уже будет двадцать лет моей работы в отделе убийств. Смотри, как вовремя подоспел наш заказ, я как раз закончил…

Мы пообедали. Потом я, как выразился Гор, «встал поперёк трещины[13]», возжелав до Закатного порта добраться наёмным экипажем. Правда, никаких внятных аргументов противопоставить моему желанию подышать свежим воздухом он не смог, равно как и отсутствию необходимости в спешке.

В итоге дорога в лёгкой коляске, запряжённой двойкой, заняла чуть больше получаса, и принесла мне массу удовольствия от созерцания пейзажей родного города. Сначала по знакомому до каждого камешка Скальному району, служащему местом обитания тех жителей Аико, кто любит тишину и располагает внушительными деньгами. Потом мы проскочили Монетный Городок — небольшой район магазинов средней руки, всевозможных частных мастерских и места обитания ремесленников, а также купцов Средней гильдии. Пересекли Серую Ленту — широкую улицу, отделяющую центр города от портовых районов и Заставы, пограничья между городом и дорогой на материк, — и нырнули в Закатный порт.

Аико — богатый и дорогой город. Ему некуда расти, у него нет никаких пригородов. Здесь нет крупного производства, только всё те же мелкие мастерские. Аико — город торговцев, магов, знати, людей искусства, туристов и офицеров. Большинство первых и последних живут в портовых районах, вторые — в Зачарованном Месте, третьи — в Алых Реках. А в остальных можно встретить кого угодно. Соответственно, нищих тут тоже крайне мало — всем, кому хватает места жить, хватает и работы. В прислуге, в более-менее крупных лавках. Так что… во избежание неприятностей, здешнее Управление Порядка несёт отчёт только перед градоправителем, да и то весьма опосредованно. А на самом деле порядок в Аико контролируется именем короля. Что нельзя назвать излишней предосторожностью — преступления порой совершают весьма высокопоставленные люди. Особенно здесь, где их слишком уж много. И почему всю эту почтенную публику тянет в наш дождливый город, хотелось бы знать?

Экипаж остановился перед небольшим элегантным особняком, довольно редким зрелищем для Закатного порта, в котором все дома обычно строятся в три-четыре этажа.



— Добрый день, господа, — поклонился нам пожилой дворецкий главы Э-Шэ. Где-то я уже видел это пересечённое шрамом лицо с искусственным глазом. Попробовать вспомнить, скуки ради? — Мессир Ла’Трой ждёт вас.

— Так уж и ждёт, — недоверчиво хмыкнул себе под нос Гор, настороженно озираясь по сторонам. Дворецкий проигнорировал его слова и проводил нас в гостиную — ту же самую, в которой состоялась наша предыдущая встреча. Равно как и все более ранние. Собственно, во всём особняке я видел только холл, короткий высокий коридор с парой закрытых дверей, и ту самую гостиную. И ничуть не расстроен, что не довелось побывать в остальных помещениях.

— Добрый день, господа сыщики, — с улыбкой поприветствовал нас Лафер, поднимаясь из кресла.

— Вы, никак, и вправду нас ждали? — удивился я.

— Это вам сказал мой дворецкий? — уточнил Э-Шэ. — Не совсем так. Я помнил ваше обещание, Блэйк, зайти, но не думал, что это случится именно сегодня и именно сейчас, не надо подозревать меня во всемогуществе. Присаживайтесь. Надо полагать вы — Гор? — хозяин дома с любопытством разглядывал горца. — Позвольте представиться, Лафер Ла’Трой.

— Очень приятно, — по лицу Гончей легко можно было сказать, насколько далеки от правды сказанные слова. — А откуда вы меня знаете?

— Кто же в этом районе не знает мага из лучшей тройки Гончих нашего Управления? — радостно улыбнулся Лафер. Гор счёл за лучшее промолчать, неприязненно косясь на убийцу. — Ваш коллега необщителен, — заметил Ла’Трой, обращаясь ко мне.

— Полагаю, это потому, что мой коллега не знаком с тем серпентарием, который представляет из себя высший свет Аико, — я хмыкнул. — Лафер, а у нас к вам интересная новость.

— Если вы о поимке той твари, я уже в курсе, — сдержанно улыбнулся он. — Газеты об этом много писали.

Сделаем вид, что мы ничего не знаем, и всему виной действительно пресса.

— Гораздо интереснее, — от предвкушения реакции главы Э-Шэ у меня зудели ладони. — Дело в том, господин Ла’Трой, что нам заказали вас убить.

— Кому — нам? — неподдельно удивился он.

— Мне, Гору и небезызвестному вам моему коллеге Энрике Аморалесу.

Хозяин дома несколько секунд подозрительно разглядывал меня, решая, шучу я или нет. Когда понял, что нет, отчаянно расхохотался.

— Вот это повеселили… Это кто и как умудрился?

— Мы с коллегами отправились отметить успех в одно из заведений Закатного порта, наше шумное обсуждение процесса поимки твари приняли за историю группы наёмников и, пытаясь этим шантажировать, а так же приманивая внушительным гонораром, — не счёл нужным что-то скрывать я, — нас попытались уговорить убить некоего господина. Сегодня вечером мы встречаемся с этим идиотом, дабы забрать у него деньги. Конечно, можно было бы арестовать его и хорошенько допросить. Но нам показалось, что вам тоже будет интересно.

13

Встать поперёк трещины — горское выражение, означающее крайнюю степень упорства, не всегда мотивированного