Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 101

Через несколько минут в сотовом телефоне путника пискнула смска. Платеж поступил на карту.

  

Глава 20.

Остров Ямайка.   

Порт-Ройал.   

Шлюп "Искатель приключений".

  

В кубрике расположенном в носовой части шлюпа было сумрачно. Посередине форпика под действием качки сильно скрипели две массивные бушпритные колонны - битенги. На ржавой цепи растянутой между ними болтался старый фонарь. Он с трудом освещал силуэты двоих матросов расположившихся недалеко друг от друга. Длинные, темные тени предметов от качки корабля зловеще двигались и создавали антураж темницы. Уединившиеся моряки, не обращали внимания на игру света. Они недовольно о чем-то переговаривались.

     

- Дьявольская отрыжка акулы! Разрази эту посудину молния! - раздраженно возмущался Нолан Крейг по прозвищу "Железный лом". Он недовольно сжимал и разжимал мозолистые ладони будто ему не терпелось схватить за горло издевавшегося над ним ирландца.. - Я порву этого Хейли на куски, как только выйдем в море. Я скормлю его печень морскому нарвалу! - возмущенный пират с силой ударил по сундуку, на котором сидел. - Нет! "Хождение по доске" или повешенье негодяя на фок-рее - это для него слишком мягкие пытки. Он должен мучатся. Много мучиться! И страдать... - корсар сильно топнул ногой. - Тысяча чертей на сковородке! Чтоб его разорвало на части! Чтоб его черное сердце вечно грызли акулы! Я... - Флибустьер страшно развел пальцы на руке и стал напряженно их сжимать. - Я познакомлю его с "Капитанской дочкой"... Вот наказание, которое он заслуживает за свои злодеяния.

- Не ругайся в кубрике, Нол, - тощий Бью Бэнкс старался сдерживать своего друга от раздражения и обиды. Он среди корсаров за спокойствие и рассудительность заслужил кличку "Тощий проныра". - Ты же знаешь - сейчас за бранные слова штрафуют. Я конечно никому не скажу, но нас могут услышать. А боцман Кокинс только и ждет, чтобы с кого-нибудь побольше содрать монет.   

- Гнил... Гной... Свежая селезенка каракатицы! - по-прежнему не мог успокоиться Крейг. В его глазах отразились красные блики от света фонаря. Щеки надулись. На лбу проступили глубокие морщины. - Я больше не могу терпеть его издевательств! Почему мы сидим в порту? До сих пор как... как... - палубные крыс... мыш... тараканы! Где золото? Драгоценности? Где обещанный поход за сокровищами с испанского галеона? - недовольный флибустьер замахал руками. - А вместо славного плаванья - какие-то поверья и отговорки? Мы, что? - Должны верить каждой дурр... доброй примете?

     

"Железный лом" вскочил с места и ударился плечом в двухъярусную койку. Потирая ушибленное место, рассерженный морской разбойник сел обратно на сундук.   

- Вот скажи, Проныра, - Нолан обратился к тощему соседу. - Почему мы не вышли в море три дня назад?   

- Нельзя было! - Бэнкс стал подробно разъяснять морские истины товарищу. - Утром небо было красное... И чайки лезли в тучу. Все знают - это плохая примета. Жди беды. Лучше сидеть дома и попивать грог.  

- Хорошо! - Крейг угрожающе начал двигать обоими плечами. Боль от удара не проходила. - Якорь мне... ему... спокойно поднять и положить на палубу! А два дня назад?

- Пятница была - тринадцатое, - удивленно посмотрев на напарника, произнес тощий флибустьер. - В пятницу тринадцатого - никто некогда в поход не пойдет. А если кто выйдет в море - то обратно никогда не вернется.   

- Ладно! Разрази меня гром! - "Железный лом" схватил с кровати какую-то тряпку и ненавистно начал жамкать её в руках. - А вчера, что было?   

- Какой-то зевака пальцем указал на наше судно, - Проныра начал вспоминать подробности прошедших суток. - Затем юнга уронил ведро со шваброй на борт. Вечером к судну подходил губернатор со своей женой и дочерью. Пожелали удачи. А это - очень плохие знаки! И лучше после них... - вообще никуда не ходить - удачи точно не будет.   

- Интересно! А сегодня, что произойдет? Какое на очереди у нас суеверие? - возмущённый пират со злостью разорвал ткань на две части. - Бью! Открой глаза! Хейли специально держит нас здесь, чтобы не плыть за сокровищами!   

- Зря ты так, Нолан, - Бью начал защищать капитана. - Морские традиции уважать надо. А иначе добычи не будет!   

- Хорошо! Пускай, ты прав! А какого дьяво... Доброго бога! Этот... мерза... гадё... Святой ирландец! Постоянно издевается над нами? Да ещё за наши деньги? - рассерженный флибустьер недовольно наклонился к собеседнику. - Я последнее отдал, чтобы купить второй комплект рабочей одежды! Зачем мне столько? А эти новшества с утренним купанием и умыванием? - Это, что? Да в жизни не было! - чтобы пираты купались или одежду стирали. Вот, где плохие приметы для нашего славного похода!





Грозный рассказчик вскочил со своего места. Проныра непроизвольно отодвинулся от напирающего собеседника. Прижался к скрипучей колонне.

- А чистка зубов? - Крейг с силой сжал челюсти. Недовольно замотал головой. - Или ещё хлеще - наличие платка для носа? Или гребня для волос? Вот скажи, зачем они? От этого, что? Моя доля увеличиться? Или большое счастье привалит?

- Не знаю! - развел руки тощий Бэнкс. - По-моему стало лучше. Места в кубриках добавилось. Народу на борту меньше. У каждого своя деревянная лавка вместо голых досок на полу. Старые паруса на постель выдали. Кормят три раза.

     

- Место может и добавилась! - продолжал недовольно бурчать обиженный корсар. - А эти постоянные уборки кубриков? А проверка - аккуратно ли разложены вещи в морских сундуках? У меня там отродясь кроме библии ничего не было! - раздраженный пират с силой ударил по ненавистной кровати. - А наведение частоты на палубе? - он показал руки. - У меня уже мозоли от швабры. Я тут - кто? - Полотер или уборщик?

- И... - самое главное! Тысяча чертей и ядро мне на шею! Да разорви всех на акульи кишки! - "Железный лом" в порыве возмущения не сдержался и смачно выругался. - Почему в свободное время он заставляет нас учить неизвестный язык - русский? Вот зачем? Вот ты, Бью? Хоть раз видел русский фрегат в море?   

- Нет.   

- И я не видел, - вздохнул Крейг. - А обращение, к себе какое придумал? - Эль Капитан. Тьфу. Он бы ещё - Синьоро Адмирало назвался. Ох, выйдем мы в море! Ох, доберемся мы с ребятами до него! За всё ответит! За все издевательства!

     

На палубе корабля прозвучали звуки боцманской дудки.   

- Вот! - мотнул головой, указывая наверх Нолан.- Ещё одно новшество. Команду зовут построиться на берегу? А потом Хейли всех пересчитает и выдаст новые указания. Скажет кому - чего делать. Развлекается - так! Это же просто гадё... мерза... справедливый человек! Заняться ему нечем! Только и может, что придумывать матросам разную работу. И откуда он взялся?   

- Давай - пошли, - произнес Проныра. Он быстро поднялся с койки и полез верх по доске на палубу. - А то - опять накажут. Может быть важное, что скажет?   

- Да уж! Хотелось бы, - нехотя направился за товарищем недовольный Крейг. - Давно! С самого утра - новых приказов не было! Прямо не знаем? - Какую ещё работу выполнить... добровольно и бесплатно?

***

     

Порт-Ройал.   

Каюта капитана шлюпа "Искатель приключений".   

За час до описанных событий.

  

     

- Вы только поглядите на этого красавчика! - восхищенно произнес странник, вместо приветствия указывая на элегантно одетого капитана судна "Искатель приключений".   

Перед его глазами стоял разодетый молодой человек в атласном камзоле ярко алого цвета. Под ним виднелась белая шелковая рубаха разукрашенная золотыми кружевами и парчовые штаны бордового цвета. На голове была одета большая широкополая шляпа с длинными красными перьями. Общую композицию "грозы морей" завершали длинный рыжий парик и два пистолета заткнутые за оранжевый пояс.