Страница 91 из 96
- Я приехала сюда, желая вас обоих. После проведенных с вами двух дней, я осознала, что именно это мне и нужно. Я не могу прекратить ваши драки или заставить вас пообещать, что вы больше не станете ругаться, но.... я не думаю, что попрошу слишком много, если скажу вам не применять силу по отношению друг к другу.
- Ты права, - признал Хаммер.
- С этим покончено.
- Я нанес первый удар. Мне жаль, - добавил Лиам.
Они выглядели подавленными, как провинившиеся псы. Но долго это не продлится. Совсем скоро они снова станут большими Альфа-Доминантами.
Однако было приятно осознавать, что ее разочарование так сильно выводило их из строя.
- Вот что я думаю по этому поводу: Нам всем нужно научиться доверять. У меня есть к вам предложение.
- Мы слушаем.
Взгляд Лиама был обеспокоенным, тело напряжено. Хаммер же хоть и откинулся на спинку дивана, но выглядел не менее внимательным.
- Скажи нам.
- Чтобы мы смогли быть вместе, вам двоим нужно научиться доверять друг другу, поверить в правильность своих действий по отношению ко мне, поверить в это всем сердцем, я права?
Двойной утвердительный кивок.
- А мне необходимо поверить в то, что вы позаботитесь обо мне и дадите мне все, в чем я нуждаюсь.
- Как всегда, - ответил Лиам.
- Но теперь в этом всем появился еще один элемент. Мне нужно, чтобы вы поверили в то, что я не только полностью вам подчиняюсь, но и люблю вас одинаково. В то, что я открываюсь вам в равной степени и никогда не предпочту одного в ущерб другому. Уверяю вас, этого не случится. Вам есть, что исправить в моих словах, Господа?
Они посмотрели друг на друга, обмениваясь мыслями на непонятном ей уровне.
- Ты права.
Хаммер кивнул на нее.
- Продолжай. Какой у тебя план?
Теперь их разговор принял более тяжелый поворот. Если ничего не получится, она не сможет остаться в паре только с одним из них. Расставаться - значит уходить от обоих. Рейн понимала, насколько высока ее ставка в этой игре... но отказаться уже не могла, и не хотела. Если этот план не сработает - их отношениям конец.
- Прежде чем я решусь на эту авантюру, мне нужно, чтобы вы пообещали, что открытость и честность будут идти не только от меня к вам, но и от вас ко мне. То есть, если у меня появятся вопросы, вы дадите мне ответы.
Еще одна пауза. Еще одно переглядывание. И затем Лиам кивнул.
- Конечно.
- Позже, я захочу получить кое-какие разъяснения по поводу произошедшего сегодня спора. Если вы не готовы мне их дать, это значит, что вы не готовы к новому уровню доверия в наших будущих отношениях и тогда Бек заберет меня и увезет отсюда.
- И что потом? - спросил с вызовом Хаммер.
- Ничего.
Она пожала плечами.
- Потому что тогда между нами ничего не будет. Вы оба заставили меня понять, насколько важны общение, честность и доверие. Мне, наконец-то, стало это кристально понятно. Без этих трех компонентов у нас не получится ничего по-настоящему ценного и реального. А на меньшее я не согласна.
Хаммер потер рукой лицо. Лиам поерзал на своем сиденье. Ни один из них, казалось, не был доволен ее требованием. Бек и Сет оставались неподвижны. В воздухе витало тяжелое ощущение напряженного ожидания.
- По рукам, - наконец произнес Хаммер.
- Я отвечу на твои вопросы так хорошо, как только смогу.
- Я тоже.
Лиам кивнул, смотря в ее сторону.
- Хорошо. Надеюсь, вы будете хранить это обещание до конца нашей сделки.
- Но почему потом, любимая? - спросил Лиам.
- Почему не сейчас?
- Потому что я хочу, чтобы сначала мы продемонстрировали друг другу свое доверие. Если испытание будет пройдено, ваши ответы будут более весомыми. В противном случае... они будут бессмысленны. Я многого прошу?
- Все, что угодно, лишь бы тебе было хорошо, - пообещал Хаммер.
Лиам кивнул.
- Мы оба хотим, чтобы ты была счастлива.
Они готовы пойти ей навстречу, даже просто сам факт их намерения заставил Рейн смягчиться. Она хотела броситься им в объятья, но прежде, чем она это сделает, ей предстоит произнести наиболее сложные слова.
Поднявшись на ноги, она начала расхаживать перед стулом. Справа от нее, подвинувшись к краю дивана, продолжали сидеть Лиам и Хаммер. Комнату окутало почти осязаемое напряжение.
- Говори, любимая, - подтолкнул Лиам.
Облегчить смысл этих слов невозможно. Поэтому независимо от того, согласятся они или нет, промедление тут не поможет. Рейн порывисто вздохнула.
- Вы нужны мне оба. Я хочу отдаться вам полностью, с открытым сердцем. Знаю, что моя просьба нелегка для каждого из вас, поэтому вы можете отказаться. Я хочу, чтобы моя фантазия стала явью хотя бы один раз. Если наши желания совпадают - приходите ко мне. Я хочу заняться с вами любовью. Втроем.
****
Поднявшись по лестнице, Рейн исчезла в хозяйской спальне, хлопнула дверь. Взяв ее чемодан, Сет отнес его к ней наверх. Спустя мгновение, послышался шум бегущей в ее ванной воды.
Выдохнув воздух, который он даже не заметил, как задержал, Лиам повернулся посмотреть на Хаммера.
- Что ж, приятель... кажется ее яйца больше наших, вместе взятых. Не уверен, что мы с ней справимся по одиночке.
Хаммер рассмеялся.
- Удивительная женщина, правда? Другие меркнут по сравнению с ней. Должен признаться, Рейн - единственная, кому я позволил взять себя за яйца.
- Вы двое, выглядите такими сопливыми слабаками, это, блять, даже словами описать невозможно.
Бек издал несколько истеричный смешок. Сбежав с лестницы, Сет хитро улыбнулся Лиаму.
- Помнится мне, я как-то интересовался, не наложила ли она на вас заклинание-вуду магией своей киски. По крайней мере, вы не стали лгать о том, что так оно и было.
От этих слов Бек не сдержался и откровенно заржал. Хаммер к нему присоединился. Лиам пытался сохранить серьезное лицо, но не смог спрятать улыбки. Он ткнул локтем Макена.
- Эй, смотри-ка, я не один такой.
- Совершенно точно, ты не один, - признался Хаммер, бросая взгляд на верхнюю площадку лестницы и дверь главной спальни.
- Не могу дождаться момента, когда же она околдует меня еще сильнее.
Бек закатил глаза.
- Похоже на жалобы моей маленькой сестренки, когда она упала и испачкалась. Пошли Сет, холодильник нуждается в том, чтобы мы его как следует обыскали.
Когда два других Дома с шумом отправились на кухню, Хаммер уставился на огонь в камине. Окунувшись в свои мысли, оба друга не проронили ни слова, молча допивая свои напитки.
- Если она думает, что это всего лишь на одну ночь, то она явно выжила из своего милого, маленького умишка, - проворчал Лиам.
- Полагаю, вопрос в том, участвуем ли мы с тобой во всем этом, - негромко сказал Хаммер.
- Тебе нужно определиться: ты уходишь или остаешься?
Хаммер прав. Лиам кивнул в знак согласия.
- Знаю. Ни один из нас не будет довольствоваться лишь одной ее половиной. Но ради одного раза я не останусь. Думаю, ты тоже не счастлив от такой перспективы, поэтому если мы поднимемся по этой лестнице, это будет означать, что ее ждет не одноразовый трах, а долгая-долгая ночь.
Он указал наверх в направлении спальни Рейн.
- Мы заставим ее это прочувствовать.
- Ты прав. Ей нужно убедиться в том, что наши намерения серьезны.
На лице Хаммера появилась ухмылка.
- Точно. Она только что превзошла нас и поставила свои условия, что ж, она за это заплатит.
- Да, черт возьми!
Встав, Лиам сделал последний глоток Скотча и направился к лестнице. Но промелькнувшая на лице Хаммера неуверенность его остановила. На месте своего друга, он бы захотел убедиться в том, что они оба поддерживают прежнее соглашение.
- Знаешь, те оскорбительные слова, что я говорил тебе сегодня... это был не я. Во мне говорило мое разочарование. Я волновался о том, что моя ревность могла погубить нас всех. Не могу обещать, что справился с ней раз и навсегда, поэтому в случае чего... тресни меня пару раз.