Страница 6 из 34
— Что-что? — спросил Джим.
— Кристалл вечности, — повторила Сурсулапичи, — это такое особенное стекло, которое не бьется. Его можно ковать, как металл, но разбить невозможно. При этом оно прозрачное, как чистая вода. Видели корону на голове моего отца? Она из Кристалла вечности и существует с тех пор, как существуют морские жители, и нисколько за это время не потускнела.
— Ах, — сказал Джим, и глаза его округлились от удивления, — а из чего делается это стекло?
— Кто знает тайну, — ответила русалка, — может получить его из чего угодно — из металла, камня и дерева. Но тайну знает всегда лишь одно-единственное существо. И лишь, умирая, оно передает эту тайну следующему.
Лукас задумчиво сказал:
— Но тогда Ушау-Ришууму, возможно, придется долго ждать, если он вообще разыщет того, кто владеет тайной.
— Нет, — возразила русалка, — ведь мой жених и есть наследник этой тайны, но одного обладания ею недостаточно. Водяное существо может изготовить Кристалл вечности только вместе с огненным существом. Были времена, когда мы дружили с огненными существами, но потом между нами началась вражда. Теперь уже никто не может вспомнить, из-за чего. И Кристалл вечности не производился уже несколько тысяч лет.
— Ага, — размышлял Лукас, — и теперь Ушау-Ришуум ищет огненное существо, согласное помириться?
— Да, — кивнула принцесса Сурсулапичи, — уже четыреста лет, и проищет еще, может, тысячу лет. Ведь это очень трудно — преодолеть такую застарелую вражду.
— Да, — согласился Лукас. — Особенно, когда к ней привык.
Пока они так беседовали, море и небо стали заметно мрачнеть. Вода все темнела, небо затянулось тучами. Лишь изредка показывалась луна. Волны разыгрались в шторм, и шум их был угрожающим.
— Вот мы и в Варварском море, — сказала принцесса, поежившись. — Скоро доберемся до большого магнита.
— А это не опасно для Эммы и Молли? — озабоченно спросил Лукас. — Ведь большие магниты притягивают все железное.
Русалка тряхнула головой:
— Это бы уже давно произошло, если бы магнит был исправен. Раньше, когда сюда попадали корабли, их гибель была предрешена. Их притягивало с неотвратимой силой, и они вдребезги разбивались о магнит. А если они пытались сопротивляться притяжению и включали двигатели на полную мощность, магнитной силой вытягивало все гвозди и другие железные крепежные детали, и корабль разваливался на части. С тех пор моряки объезжают Варварское море стороной. Разве что заблудится какой-нибудь корабль.
— Значит, если мы починим магнит, — заметил Лукас, — корабли снова будут погибать?
— Да, — согласилась русалка.
— Но тогда, наверное, лучше не чинить этот магнит и уехать! — воскликнул Лукас.
Принцесса испуганно взглянула на него и пролепетала: — Тогда море навеки останется без света, и в глубине будет вечная ночь.
Все трое удрученно призадумались. Что делать? Тут что ни выбери, кому-то будет плохо. Наконец Лукас решил, что дело надо прежде всего как следует изучить на месте. Может, найдется какое-то третье решение, которое всех устроит.
Вскоре на горизонте что-то блеснуло. Когда подплыли ближе и луна на мгновение выглянула из-за туч, они увидели два могучих утеса из блестящего железа. Их очертания вырисовывались на фоне ночного неба.
Они несколько раз объехали утесы кругом, прежде чем нашли плоское место, где поставить паровозы.
Эмму и Молли вытянули на сушу, шестерых дельфинов распрягли, чтобы они могли отдохнуть и попастись в окрестных водах. Принцесса уютно расположилась в мелководье, а Лукас закурил свою трубку и сказал Джиму:
— Теперь обследуем это осветительное устройство, старина.
— Я готов! — ответил Джим.
Они достали из паровоза свои инструменты и большой карманный фонарь, который уже не раз сослужил им службу в предыдущем путешествии.
— А вы не бойтесь, маленькая дама, мы скоро вернемся, — сказал Лукас русалке.
И они отправились.
Глава 6, в которой друзья открывают тайну древнего морского царя Гурумуша
Долгое время Джим и Лукас ползали по острым железным скалам, пристально все разглядывая. Они сами не знали, чего ищут, но надеялись что-нибудь найти.
Джим взобрался на самую вершину утеса и посветил вокруг лампой.
— Эй, Лукас! — приглушенно позвал он. — Кажется, я нашел.
Лукас быстро взобрался к Джиму. В свете фонаря было видно пятиугольное отверстие, ведущее вниз, в глубину скалы.
Лукас внимательно оглядел его.
— Кажется, тут что-то нацарапано, — обнаружил он, — но все заржавело.
Он взял кусок наждачной шкурки и стал прочищать это место. Все отчетливее проявлялась надпись. По обе ее стороны были начертаны две молнии.
— Похоже, знак высокого напряжения, — пробормотал Лукас. — Возможно, магнитного.
— А это не опасно? — спросил Джим.
— Сейчас узнаем, — ответил Лукас и продолжил работу. Наконец открылась вся надпись, и Лукас прочитал ее вслух:
Осторожно!
Внимание! Внимание! Опасно!
Великий магнит Гурумуша!
Кто хочет проникнуть в мою тайну и для этого спустится вниз, тот пусть сначала снимет с себя все железное, иначе корни захватят его навеки.
— Ага! — довольно сказал Лукас. — Теперь мы уже ближе к делу.
— Ты думаешь, мы должны оставить здесь все железное? — спросил Джим.
— Конечно, — ответил Лукас. — С такими надписями не шутят. — Вначале все обследуем, — решил Лукас.
— А лампу?
— Все оставим здесь. В ящике для инструментов есть несколько свеч.
Лукас выложил перочинный нож и снял свои башмаки, подбитые железными гвоздями. Джим был в парусиновых туфлях и остался в них.
— А здесь глубоко? — приглушенно спросил Джим.
Лукас взял винтик и бросил в шахту. Прошло довольно много времени, прежде чем винтик звякнул о дно.
— Глубоко, — пробормотал Лукас, не вынимая трубки. Он зажег две свечи, одну дал Джиму, и стены шахты осветились. Вниз вела винтовая лестница, проложенная вдоль стен. Лукас ступил на нее.
— Я с тобой, — решительно сказал Джим.
— Хорошо, — ответил Лукас. — Но будь осторожен, Джим, не поскользнись! Ступени скользкие.
Держа свечу в одной руке, другой рукой придерживаясь за стену, они медленно спускались вниз.
Воздух тут был затхлый и застоявшийся. С каждым шагом становилось все теплее. Пламя свеч беспокойно затрепетало.
— Должно быть, мы уже глубоко под уровнем моря, — сказал Лукас.
Лучше бы он этого не говорил, потому что Джиму стало не по себе, когда он это представил. Он едва пересилил желание тотчас броситься наверх, на воздух. Он присел на ступеньку, где стоял.
— Эй! — послышался снизу голос Лукаса. — Кажется, мы уже почти на дне.
Джим взял себя в руки и последовал за другом, и вскоре они ступили на дно шахты. Подняв свечи, они обнаружили туннель в стене. Лукас прикурил от свечки свою трубку, сделал несколько затяжек и сказал:
— Пошли Джим!
Они шли по туннелю, следуя всем его поворотам и изгибам. Становилось все жарче.
— Почему здесь так жарко? — спросил Джим.
— В глубине земли всегда так, — объяснил Лукас. — Наверное, потому, что ближе раскаленное ядро земли.
— А, — сказал Джим. — Мы теперь не только ниже уровня моря, но даже под его дном?
— Кажется, так, — только и ответил Лукас.
Они молча шагали дальше, защищая пламя свечей ладонью.
Вдруг ход кончился, и они очутились в просторной сталактитовой пещере. Во все стороны расходились сверкающие колонны, сосульки и своды, теряясь в темноте. Вдали виднелась железная башня, уходящая ввысь. Основание башни расширялось книзу, разветвляясь, как древесные корни, и врастая ими в глубь скалистого пола.
— Видимо, это основание другого утеса, — приглушенно сказал Лукас.
Они оглянулись и увидели, что вышли сюда из такой же точно башни. Один длинный причудливый железный корень протянулся до середины пещеры. От другой башни ответвлялся такой же корень навстречу этому.