Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 128

— Спасибо! — отказался тот. — Я славно поужинал ивыпил у моего друга Бюхтинга и пока ничего не хочу! Да и потом, у меня тоже есть с собой… Ну, Стонтон, он до сих пор никак не может прийти в себя после всей этой истории! Думаю, когда его не видят, он проливает горькие слезы, оплакивая потерю своих черномазых. Дело тут, конечно, не в деньгах, а в том, что он лишился своих любимцев.

— Неужели это и впрямь не дает ему покоя? — удивился Стонтон. — А может, тут сплошное надувательство, может, он просто прикидывается аболиционистом[2], чтобы втереть очки всем этим болванам, рассуждающим у вас на Севере о гуманности?

— Нет, ты его плохо знаешь, — ответил Ральф. — В своем роде это цельный характер, и его чертовски мало волнует, что скажет о нем чернь. Но голова у него забита всяким гуманизмом и прочей чепухой, и это делает его опаснее самого ярого крикуна в конгрессе или сенате.

— Черт бы его подрал! — вскричал Стонтон.

— Аминь! — согласился Ральф. — Для начала с него хватит. Кто знает, суждено ли ему когда-нибудь снова увидеть свою любимую плантацию. Разумеется, я от души благодарен тебе, Стонтон, и в доказательство держи настоящую гавану. Такую не стыдно предложить и самому Джефферсону Дэвису!

Некоторое время оба молча курили.

— Славная сигара, — удовлетворенно заметил Стонтон, — смотри-ка, вся хибара благоухает. А перед этим воняло черномазым.

— Тебе тоже показалось? — спросил Ральф. — Когда я вошел, почувствовал запах, словно здесь побывал какой-нибудь ниггер.

— Ты все осмотрел? — заволновался Стонтон, быстро оглядываясь вокруг.

— Ты еще спрашиваешь! — ответил Ральф. — Все в порядке. Верно, какой-то беглый негр успел побывать здесь до нас. Что ты, кстати, собираешься делать с черномазыми мистера Бюхтинга?

— Не имею понятия! Пусть в Ричмонде решают, если только кто-то из этих собак доберется туда живым! — воскликнул южанин. — Должно быть, их продадут тому, кто больше заплатит, а если кто попробует смыться, получит пулю в лоб!

— Мистер Бюхтинг совсем не прочь, как я понял из его слов, отправиться на Юг и снова забрать их себе, — заметил Ральф.

— Пусть только явится! — вскричал Стонтон. — Мы живо облегчим его карманы на миллион-другой. Если бы ты не написал мне, чтобы не трогать пальцем ни его, ни его семейку, я уже сегодня захватил бы его с собой. Жаль, квартеронка ускользнула от нас! Такой лакомый кусочек! Черт побери!



— Для меня важнее всего было успеть, — объяснил Ральф. — Сейчас мне благодарны, что я прибыл вовремя, а приди я слишком поздно, мне бы этого не простили. А что касается красотки мисс Коризон, давай оставим ее до другого раза, Уилл!

— Ты, конечно же, приберегаешь ее для себя! — заподозрил Стонтон.

— Нет, не угадал! — ответил Ральф. — У меня совсем другие планы.

— Мог бы поделиться ими и со мной, — с укором заметил капитан. — Ведь я так ничего и не знаю, кроме того, что ты написал мне. Твою просьбу я исполнил точь-в-точь: напал вечером на плантацию «Либерти», увел черномазых и напугал хозяев, этих Бюхтингов, угрожая захватить с собой и мисс Коризон, пока не явился ты и не сыграл роль неожиданного освободителя. Но ведь для чего-то тебе это потребовалось!

— Конечно. А раз уж я уверен, что ты будешь держать язык за зубами, и готов щедро — насколько это в моих силах — вознаградить твое молчание, ничто не мешает мне рассказать тебе в общих чертах о своих намерениях, — ответил Ральф, невозмутимо попыхивая сигарой. — Как ты, наверное, уже убедился, мистер Бюхтинг очень богатый человек, один из самых состоятельных в Америке, а это кое-что значит. Откуда у него такое богатство, точно не знаю. Кажется, с этим связана какая-то необычная история: ходят слухи о некоем архимиллионере, который оставил в наследство Бюхтингу часть собственного состояния. Бюхтинг чрезвычайно богат — в Нью-Йорке, в конторе мистера Эверетта, нам известно об этом лучше кого бы то ни было. Вскоре после того, как он перебрался сюда из Нью-Мексико или Калифорнии, где его сестра замужем за таким же богатым землевладельцем, доном Толедо, он встретился с мистером Эвереттом; впрочем, они, должно быть, знали друг друга прежде. Мой старый дядюшка и мистер Бюхтинг сделались закадычными друзьями и, пока мистер Бюхтинг проводил зиму в Нью-Йорке, виделись каждый день. Поскольку я тоже член семьи Эверетт, как и мистер Ричард, который теперь мертв, мы оба, разумеется, очень часто бывали у Бюхтингов и, как говорится, росли вместе с мисс Элизой. Эта мисс Элиза — единственная дочь в семье. Остальные дети умерли, с чем мистер Бюхтинг никак не может смириться, потому что у него, несмотря на внешнюю суровость, очень мягкое, чувствительное сердце. Все дело в том, что его предки были немцами… Иными словами, мисс Элиза, возможно, самая богатая наследница как в Северных, так и в Южных штатах. Это говорит о многом, дорогой Уилл, а тебе известно — в денежных делах я ошибаюсь редко. К тому же мисс Элиза очень красива. Ну да ты сам ее видел…

— Верно, видел, но не сказал бы такого — по мне, эта мисс Коризон лучше, — вставил Стонтон.

— Может быть, и так, — согласился Ральф, — но, во всяком случае, для миллионерши она еще и очень хороша собой. Найдется немало таких, кто с радостью взял бы ее в жены без всякого приданого. Я и сам бы не отказался, потому что люблю ее… Впрочем, этот лакомый кусочек был не про меня — это я прекрасно сознавал. Судьба распорядилась так, что этим счастливчиком должен был стать, судя по всему, какой-то безродный Ричард, приемный сын мистера Эверетта. Мне уже было известно, что именно его дядюшка назначил наследником очень большой части своего состояния. К тому же я заметил, что мисс Элиза предпочитает его мне: ей нравился этот белокурый мечтатель, да и у ее родителей он ходил в любимчиках. Меня они все не очень-то жаловали, хотя я вел себя безупречно. Вероятно, чувствовали во мне прирожденного аристократа, южанина, заклятого врага этих подлых янки, к которым они сами принадлежали. Так что все мои старания вызвать к себе интерес у подрастающей мисс Элизы были напрасны из-за расположения, какое она питала к Ричарду. Однако случай убрал с моего пути главное препятствие. В марте этого года по дороге на плантацию «Либерти» Ричард необъяснимым образом исчез — по всей вероятности, был убит. Ни одна живая душа не ведает, как это произошло…

— Тебе тоже ничего не известно об этом исчезновении? — с подчеркнутым удивлением спросил Стонтон.

— Как ты мог подумать такое? Я в подобные игры не играю! — пожав плечами, ответил Ральф. — Короче говоря, парня больше нет, и с этого времени путь к сердцу Элизы для меня открыт. Правда, мне приходится действовать с величайшей осторожностью. Главная героиня этой истории, мисс Элиза, недолюбливает меня. В том, что она любила Ричарда, больше нет никаких сомнений. Это выяснилось после смерти парня: родители даже утаили от нее, что он пропал. Поэтому, чтобы добиться ее, нужно запастись терпением. Мне пришлось искать способ завоевать благосклонность ее родителей, а если повезет, и самой Элизы. Вот тогда у меня и созрел план, который мы сегодня сообща осуществили. То, что тебе пришлось увести черномазых, — не более чем моя прихоть: терпеть не могу цветной крови. Важнее всего было напугать семью и позволить мне в подходящий момент сыграть роль ангела-спасителя. Кроме того, я задумал удалить мистера Бюхтинга со всеми домочадцами с плантации «Либерти». Старый упрямец, несмотря на вспыхнувшую войну, собирался остаться здесь, а это нарушало мои планы. Я хотел иметь его вместе с красавицей дочерью у себя под боком, в Нью-Йорке, куда вернусь, как только выйдет срок моего призыва. Позже я устроюсь там в военном бюро, где вам будет от меня больше пользы, чем здесь, в прериях. Теперь ты знаешь мои замыслы. Сегодня нам повезло — семейство Бюхтинг просто засыпало меня благодарностями. Только сама мисс Элиза держалась все еще довольно чопорно и неприступно, но это пройдет — в Нью-Йорке я поведу себя совершенно иначе и использую более надежные и безотказные средства. Думаю, ока будет моей, и тогда ты станешь богачом.

2

Аболиционистами в Северной Америке называли сторонников отмены рабства.