Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 38



– Между прочим, я также сказала, что ему лучше прийти с повинной, и добавила, что могу проводить его в ближайший полицейский участок, с тем чтобы обеспечить его безопасность.

– С каких это пор ты так заботишься о безопасности преступника, к тому же еще и убийцы?

– Я просто думаю о возможных будущих жертвах.

Чувствуя, что ей необходимо подкрепиться кофе, Дезире повернулась и направилась в кухню. Увидев на столике у раковины чашку холодного чая, она внезапно вспомнила о Романе. Ну и хозяйка из нее получилась – мало того, что упросила его остаться, так еще и уснула, не дождавшись чаю. Посмотрев в комнату, Дезире заметила пустую чашку на журнальном столике и покраснела. Сколько же времени Роман просидел туг, глядя, как она спит, прежде чем ему надоело одинокое бдение и он уехал к себе домой?

Стараясь не думать сейчас о Фалконаре, Дезире заговорила, обращаясь к О'Мейли:

– Мне просто кажется, что насильник имеет все основания опасаться пострадать от «случайного» увечья на территории любого полицейского участка, если придет с повинной. Только поэтому я и предложила сопровождать его.

– У тебя нет никакого права вмешиваться в расследование дела, которое веду я.

– Я и не вмешивалась..

– Черта с два ты не вмешивалась!

Видя, как судорожно сжимаются и разжимаются кулаки О'Мейли, Дезире поняла, что больше всего на свете ему сейчас хочется ее ударить.

– Благодаря тебе этот психопат добился наконец внимания к своей персоне! Откуда тебе знать, что он не решится на новое изнасилование – хотя бы ради того, чтобы телевидение сделало о нем новый репортаж?

– Ты ведь сам принял решение о пресс-конференции, – напомнила ему Дезире. – Я только хотела обратиться к нему лично. В конце концов, ведь и он обратился лично ко мне в своем письме.

– Предполагается, что ты – умная женщина, Дезире. – О'Мейли подошел к ней вплотную. – А ты случайно не задумывалась над тем, какая шумиха поднимется, если следующей жертвой этого подонка станешь ты?

Дезире с ужасом поняла, что такая мысль не приходила ей в голову.

– Ты прав, я должна была подумать об этом раньше, – медленно проговорила она. Вся беда в том, что со дня встречи с Романом она просто не в состоянии как следует соображать – и вот к какой опасной ошибке привела ее рассеянность!

– Тебе следовало быть осторожнее, – сказал детектив. – Черт побери, Дезире, мне не хочется тебя пугать, но все же... Мне просто не безразлична твоя судьба.

– Я знаю...

Неожиданно Дезире захотелось покрепче обнять его и прижаться щекой к его широкой груди. Однако она отлично помнила, что на это у нее больше нет никакого права, а потому сдержалась.

– Я собираюсь приставить к тебе одного из моих ребят.

– Телохранителя?

– Именно – до того самого дня, пока мы не схватим этого извращенца.

– Охота за ним может занять куда больше времени, чем нам с тобой кажется.

– Все может быть.

– Или нет? – моментально насторожилась Дезире, расслышав перемену в голосе Майкла. Теперь в ней заговорила не женщина, обеспокоенная своей безопасностью, а репортер криминальной хроники на пороге сенсационного открытия. – Уж не хочешь ли ты сказать, что у тебя появилась ниточка?

– Только ни слова об этом в эфире.

– Вечно ты так! – возмущенно воскликнула Дезире.

– Сейчас у нас в участке сидит хозяин цветочного магазина. Художник старается набросать по его описанию предполагаемый портрет твоего поклонника. Кроме того, у нас есть свидетель, который видел, как клиент «снял» девочку в костюме помощницы Санта-Клауса.



– Значит, свидетель сможет опознать его? Вот это удача!

– Опознать – да, но не самого человека. Он сумел запомнить марку его автомобиля, пусть и без номерных табличек. Сейчас мы проверяем все черные «порше», зарегистрированные в нашем округе.

– Так у него черный «порше»? – В ту же секунду перед глазами Дезире предстала картина: Роман Фалконар выходит из черной спортивной машины, припаркованной возле ее дома.

Это всего лишь совпадение, твердила она себе, совпадение, и ничего больше. То же самое она думала и раньше, когда стало ясно, что маньяк-насильник, по всей вероятности, читал ее книжки.

– Вернее, черный или темно-синий. Сама понимаешь, когда мигают все эти лампочки и фонарики у входа в парк, разобрать цвет темной машины практически невозможно.

– В одном только Орлеане, должно быть, полным-полно черных «порше». И как же ты собираешься с ними управиться?

– Не спеша, по одному.

– Ты найдешь его, – убежденно проговорила Дезире, зная, что у Майкла хватит терпения, чтобы осуществить проверку автовладельцев.

– Не найду, если так и буду стоять тут. – Он протянул было руку, словно желая прикоснуться к лицу девушки, но затем ладонь его опустилась. – Я лучше пойду.

– Да... – Дезире устала от необходимости соблюдать дистанцию. Может быть, он не верит, что бывшие любовники могут стать просто друзьями, однако будь она проклята, если начнет притворяться, что уже ничего к нему не испытывает. – Спасибо тебе за все, О'Мейли. – Дезире приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

Детектив густо покраснел и поспешно оглянулся по сторонам, словно ожидая увидеть Карин на пороге кухни.

– Всего лишь рождественский поцелуй двух друзей, О'Мейли, вот и все, – усмехнувшись, сказала Дезире.

Он улыбнулся ей в ответ с таким облегчением, словно она только что сняла с его плеч тяжкую ношу.

– Ну, тогда... – он наклонился и быстро поцеловал ее улыбающиеся губы, – тогда и тебя с Рождеством, Дезире.

Вздохнув, Дезире подумала о том, как странно играет с людьми порой жизнь: получается, ей надо благодарить насильника, что орудует во Французском квартале, за то, что этот верный и заботливый друг вернулся в ее жизнь.

– Майкл, насчет телохранителя... – начала она.

– Вопрос не подлежит обсуждению. Он уже дежурит снаружи. И останется возле тебя до тех пор, пока насильник не окажется за решеткой.

– Но как же моя работа?!

– Потерпишь. – На этот раз Майкл позволил себе прикоснуться к щеке Дезире. – Не забывай, наш девиз – «Защищать и охранять».

Внимательного друга снова вытеснил суровый детектив. Ну и ладно, думала Дезире, наблюдая из окна гостиной, как Майкл разговаривает с водителем незаметного седана напротив ее дома, в конце концов, она же не полная дура! Если охранник, которого навязал ей О'Мейли, окажется значительной обузой, ей придется придумать способ похитрее улизнуть от него, вот и все.

Глава 11

Роман нажал кнопку перемотки на пульте видеомагнитофона. Он уже пять раз просмотрел запись утреннего репортажа Дезире – и до сих пор не сумел прийти к однозначному выводу. Она или самая смелая и отчаянная, или же самая неразумная женщина, с которой он когда-то имел несчастье познакомиться.

Роман выключил телевизор, взял со столика около кресла початую бутылку виски и вновь наполнил свой стакан. Уже ощутив на губах обжигающий вкус спиртного, он внезапно опустил стакан, схватил бутылку; отнес и ее, и стакан в кухню и вылил виски в раковину. Затем старательно обошел дом, собирая бутылки во всех комнатах.

Ему многое предстоит сделать – а для этого необходима трезвая голова.

После пресс-конференции Дезире вернулась на студию отнюдь не в лучшем настроении. О'Мейли не разгласил никаких новых для нее фактов – лишь назвал предполагаемые цвет и марку автомашины насильника и заверил собравшихся в участке, что полиция трудится не жалея сил, а потому преступник вот-вот будет арестован.

Установить личность убитой девушки до сих пор не удалось – по всей вероятности, она была проституткой. Соответственно, Дезире пока что не могла даже разыскать членов ее семьи. Она переговорила с некоторыми уличными проститутками, надеясь узнать хоть что-нибудь новое о жертве убийцы, однако в случаях изнасилования – а уж тем более убийства – у всех пропадает охота болтать лишнее.