Страница 37 из 44
– Хорошо. – Он ведет меня к машине и открывает пассажирскую дверцу, помогая мне сесть.
Затем тоже садится внутрь, заводит двигатель и внимательно на меня смотрит.
– Что-то случилось, малышка? – Он берет мою руку и кладет ее на свое колено.
– То есть теперь мы используем ласковые прозвища? Малышка?
Он выезжает на дорогу и начинает набирать скорость.
– Тебе не нравится?
– Да ничего так. Хоть и ассоциируется со свиньей.
– Предложишь что-нибудь другое?
– Я всегда была неравнодушна к милой. Я ведь совсем не такая, так что посмеюсь от души.
– Как насчет куколки?
– Ха! Только если ты хочешь вывести меня из себя.
– Ладно, как тебе съезжатель с тем? Это очень тебе подходит. – Он сжимает мою руку. – Хорошая попытка, и все-таки что случилось... куколка?
Я вздыхаю.
– С мамой повздорили.
– Из-за меня?
– Как самонадеянно. Думаешь, ты центр Вселенной?
– Тогда из-за чего?
– Из-за тебя.
Он улыбается. Люблю его улыбку. Не хочу сейчас говорить о маме. Хочу говорить о его улыбке или поцелуях. Я могла бы говорить о поцелуях.
– Почему я не нравлюсь твоей маме?
– Потому что ты богат. Если бы ты мог как-то это изменить, то сильно облегчил бы мне жизнь.
– Буду над этим работать.
– Спасибо. Вы так любезны.
– То есть она хочет для тебя другого?
– В смысле?
– Другую судьбу, отличную от ее?
– Ага. Ей не хочется, чтобы я встретила богатого парня, забеременела от него и была им брошена.
– Она винит в этом его деньги?
– Знаю, это смешно.
– Так вот как началась жизнь над магазином кукол?
Мне кажется, что родители моего отца дали ей денег, чтобы купить магазин.
– Да.
– Подожди, ты прожила над магазином всю жизнь?
– Да.
– Вау, как захватывающе.
Что захватывающего в жизни над магазином кукол?
– Пожалуй, в каком-то смысле.
– А мне-то казалось, что моя мама заслуживает пальму первенства, однако твоя ее явно опережает.
Банкетный зал в отеле – самое красивое место, которое я когда-либо видела: огромные люстры, мозаика из плитки на полу, плотные длинные портьеры. Ксандер сопровождает меня к столику перед сценой, и я делаю глубокий вздох. Что за отстойный совет дал мне Генри перед знакомством с Мэйсоном? Ах да. Будь собой. Боюсь, здесь это не сработает. Может быть, сегодня мне стоит притвориться кем-то другим?
Я замечаю миссис Далтон, и мне хочется сбежать и спрятаться. В любое другое время или в любой другой ситуации ее присутствие принесло бы только успокоение в мое смятенное состояние, но после слов мамы моя рука начинает гореть в ладони Ксандера, а наши переплетенные пальцы как будто освещаются прожекторами и софитами.
Наши взгляды пересекаются, и я слишком долго на нее смотрю. Мой лоб покрывается испариной, и я стираю пот ладонью. Она улыбается и машет.
– Мне кажется, нас только что поманили к себе, – произносит Ксандер, подмигивая. Мне тоже хочется веселиться, но я слишком сильно нервничаю.
– Кайман, – приветствует миссис Далтон. – Не думала, что ты придешь. Так приятно видеть тебя здесь. Я рада, что Алексу все-таки удалось тебя очаровать.
– Это было непросто, бабушка. Эту девушку сложно завоевать. – Он целует мою руку.
– А когда алмазы легко добывались?
Может быть, сказывается мое присутствие, но она не похожа на бабушку, которая злится, что ее внук встречается с простой продавщицей.
– Если ты ее обидишь, пеняй на себя, – грозит она Ксандеру.
– Разве эти слова не должны быть адресованы ей? Ведь, в конце концов, я твой внук. – Он наклоняется, чмокает ее в щеку и что-то шепчет, вызывая у миссис Далтон смех.
– Что ты ей сказал? – спрашиваю я, когда мы отходим в сторону.
– Что ты вполне способна постоять за себя и тебе не требуется телохранитель.
– Что правда, то правда.
– Вообще-то, я должен пообщаться с гостями, прежде чем все рассядутся, но вместо этого я потанцую с тобой, а потом мы найдем наш столик.
– Нет.
– Ты не хочешь со мной танцевать?
– Нет, в смысле, конечно, я хочу с тобой потанцевать, но не сегодня. Сегодня у твоей мамы особый день, и ты не можешь быть плохим сыном. Она будет винить меня.
Он смеется.
– Нет, не будет. Совсем недавно она сказала, что я стал более ответственным. И эту заслугу она приписывает тебе.
– Каким образом я хорошо на тебя влияю, если сама превратилась в королеву безответственности. – Согласно словам моей мамы.
– Пойдем, они играют нашу песню.
Я прислушиваюсь. Музыкальная группа играет неизвестную мне классическую мелодию, и как отметил Лукас, у них действительно нет солиста.
– И это наша песня?
– Ну, это же твоя группа, помнишь? Так что все песни, которые они играют, наши.
– Действительно. – Благодаря каблукам у меня идеальный рост, чтобы уткнуться Ксандеру в шею. Я расстегиваю три пуговицы на его пиджаке, просовываю руки под него и обнимаю Ксандера за талию, пока мы медленно танцуем под медленную мелодию среди других парочек.
Ксандер начинает выдумывать смешные строчки к музыке и нашептывать их мне на ушко.
– Ты должен взять микрофон. Группа в тебе нуждается.
– Что? Предпочитаешь сладкий голосок Тика?
– Да.
Он смеется.
– Я тоже.
Нашу веселую перепалку прерывает женский голос.
– И снова здравствуй, Кайман.
Ксандер замирает и поворачивается.
– Мама. – Он обнимает ее.
А затем она удивляет меня своим крепким объятием. Ее светлые волосы уложены в красивую прическу. Брови имеют идеальную форму, и должно быть, ей ввели что-то под кожу, чтобы добиться такой гладкости.
– Приятно видеть, что мой сын так часто улыбается. Как думаешь, ему идет улыбка?
– Я называю ее его секретным оружием.
Ксандер хмурится.
– Правда?
– В основном про себя, но иногда и у тебя за спиной. – Я бросаю взгляд на миссис Спенс. Я пытаюсь вести себя естественно, надеюсь, мой сарказм не вызывает у нее раздражения. Она улыбается – значит все в порядке.
Ксандер притягивает меня к себе.
– Ну, тогда это многое объясняет.
– Я просто хотела вас поприветствовать. Не могу остаться, кто-то же должен управлять мероприятием. – Она поглаживает мое плечо. – Но давай поговорим позже. Ты и я. Мне хочется узнать тебя получше.
Я с улыбкой киваю, хотя меня так и тянет ляпнуть, что все это походит на допрос с пристрастием.
Когда она удаляется, Ксандер вновь притягивает меня к себе, и мы двигаемся в такт музыке.
– А сейчас, не то чтобы я ожидаю, что ты запомнишь все имена, но позволь мне показать тебе всех членов моей семьи.
Он не только называет многих людей в зале, но и рассказывает про них забавные истории.
– А это, – говорит он, указывая на другой конец зала, – моя кузина Скарлетт.
– А-а-а, кукла. – Я наклоняю голову набок. – Да, она действительно похожа на куклу.
– Правда? – смеется он, и она, как будто слышит нас, не только кидает взгляд на Ксандера, но и направляется к нам.
– Скарлетт.
Она слегка пожимает руку Ксандера и одаривает его поцелуем в щеку.
– Это Кайман.
– Привет, наслышана о тебе.
Я бросаю косой взгляд на Ксандера. Он что, все время обо мне болтает? И как я должна на это реагировать?
– Похоже, Ксандеру стоит расширить круг своих интересов, раз он так много обо мне болтает.
Скарлетт улыбается, почти так же широко, как и та кукла из магазина, а затем сжимает руку Ксандера.
– Ты видел, с кем пришел твой брат?
– Нет, мы пока не виделись. – Он вытягивает шею, пытаясь отыскать Лукаса и его спутницу в толпе.
– Не стоит, ты еще можешь этого избежать. Ходячий синдром Золушки.
Ксандер смеется.
– Серьезно? Лукас?
– Меня это даже не удивляет. Ты только вспомни, где он учится. – Ее губы складываются в кривую ухмылку.