Страница 1 из 123
Дж. Р. Уорд
Братство Черного Кинжала, книга 12
«КОРОЛЬ»
Перевод: РыжаяАня, Naoma , Eva_name, Dovegirl, Emer
Редактура: Tor_watt, Seyadina, Андрованда, Amelu
Перевод осуществлен на сайте jrward.ru
Пролог
Семнадцатый век, Старый Свет.
– Да здравствует Король!
Услышав низкий, мрачный голос, Роф, сын Рофа, инстинктивно захотел оглядет ь ся в поисках отца… в нем еще жила искра надежды, что смерти не было, и великий пр а витель по-прежнему с ними.
Но, разумеется, его любимый родитель ушел в Забвение.
Он гадал, как долго продлятся эти досадные поиски? Бесполезная блажь, особенно с учетом того, что в облачении Короля вампиров был он, усыпанный камнями пояс, ше л ковая мантия и церемониальные кинжалы украшали именно его тело. Впрочем, его разум не заботило подобное доказательство недавней коронации… а может, дело в его сердце, непоколебимом под силой всего, что сейчас определяло его.
Славная Дева-Летописеца, без своего отца он чувствовал себя одиноким, хотя и был окружен своими подданными.
– Мой Повелитель?
Он повернулся, надев на лицо маску. В дверях королевских покоев для приема го с тей стоял его ближайший советник. Облаченный в темную мантию, он был подобен столбу из дыма, высокий и тощий.
– Приветствовать вас честь для меня, – молвил мужчина, низко кланяясь. – Вы готовы принять женщину?
Нет.
– Конечно.
– В таком случае начнем процессию.
– Да.
Когда Советник вышел с поклоном, Роф прошелся по дубовой комнате. Свечи п о качивались от сквозняков, непонятным образом просачивающихся сквозь каменные ст е ны, а рев костра в очаге высотой до груди, казалось, мог предложить лишь свет, но не тепло.
По правде, он совсем не желал шеллан... точнее, супругу, коей ей суждено стать. Для первого нужна любовь, которую его душа не в состоянии предложить.
Краем глаза он уловил яркую вспышку, и, чтобы скоротать время до предстоящей ужасной встречи, он подошел и смерил взглядом выложенные на резном столе драгоце н ные камни. Бриллианты, сапфиры, изумруды, жемчуга... красота природы в чеканном з о лоте.
Рубины были ценнее всех.
Он прикоснулся к кровавым камням с мыслью, что все происходит чересчур рано. Его коронация, брак по договоренности, тысячи прочих дел, в которые он погрузился с головой, но пока еще так мало понимал.
Ему нужно было больше времени, чтобы перенять все у отца...
Первый из трех ударов в дверь пронесся по комнате, и Роф был рад, что никто не видел, как он дернулся.
Второй был таким же громким.
А третий требовал его ответа. Закрыв глаза, Роф обнаружил, что от боли в гр у ди стало трудно дышать. Он хотел, чтобы отец был рядом... это должно было пр о изойти позже, ему полагалось быть старше, и направлять его должен был собственный отец, а не придворный. Но судьба украла у великого мужа отмеренные ему годы и взамен обрекла его сына на своеобразное удушье, пусть ему и с лихвой хватало воздуха для дых а ния.
Я не могу это сделать, подумал Роф.
И все же, когда стих третий стук по дверным панелям, он расправил плечи и о т ветил, подражая голосу отца:
– Войдите.
По его приказу распахнулись двери, и его взор поприветствовал полный состав придворных, их мантии холодного серого цвета были наподобие той, что и у советника, стоявшего впереди всех. Но не это привлекало внимание. За толпой аристократов сто я ли другие, огромного стана, с настороженными взглядами... именно они начали напевать речитатив слаженным рыком.
Признаться честно, он боялся Братства Черного Кинжала.
Согласно традициям, советник говорил громко и четко:
– Мой господин, у меня для вас дар. Я могу осуществить подношение?
Будто благородная дочь была неодушевленным предметом. С другой стороны, традиции и социальные нормы сделали ее целью размножение, и при дворе к ней будут относиться как к титулованной племенной кобыле.
Он в любом случае пойдет на это? Он ничего не знал о половом акте, но, если он одобрит кандидатуру женщины, ему каким-то образом придется заняться этим, когда придет следующая ночь.
– Да, – услышал он свой ответ.
Придворные парами прошли через двери, разделяясь и образуя круг по периметру комнаты. А потом речитатив стал еще громче.
В комнату строем вошли великие воины Братства Черного Кинжала, их огромные тела были облачены в черную кожу, увешаны оружием, их голоса и движения согласова н ны, они были словно одним целым.
В отличие от представителей глимеры, они не разбили шествие, а выстроились квадратом: плечом к плечу, грудь к груди. Он не видел, что было внутри.
Но он чувствовал аромат.
Перемена в нем была резкой и безоговорочной. В одно мгновение вялотекущая жизнь наполнилась острой осознанностью... и в этот момент Братья приблизились, и з лучая агрессию, непривычную для него, но которую невозможно было игнорировать.
С еще одним вдохом легкие Рофа наполнились тем ароматом, его кровь, душа... дело не в маслах, которые втирали в ее кожу, не в духах, впитавшихся в одежды на ней. Нет, это ее кожа под покровом, утонченный женский запах, уникальный, прис у щий ей одной.
Братство остановилось перед ним, и впервые за свою жизнь Роф не страшился их смертоносной ауры. Нет. Его клыки удлинились, и он обнаружил, что верхняя губа пр и поднялась в рычании.
Он даже шагнул вперед, готовый растолкать мужчин в стороны, чтобы д о браться до того, что они укрывали.
Советник прокашлялся, словно напоминая собравшимся о собственной важности.
– Повелитель, эту женщину предлагает вам ее кровная линия в целях продолжения рода. Вы желаете осмотреть...
– Оставьте нас, – сказал Роф непреклонно. – Сию минуту.
Он легко игнорировал шокированное молчание.
Советник понизил голос:
– Мой повелитель, если вы позволите закончить представление...
Тело Рофа двигалось по своему желанию, он повернулся, встречая взгляд мужчины.
– Все. Вон.
Позади него донеслись смешки от Братьев, будто они наслаждались, наблюдая, как правитель ставит щеголя на место. Советник был далеко не в восторге. Но Рофа это нисколько не заботило.
Никаких дальнейших разговоров: придворный обладал достаточной властью, но он не был Королем.
Мужчины в сером покинули комнату, кланяясь, а потом он остался с Братьями. Они согласованно разошлись в стороны...
Являя взору стройную фигуру, с головы до пят укрытую мантией. По сравнению с воинами, его нареченная была хрупкого телосложения, ниже ростом... и все же ее пр и сутствие сокрушило его.
– Мой господин, – с уважением обратился один из Братьев. – Это Ана.
После простого и более уместного представления воины ушли, оставляя его наедине с женщиной.
Тело снова взяло верх, окружая женщину своими взбудораженными чувствами, преследуя ее, хотя она и не сдвинулась с места. Дева дражайшая, он не хотел этого – своей реакции на ее появление, нужды, опалявшей его чресла, вспыхнувшей агрессии.