Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 33

– Почему ты так горько плачешь? – спросила она его.

И мальчик рассказал фее, какая беда его постигла.

– Твоему горю я могу помочь. Но что ты мне за это дашь?

– У меня есть золотой.

– Это награда меня вполне устроит. Иди всё время вперёд, и вскоре ты окажешься в прекрасном саду. Там ты увидишь розы, которые поют, и розы, которые не поют. Срывай розу, которая поёт, и тут же уходи.

Отдал мальчик фее золотую монету и пошёл вперёд. Вскоре он добрался до прекрасного сада, в котором росло видимо-невидимо роз. Сорвал он ту розу, которая поёт, и тут же побежал обратно, в королевский дворец.

Принёс он розу в покои короля, чем очень его обрадовал, а злая старуха королева разозлилась так, что вся побелела от злости.

– Мой дорогой сын, – сказала королева, – но ведь эта роза молчит.

– Потом разберёмся, – сказал король. – Бог даст, она ещё и запоёт.

Но старая злая королева никак не могла успокоиться. Решила она ещё раз попытаться сжить детей со свету. На этот раз она рассказала королю, что судомойка хвасталась: дескать, может достать птицу, которая говорит только правду.

Несказанно удивился король: за всю свою жизнь не видел и не слышал он о такой птице. Велел он немедленно отправить девочку за ней.

Обрадовалась злая королева, позвала к себе королевскую дочку и под страхом смерти велела той не возвращаться во дврец без волшебной птицы. Напрасно бедная девочка уверяла, что слыхом не слыхивала о ней – старая королева была непреклонна.

Горько заплакала королевская дочь, но делать нечего, пришлось ей отправиться в путь.

И вот на лесной дороге повстречала она ту же фею.

– Милая девочка, о чём ты так горько плачешь? – спросила её волшебница.

Тут-то и рассказала королевская дочка о несчастье, которое с ней приключилось.

– Твоё горе невелико, так как ему с легкостью можно помочь, – отвечала ей фея. – Но как ты отблагодаришь меня за помощь?

– У меня есть золотая звезда, и я вам с радостью её отдам.

– Мне это подходит как нельзя лучше, – согласилась фея. – Тогда слушай меня внимательно. Иди всё время вперёд. Ровно в полночь ты доберёшься до волшебного леса. Там на каждой ветке сидит по чудесной птице. И все они говорят: «Это я». Лишь одна птица скажет: «Это не я». Её-то ты и возьми. Только смотри, не задерживайся там после этого ни на минуту, иначе превратишься в камень.

Послушалась девочка фею, отдала ей золотую звёздочку и пошла нужной дорогой. Ровно в полночь добралась она до чудесного леса. Там на ветвях сидели удивительные птицы, одна другой краше, и все говорили: «Это я». И лишь одна птица сказала: «Это не я». Её-то девочка и поймала, посадила в клетку, которую захватила с собой, и уже было собралась бежать назад, но потом залюбовалась птицами и сама не заметила, как превратилась в камень.

А юный принц с нетерпением ждал сестру дома, ждал, но так и не дождался. Тогда он пошёл её искать. И повстречалась ему на той же самой дороге фея.

– Госпожа фея, – обратился он к ней, – не знаете ли вы, где может быть моя сестра?

– Да кому же и знать о том, если не мне? Пошла она в волшебный лес, поймала там чудесную птицу, которая говорит одну только правду… Вот только меня не послушалась и вместо того, чтобы сразу уйти, принялась по сторонам глазеть. Теперь она обратилась в камень и стоит на том самом месте, где её чары и настигли.

– Милая, добрая госпожа, – взмолился мальчик, – помогите мне оживить сестру! Я для вас сделаю всё, что вы только захотите.

– Одной золотой монетки будет вполне достаточно, – отвечала ему фея. И, когда мальчик отдал ей монетку, она продолжила: – Пойди в тот самый лес и поймай птицу, которая будет говорить: «Это не я». Поднеси её к сестре, и пусть она её клюнет прямо в темечко – тут-то твоя сестра и оживёт. А как это случится, тут же бегите прочь.



Послушался мальчик фею и сделал всё так, как она ему сказала. Поймал он волшебную птицу, которая говорила «Это не я», поднёс её к сестре, клюнула она её в темечко – и девочка в ту же секунду стала собой.

Тогда побежали дети обратно в королевский замок что есть духу, так ни разу назад и не оглянулись.

Увидел король чудесную птицу и так обрадовался, что приказал на следующий же день закатить богатый пир и созвать на него самых знатных жителей королевства.

В назначенное время в пиршественном зале выставили на видное место воду, которая танцует, розу, которая поёт, и птицу, которая говорит только правду.

И как только собрались гости, вода тут же начала танцевать, а роза – петь, и все на них только диву давались. Вот только волшебная птица всё время молчала.

– Что же ты всё молчишь? – обратился к ней король. – Скажи уже что-нибудь.

– Боюсь, если я заговорю, то кое-кому мои речи не понравятся, – отвечала ему птица.

– Значит, этот человек сделал что-то дурное, а дурные поступки скрывать не стоит. О них должны знать все, а виновный должен быть наказан.

– Хорошо, Ваше Величество. Помните ли вы, как отправились на войну, а жена ваша в это время родила?

– Да, – печально сказал король, – вот только родила она не детей, а щенка и котёнка, которые умерли на следующий же день.

– Так знайте, Ваше Величество, что вас обманули. Жена ваша родила прелестную девочку и очаровательного мальчика. Но старая королева написала вам лживое письмо, а ответное ваше письмо подменила, и слуги положили младенцев в сундук и бросили его в море. Слава богу, сундук этот увидел один купец. Он выловил его из моря, достал детей и вырастил как своих. И сейчас они здесь, в замке.

– Так кто же они? – воскликнул обрадованный сверх всякой меры король.

– Это помощник конюха и судомойка.

– А кто же виновен во всех этих злодеяниях?

– Старая королева.

Разгневался тут король и велел прогнать свою мать прочь из замка. А детей своих позвал на пир, крепко обнял, и с тех пор стали они жить все вместе в радости и довольстве.

Рике Хохолок

Однажды, в незапамятные времена, жила-была на свете одна королева. И вот пришёл час родить ей сына. Вот только ребёнок родился таким страшным, что на него даже смотреть было тошно. Однако волшебница, которая присутствовала при родах, сказала королеве, что сын её не так уж и плох. Вырастет он человеком на редкость умным. И даже сможет наделить недюжинным умом ту, которую полюбит всем сердцем.

После этих слов королева немного успокоилась.

Шло время, ребёнок рос. За смешной чубчик, который появился у него на голове спустя несколько дней после рождения, его прозвали Рике Хохолок. Принц рано научился говорить и ходить, и во всех его речах, во всех его поступках было столько ума, что окружающие, когда начинали с ним говорить, вскоре забывали о его уродливом лице.

А спустя несколько лет королева соседней страны родила двух дочерей. Одна была красавицей-раскрасавицей, такой, что глаз не отвести. Другая же была на редкость страшненькой. Когда королева смотрела на свою старшую дочь, писаную красавицу, она радовалась так, что придворные думали, не сойдёт ли она с ума. Когда же она смотрела на свою младшую дочь, жалкую дурнушку, печалилась так, что придворные снова начинали опасаться за её рассудок.

– Ваше Величество, – сказала всё та же волшебница, – вам не стоит ни слишком сильно радоваться, ни слишком сильно печалиться. Ваша старшая дочь будет столь же глупа, сколь и красива. Младшая же ваша дочь будет отличаться от прочих если не красотой, так острым умом.

– Ах, милая волшебница, а нельзя ли сделать так, чтобы моя старшая дочь была чуть менее красива и чуть более умна? А младшей дочери даровать хоть капельку красоты, пусть она и не вырастет такой уж умной, как вы говорите.