Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 118



Словно по сигналу, в животе у девушки громко заурчало. Она поняла, что должна съесть хоть что-то.

— Совсем немножко, пожалуй.

— Вот и хорошо, — ответила Эллен. — Пойду приготовлю что-нибудь на скорую руку.

Она удалилась в кухню, а Стивен остался сидеть в кресле. На лице его была написана сосредоточенность.

— Вам помочь? — окликнула Рейчел хозяйку.

— Нет! — донесся из кухни решительный возглас Эллен. — Сидите спокойно и отдыхайте.

Стивен улыбнулся.

— Лучше делайте так, как она говорит, Рейчел. Я женат на ней почти сорок лет, так что знаю, о чем веду речь. И если у вас возникнут вопросы по поводу того, кто здесь главный, спросите лучше у нее.

Он улыбнулся Рейчел, и она улыбнулась ему в ответ.

Прошло совсем немного времени, как из кухни потянуло восхитительными ароматами. Уже за столом Рейчел обнаружила, что Эллен «на скорую руку» приготовила полноценный обед: мясо, овощи и картофель.

— Я знала, что вы умираете с голоду, — с довольной улыбкой пояснила Эллен.

Правда, насколько она голодна, девушка поняла только тогда, когда принялась за еду. А лучше себя почувствовала — и согрелась — лишь после того, как положила добавку.

— Нашли что-нибудь в своей одежде? — поинтересовался Стивен, когда они убирали со стола.

— Только ключи, — ответила Рейчел.

— Ключи, говорите?

— Да. Куда же я их положила?

— Они лежат на раковине в ванной, — произнесла Эллен и добавила: — Я просто хочу сказать, что вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите. Мы вам очень рады!

— Спасибо… Вы так добры ко мне!

— Не стоит благодарности, — отмахнулась Эллен. Она вышла в подсобку, чтобы переложить вещи Рейчел в сушку.

— Да, она такая, — подтвердил Стивен. — И дети пошли в нее. У нас сын и дочь, Роберт и Тесс, — уже семейные люди. Роберт работает на «Макаллан», а Тесс заправляет супермаркетом здесь же, в Уайтмонте.

— «Макаллан»? Виски?

— В самую точку.

— У меня дома есть бутылка «Макаллана». Мой отец любил этот напиток, как и Джонатан.

— Человек со вкусом, — улыбаясь, заметил Стивен. — Разумеется, я согласен с тем, что сказала жена. Вы можете оставаться у нас сколько захотите.

— Спасибо вам, — ответила Рейчел. — Но мне надо что-то делать. Вот только я не знаю, с чего начать.

И еще мне хотелось бы знать, где мои вещи. Не могу себе представить, чтобы я приехала в Шотландию совершенно без багажа, не имея другой одежды, кроме той, что сейчас лежит в сушилке. У меня ведь есть машина, не так ли?

К ней вернулось еще одно воспоминание.

Я езжу на белой «тойоте». Где она? И где все мои остальные вещи?

— Если вы родились в Гленвилле, то у вас, наверное, остались здесь друзья или родственники? — полюбопытствовал Стивен.

— Дайте подумать… Да. Моя тетя Элизабет, — сказала Рейчел.

— Ну вот, мы делаем успехи, — одобрительно заметил Стивен.

— Вообще-то, она мне не родная тетя, но я знаю ее с тех пор, как была еще совсем маленькой. Обычно она присматривала за мной после школы. Вот почему я называю ее тетей. Она живет одна. Ее муж Гордон умер несколько лет назад. В Гленвилле она знает всех.

— Почему бы вам не позвонить ей? — предложил Стивен.

— Пожалуй, сейчас позвоню, — согласилась Рейчел.

Как оказалось, номер телефона тетки тоже хранился у нее в голове. Она всегда хорошо запоминала цифры. Рейчел набрала комбинацию цифр и с удивлением услышала гудок, означающий, что такого номера в природе не существует.

Она положила трубку на рычаг и уже собиралась попробовать снова, как вдруг засомневалась, правильно ли запомнила.

— Похоже, я ошиблась, — пробормотала она. — Хотя мне казалось, что я помню этот номер хорошо…

Стивен подошел к буфету и вернулся с толстым телефонным справочником.

— Сейчас модно доверять компьютерам, но я храню верность старым традициям. Как, вы сказали, фамилия вашей тети?

— Доури, — ответила Рейчел. — Но это фамилия ее покойного супруга, а она может быть зарегистрирована под своей девичьей — Крейг.

— Уверен, мы ее найдем… — заявил Стивен, листая страницы. — Да, вот она. Крейг. Элизабет.

— Какой у нее номер?



Стивен принялся называть цифры вслух, и Рейчел быстро набирала их на телефоне. На том конце линии трубку сняли после второго же гудка.

— Алло, говорит Элизабет Крейг, — услышала девушка знакомый монотонный речитатив тетки.

— Привет, тетя, — сказала она. — Это я, Рейчел.

Рейчел! — вскрикнула тетка Элизабет. — Наконец-то!

Реакция тети изумила и ошеломила Рейчел.

— Да, я здесь, — испытывая неловкость, пробормотала она.

— Как твои дела? Как ты себя чувствуешь? — спросила тетка.

«Как мои дела? Понятия не имею», — подумала Рейчел.

Волнение, прозвучавшее в голосе тети, предполагало, что случилось нечто ужасное, как и опасалась Рейчел. Причем тетя Элизабет явно была уверена: Рейчел знает, что происходит. Самой же девушке не хватило духу сообщить, что это не так.

— Даже не знаю, что тебе ответить, тетя, — уклончиво пробормотала она.

— Понимаю, дорогая, — отозвалась Элизабет, и ее голос прозвучал на удивление негромко и сочувственно. — Я понимаю тебя слишком хорошо. — А потом тетка добавила: — Но я надеялась увидеть тебя еще вчера. Гости уехали, и я прибрала коттедж для тебя.

— Коттедж?

— Ардроу-Хаус. Рейчел, что…

— Ах да, конечно, — быстро сказала Рейчел.

Коттедж Ардроу-Хаус принадлежал ее тете и дяде. После смерти мужа тетя Элизабет начала сдавать его туристам, чтобы заработать немного денег. Рейчел сама останавливалась в нем бесчисленное множество раз — и очевидно, прошлую ночь она должна была провести именно там.

Только она этого не сделала, поскольку ночевала в лесу под открытым небом.

И что сказать тете? Рейчел решила пока вообще ничего не говорить. Какой в этом смысл? Узнав, что она многого не помнит, тетя может запаниковать. Лучше подождать, пока вернется память, чтобы самой разобраться во всем произошедшем.

— А как дела у тебя? — поинтересовалась девушка, стараясь увести разговор в сторону.

— Видишь ли, — ответила тетка, — я начала работу в саду. Всю прошлую неделю погода стояла превосходная, а сейчас испортилась. Бр-р, она мне ничуточки не нравится. У меня буквально все валится из рук.

Сад был любимым увлечением и страстью тетки. Небольшой оазис, каждый дюйм которого украшало буйство цветов и где витали ароматы самых невероятных растений.

— Я заказала новые азалии. Герб пообещал привезти их.

Герб был соседом тетки, вспомнила Рейчел. Приятный мужчина, на несколько лет старше Элизабет. Рейчел видела его несколько раз.

Тетя Элизабет продолжала рассказывать ей о своем садике, Гербе и растениях, которые она собиралась высадить. Рейчел слушала ее вполуха, думая о своем.

Но вдруг тетка задала вопрос, который заставил ее насторожиться:

— Ты разве не приедешь ко мне с Джонатаном?

С Джонатаном?

— Что ты имеешь в виду? — осторожно поинтересовалась Рейчел.

— Что я имею в виду? Вот те на! Он звонил мне каких-нибудь пятнадцать минут назад и пообещал сейчас подъехать.

О чем ты говоришь, тетя?

— Он только что звонил тебе? — ничего не понимая, переспросила Рейчел.

— Да. Рейчел, в чем дело? Ты сама на себя не похожа.

— И он едет к тебе?

— Да! Рейчел? Что с тобой происходит? — потребовала объяснений Элизабет.

А Рейчел отчаянно хотела спросить у тетки, где сейчас Джонатан. Но это будет выглядеть неуместно.

— Прости меня, — извинилась она. — Разумеется, я приеду вместе с Джоном.

— Ты уверена, что с тобой все в порядке? Твой голос мне не нравится.

— Разумеется. У меня все отлично.

— Ну, тогда пока. До скорой встречи.

И тетка положила трубку. Рейчел перевела взгляд на Стивена.

— В конце речь шла о вашем приятеле? — высказал он догадку.

— Тетя сказала мне, что он тоже в Шотландии.