Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 118



Не вздумай вырубиться прямо сейчас. Оставайся настороже.

— Я слыхала об Уайтмонте и Альфорде, и… — у нее екнуло сердце, — …я знаю это место. Я…

Вдруг, совершенно неожиданно, она поняла, где находится. Зеленые, поросшие лесом холмы, каменные домики, поля — все это было ей знакомо, сообразила она. Девушке показалось, будто к ней вернулись первые робкие воспоминания.

— Я родилась неподалеку отсюда! — с удивлением и облегчением воскликнула она. Наконец-то у нее появилось нечто осязаемое, за что можно было ухватиться.

— Вы серьезно? — поинтересовался Стивен. — Что ж, судя по вашему акценту, это правда. С другой стороны, здесь нечасто встретишь таких загорелых людей, как…

— Стивен! — коротко бросила Эллен, заставляя мужа умолкнуть. Она вернулась из кухни с тазом горячей воды и полотенцем. Присев рядом с гостьей, сказала: — Дай я сначала займусь ранами этой бедной девочки, а ты немного помолчи.

— Да, — пропустив мимо ушей слова Эллен, обратилась к Стивену девушка. — Но все остальное по-прежнему остается загадкой. Единственное, в чем я уверена, — что пришла из лесу, оттуда, где холмы.

В это время Эллен осторожно приложила влажную тряпочку к шишке на ее голове.

— Продолжайте, — попросил Стивен, сделав вид, что не заметил строгого взгляда супруги.

Незнакомка пожала плечами.

— Именно там я пришла в себя прошлой ночью.

Стивен нахмурился и почесал затылок.

— Что вы имеете в виду?

— То, что сказала. Там был ручей — я слышала журчание воды. А потом пошла куда-то, стала карабкаться вверх…

Молодая женщина как будто заново переживала первые шаги в том чужом и враждебном для нее мире, полном зла и страха, а затем тряхнула головой, словно отгоняя демонов.

— Сидите смирно, милочка! — распорядилась Эллен.

— Но… — начал было Стивен и умолк. — Что вы там делали?

— Этого я не знаю. Как до сих пор не знаю и своего имени.

Стивен напряженно смотрел на нее.

А незнакомка изо всех сил пыталась сосредоточиться.

— Думаю… думаю, что я была там не одна. Мне кажется, что-то искало меня, высматривая сверху. Оно прилетело с небес…

Ощущение присутствия какой-то потусторонней силы было глубоким и постоянным, хотя и казалось бессмысленным. Вздохнув, девушка вновь покачала головой.

— Я несу чепуху, не правда ли?

Стивен не стал ни опровергать ее слова, ни соглашаться с ними. Он просто хранил молчание, в полном соответствии с распоряжением супруги.

А к девушке упорно возвращалась одна и та же мысль, которую она, как ни старалась, отогнать не могла.

— Там со мной произошло нечто ужасное, — прошептала она. — Нечто кошмарное.

— Но что? — с отчаянием спросил Стивен.

— Не знаю, — сказала гостья, и на ее глаза вновь навернулись слезы. Она устремила взгляд куда-то вдаль, мимо Стивена. Что бы она там ни высматривала, оно оставалось скрытым от ее взора и разума, похороненным в глубинах забытой памяти.

Глава восьмая

Джон въехал в предместье Абердина. Притормозив на светофоре, он задумчиво уставился на серые дома, размышляя, а не заскочить ли в «Старое колесо» — ту самую гостиницу на Куин-стрит, в которой останавливалась Рейчел. Правда, он понятия не имел, где находится Куин-стрит, а в его арендованной машине отсутствовал GPS-навигатор. Поэтому пришлось сделать остановку у бакалейного магазинчика, чтобы узнать, как ехать дальше.

Худенькая женщина в выцветшей юбке окинула его равнодушным взглядом. Оказалось, что Куин-стрит находится где-то на другом конце города. Женщина назвала два пути, по которым можно туда добраться. Первый проходил прямо через центр Абердина; второй — по шоссе Андерсон-драйв, объездной дороге вокруг города. Джонатан попытался запомнить все, что говорила ему хозяйка бакалеи, но быстро убедился: у него ничего не получится. Впрочем, он послушно повторил все полученные указания, поблагодарил женщину и двинулся в путь.

А что если Лорин, владелица «Колеса», не сможет ему помочь? И Элизабет тоже? Если никто из женщин ничего не знает, у него не останется другого выхода, кроме как обратиться в полицию. А это означало, что он должен будет признаться самому себе: с ней все-таки что-то случилось. Может быть, что-то плохое. «Господи милосердный, — взмолился он, — сделай так, чтобы мои домыслы оказались неправдой».

До этого дело пока не дошло. Еще нет.



Он поехал в сторону кольцевой развязки и повернул направо, как и сказала ему хозяйка бакалейной лавки. Приблизившись к очередной развилке, на третьем повороте Джонатан съехал с нее, миновав по пути церковь. На следующем кольце он выехал на четырехполосное шоссе. Куин-стрит начиналась сразу за четвертой и последней развязкой, вспомнил он. Теперь все, что ему оставалось, — найти нужный дом. Вдруг Джон заметил дорожный указатель «Куин-стрит» и резко повернул налево. Там ему в глаза бросилась вывеска «СТАРОЕ КОЛЕСО».

Надо же, он отыскал его с первого раза! Оставив машину на маленькой стоянке перед гостиницей, Джонатан нажал кнопку звонка. Дверь ему открыл плотный мужчина с кустистыми бровями и пронзительным взглядом.

— Здравствуйте, — поздоровался Джон. — Меня зовут Джонатан Лаудер. Вчера я разговаривал с Лорин по телефону. Она у себя?

— Нет, — ответил мужчина. На нем был замызганный мешковатый синий свитер, едва прикрывавший круглый живот. Кроме того, он выглядел так, словно ему трудно стоять после долгого и насыщенного вечера в пабе с изрядным количеством эля. — Она отправилась за продуктами. Должна вернуться с минуты на минуту. Вы насчет забронированного номера?

— Не для меня, — ответил Джонатан. — Для моей девушки. Ее зовут Рейчел Саундерс.

Мужчина устремил задумчивый взгляд в потолок.

— А, да, конечно. Для нее…

— Полагаю, она уехала весьма поспешно, — продолжал Джонатан.

Мужчина пожал плечами.

— Может быть. Но вам лучше спросить об этом мою жену.

— Я просто хотел… Я ищу ее. Вы не знаете, случайно…

Но мужчина не дал ему закончить.

— Послушайте, об этом вам лучше поговорить с Лорин. Это не мое дело. Если хотите подождать, всегда пожалуйста. Будьте как дома. Иногда я и сам чувствую себя здесь гостем.

— Но…

Мужчина отступил на шаг.

— Она должна вернуться с минуты на минуту. Вы зайдете или нет?

Джон покачал головой.

— Я подожду в машине.

Мужчина пожал плечами и закрыл дверь. Джон еще немного постоял на пороге, чувствуя, как его накрывает волной отчаяния. Но затем, приказав себе встряхнуться и не падать духом, подошел к машине и забрался в салон. Пропиликал его мобильный телефон. Он взял трубку, полагая, что это Джеффри.

— Алло?

— Джон? — спросила Рейчел.

Глава девятая

— Хотите освежиться и привести себя в порядок? — поинтересовалась Эллен у незнакомки, закончив промывать шишку на ее голове.

Та кивнула.

— Тогда идемте. — Вставая, Эллен сделала приглашающий жест. Молодая женщина хотела последовать за ней, но не успела подняться с места, как потеряла равновесие и наверняка упала бы, если бы хозяйка не поддержала ее. — Обопритесь на меня, дитя мое, — сказала она, обнимая гостью рукой за талию.

— Спасибо вам. Со мной все будет в порядке, — сумела выдавить та.

— Идемте, я покажу, где у нас ванная, — предложила Эллен.

Она привела девушку в маленькую комнатку, выложенную белой плиткой, где была ванна и душевая кабинка, отгороженная серой занавеской. Крошечное окошко в стене высоко над головой было распахнуто настежь.

Эллен на мгновение оставила девушку одну, но вскоре вернулась с полотенцем и положила его на край раковины.

— Вы справитесь сама? В шкафчике рядом с зеркалом есть мыло и все остальное, что может вам понадобиться.

— Благодарю вас.