Страница 23 из 118
— А мне нужно лишь твое тело, — поддразнила его Рейчел, но поцелуй, которым она наградила его после этих слов, больше подходил для новобрачной.
Его смятение, растерянность и отчаяние нарастали, и он не раз и не два собирался выдвинуть ультиматум. Или они будут вместе, или нет, и это станет либо началом, либо концом всего. Однако Джон так и не отважился совершить подобный поступок. Он слишком сильно любил ее и лишь молился, чтобы в один прекрасный день ему все-таки удалось покорить ее сердце.
Ради нее стоило ждать вечность.
— Рейчел? Мы на месте.
Она зевнула и потянулась.
— Где?
— У «Старого колеса». Ты уже здесь?
— Что ты имеешь в виду?
— Ты разговаривала во сне, но я не разобрал ни слова.
Рейчел потерла лицо.
— Да, я вернулась. — Увидев вывеску, она проснулась окончательно. — Идем внутрь.
Они вышли из машины. Ощущения дежавю[14] у нее не возникло; она действительно не помнила, что останавливалась здесь. Рейчел толкнула садовую калитку, прошла по дорожке и нажала кнопку звонка. Джон шел за ней по пятам.
— Как, ты говоришь, зовут владелицу? — взволнованно прошептала она, обращаясь к Джону.
— Лорин, — шепнул он в ответ.
Через мгновение дверь открыла невысокая полноватая женщина немногим старше самой Рейчел.
— Здравствуйте, Лорин, — с улыбкой поздоровалась Рейчел. — Я пришла, чтобы вернуть ключ от своей комнаты. Я поступила глупо, забрав его с собой.
Женщина приняла ключ, не сказав ни слова. Рейчел заглянула в коридор, который начинался сразу же за входной дверью. Она увидела ковер на полу, люстру и лестницу с массивными дубовыми перилами.
— Прошу прощения за свой поступок, — продолжала Рейчел, надеясь сломать лед.
— Нет проблем, — наконец отозвалась Лорин. — Спасибо за то, что вернули ключ. — Она уже собралась закрыть дверь, когда Рейчел храбро шагнула вперед.
— Лорин, — сказала она, — быть может, вы заметили что-либо странное в моем поведении, пока я жила у вас, особенно в понедельник вечером, когда была изрядно огорчена. Погибла моя лучшая подруга, и похороны… Вы не заметили во мне ничего необычного?
Лорин заколебалась.
— О чем вы?
— Ну, не знаю. Это могло быть что угодно. Может, я сказала или сделала что-то нелепое…
— Нет, не припоминаю ничего подобного, — произнесла Лорин и сделала новую попытку закрыть дверь.
— Это может показаться вам странным, — заявила Рейчел, решив, что пора выложить карты на стол, — но я забыла часть событий, происходивших со мной недавно. У меня амнезия. Очевидно, я оставалась здесь до утра вторника. Вот только сама этого не помню. Моя память включилась в четверг утром, то есть вторник и среда из нее полностью выпали. Я не помню ничего, что происходило со мной в эти дни.
На лице Лорин отразилось крайнее изумление.
— Мы понимаем, это звучит дико, — вступил в разговор Джон, поддерживая свою девушку, — но Рейчел говорит правду. Мы полагаем, что вы были последней, кто видел ее во вторник утром. Вопрос первый: вы можете подтвердить, что она действительно была здесь во вторник утром?
— Да, могу. В то утро она выписалась из гостиницы.
— Хорошо. Благодарю вас. А теперь второй вопрос: она случайно не упоминала, куда собирается направиться отсюда?
— Нет, — подумав, ответила Лорин. — Нет, не упоминала. Хотя подождите секундочку. Да, она говорила о каком-то коттедже, — женщина повернулась к Рейчел. — Коттедж вашей тети. Вы сказали, что поедете туда.
— Она направилась туда прямо от вас? — продолжал расспросы Джон.
— Не знаю. Она действительно говорила о коттедже, но не сказала, когда поедет туда.
— Предполагалось, что она проведет у вас ночь со вторника на среду, — продолжал он. — Очевидно, у нее появились причины уехать раньше. Рейчел не говорила вам, в чем дело? Например, когда выписывалась и платила по счету?
Лорин покачала головой. Она явно насторожилась.
— Я уже рассказала вам все, что знаю. У меня будут неприятности?
— Нет, что вы. Совсем нет. Мы всего лишь хотели задать вам несколько вопросов, — ответила Рейчел, пытаясь успокоить хозяйку гостиницы.
— Значит, во вторник вы совершенно точно видели Рейчел? — упорствовал Джон.
— Да, — подтвердила Лорин.
— Прошу вас, расскажите нам об этом, — взмолился Джон.
Лорин перевела взгляд на Рейчел.
— Вы позавтракали. Но завтрак у вас был не английский, а всего лишь круассаны с кофе, насколько я помню. После этого поднялись в свою комнату, но вскоре сошли в холл, чтобы уплатить по счету. Вы заявили, что вам нужно уехать. Мне даже показалось, что вы очень спешили. В тот момент вы не сказали, куда направляетесь, но перед тем упомянули коттедж. Вот и все. Не могли бы мы закончить на этом? — Она говорила быстро, явно рассчитывая, что Джон и Рейчел удовлетворятся полученными ответами и оставят ее в покое.
— Лорин, — обратилась к ней Рейчел, — мы ни в коем случае ни в чем вас не обвиняем. Нам просто нужна кое-какая информация. Скажите, я выглядела рассеянной? Или обеспокоенной чем-либо, откровенно говоря, не в себе?
— Вы действительно выглядели рассеянной, — подтвердила Лорин. — Но я решила, что это вполне понятно, учитывая, через что вам довелось пройти.
— А больше вы ничего не помните? — поинтересовался Джон. — Пусть даже это какая-нибудь мелочь, одно-единственное слово?
Взгляд Лорин, словно маятник, безостановочно переходил с Джона на Рейчел и обратно. Они увидели в ее глазах тревогу.
— Нет, больше я вам ничем помочь не могу, — решительно заявила хозяйка.
— И в своей комнате она ничего не оставила? — не унимался Джон, хватаясь за соломинку.
— Не думаю. Но вы можете подняться и посмотреть сами.
Джон и Рейчел обменялись взглядами.
— Вряд ли мы найдем что-нибудь, — протянула Рейчел, — но посмотреть не мешает. Быть может, вид комнаты освежит мою память.
Лорин протянула им правую руку с ключом на указательном пальце.
— Будьте как дома.
— Спасибо вам, — поблагодарила ее Рейчел. — Комната наверху?
— Да. Поднимайтесь на второй этаж и поверните налево.
Они вошли в коридор. Доски пола, накрытые клетчатой ковровой дорожкой, жалобно поскрипывали под ногами. Лорин осталась внизу, в коридоре, а Джон и Рейчел стали подниматься по лестнице.
— Боже, как неудобно, — тихо сказала Рейчел. — Я начинаю думать, что с головой у меня действительно не все в порядке.
— Ерунда, — успокоил ее Джон. — Мы должны были задать эти вопросы. Или у нас был выбор?
— Не было, — признала Рейчел.
Она открыла дверь комнаты под номером 5. Помещение оказалось небольшим и уютным, на полу лежал красный клетчатый ковер. Над единственной кроватью висела картина в аляповатой, вульгарной раме. На ней была изображена сцена охоты на вересковых пустошах. Старомодный телевизор и электрический чайник занимали место на столике у стены напротив. Единственным современным устройством здесь была душевая кабинка в ванной.
— Вот, значит, где я провела субботу, воскресенье и ночь с понедельника на вторник, — резюмировала Рейчел.
— Должно быть, ты права, — заключил Джон.
— Я не узнаю эту комнату, — со вздохом призналась она, обессиленно опускаясь в единственное кресло. — И что прикажешь делать теперь?
Джон не нашел что сказать.
— Я не смогла отыскать то место в горах, — пожаловалась она, — а теперь мы снова в тупике.
— Думаю, на сегодня с нас довольно, — ответил Джон. — Утро вечера мудренее. Давай подождем и посмотрим, что оно нам принесет.
Рейчел понимала: Джонатан прав. Она не знала, что еще можно сделать, но в то же время чувствовала, что должна сделать очень многое.
Каждый впустую потраченный час может стать последним для Дженни.
Эта мысль не давала ей покоя, хотя и представлялась абсурдной. Джонатан говорил правду о смерти ее подруги, как и о том, что Рейчел присутствовала на ее похоронах. То же самое сказала ей тетя Элизабет. Казалось, все подтверждали тот факт, что ее лучшая подруга сорвалась со скалы и погибла, и только Рейчел сражалась с ветряными мельницами.
14
Дежавю (франц. Déjà vu) — то, что уже было или кажется, что было; феномен ложной памяти.