Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 57



– Если честно, не очень. Но если выпью еще немножечко, то, наверное, пойму. Тебе заказать?

– Закажи. Сто пятьдесят того же самого.

Он аккуратно приоткрыл дверь чердака и протиснулся внутрь. На чердаке было темно и воздух пах пылью. В крышу стучали капли, а где-то далеко можно было расслышать шум улиц.

Он плотно прикрыл за собой дверь, снял рюкзак, разложил перед собой все необходимое. Быстро, почти не глядя, собрал винтовку. Поплотнее прикрутил крепеж под стволом, аккуратно загнал в ствол первый патрон. Машинально кинул взгляд под ноги: ничего не уронил?

Накануне он уже влезал на этот чердак и осматривал место. Через слуховое окно открывался отличный вид на нужное ему кафе. Теперь он не торопясь приоткрыл одну из прикрывавших окно ставен и выглянул наружу.

Потом вынул из кармана небольшую рацию, включил ее и почти шепотом произнес:

– Я на месте. Вижу объект.

После чего, не выключая рацию, убрал ее в карман куртки.

– Может, дойдем до отдела?

– Знаешь, мне кажется, сегодня на службу тебе лучше не ходить.

– Почему это?

– Ну, ты немного выпил, и вообще.

– В таком немного выпитом состоянии я отлично хожу на службу уже несколько месяцев подряд.

– А сегодня лучше не надо. Давай лучше поговорим про Бразилию.

– Про Бразилию?

– Ко мне тут с утра клиент один приходил. Можно даже сказать, спонсор…

На то, чтобы пересказать всю историю с пропавшей рукописью, у капитана ушло полтора бокальчика и один небольшой салат. Стогов подумал, что так обильно, как сегодня, свой алкоголь они не закусывали на его памяти еще никогда. За окном понемногу начинало темнеть.

– И короче, эту рукопись теперь нужно вернуть.

– А что за рукопись, ты не узнавал?

– Пытался. Не говорят.

– Интересно, почему он увез ее именно в Бразилию?

– Потому что у нас с Бразилией нет договора о выдаче преступников.

– У нас и со многими другими странами такого договора нет. А уехал он именно в Бразилию.

Они помолчали.

– Нет, не поеду, – сказал, наконец, Стогов.

– Не хочешь мне помочь?

– Во-первых, действительно не хочу. С какой стати? Пусть буржуи сами решают свои проблемы. А во-вторых, для того, чтобы вернуть рукопись, совсем не обязательно выходить из этого кафе.

– Скажи честно: тебе просто не хочется отсюда уходить, вот и все.

– Не хочется. Да и незачем. У тебя есть ноутбук? Я думаю, что исчезнувший манускрипт мы вернем на родину прямо отсюда. Но ты обязан заказать мне еще сто пятьдесят.

– Ноутбук? Хорошо. Сейчас найдем тебе ноутбук.

Осипов достал из кармана визитку утреннего толстяка и меньше чем через полчаса компьютер им действительно привезли прямо в кафе. Двое аккуратно одетых молодых людей поставили ноутбук на стол, подождали, пока он нагреется и отыщет wi-fi, а после этого так же молча исчезли.

Стогов выковырял из пачки сигарету и закурил.

– Бразилия – это где? В Латинской Америке. Там на каком языке разговаривают?

– На латинском?

– Нет, на португальском. Если бы язык был испанский, я бы сам тебе все перевел. А вот по-португальски, извини, брат… Поэтому мы набираем: «Услуги переводчика с португальского». Этот нам, наверное, не подойдет. Этот тоже. А вот этот? Засекай время. Через сорок минут у нас будет переводчик.

Время Осипов засекать не стал, но переводчик появился у них за столиком даже раньше, чем через сорок минут. Парень был молодым и чернокожим. Он поздоровался, снял мокрую куртку, улыбнулся.

– Вы говорите по-португальски?

– Конечно. Это мой родной язык.

– Прекрасно. Садись, выпить хочешь?

– Я бы выпил апельсинового сока. А что именно вам нужно перевести?

Он аккуратно убрал в карман рубашки стодолларовую купюру и приготовился переводить.

– А в каком конкретно городе укрылся этот твой похититель? В Рио?

– Нет, не в Рио. У меня записано. Сейчас… э-э-э… Сан-Сальвадор-де-Баия.

Переводчик ностальгически улыбнулся:



– Прекрасное место!

Стогов стучал по клавишам компьютера:

– Как, черт возьми, это пишется? Ба-и-я… После «эй» какая идет буква? «Джей»? Или «эйч»? Ага, что-то есть.

Он развернул компьютер к переводчику:

– Здесь есть сайт тамошнего полицейского управления?

– Да, вот он.

– Что это за телефоны?

– Криминальная полиция… отдел по борьбе с терроризмом… отдел по борьбе с автомобильными кражами…

– Нет, с кражами не годится. Вот это что?

– Отдел по расследованию убийств.

– Отлично. Вот туда мы и будем звонить.

– Как звонить? Ты представляешь, сколько стоит звонок в Бразилию?

– По скайпу нисколько не стоит. Набирай номер.

Осипов хмыкнул. Как это он, действительно, не подумал про скайп? Он сходил к стойке бара, полистал меню и подумал, что, может быть, пора переходить на водку. Когда вернулся, на мониторе их ноутбука уже виднелась толстенная латиноамериканская морда в фуражке. Стогов через переводчика задавал морде вопросы, а та послушно и как-то даже испуганно на них отвечала.

В конце Стогов отдал морде честь, приложив ладонь к непричесанной голове:

– Си, сеньор! Си! Но пасаран! Я перезвоню.

Осипов поставил перед ним бокал:

– Чего ты ему наплел? У парня был вид, будто от него зависит выживание планеты.

– Бинго! Почти это самое я ему и сказал. И понимая всю важность ситуации, руководитель отдела по расследованию убийств, полковник полиции Алуизио Азевейдо попросил часа полтора на размышления и обещал сделать для нашего расследования все, что сможет.

– Разве можно так шутить с официальными инстанциями? У нас ведь нет никакого расследования.

– Какая разница? Сработало же ведь. Так что сходи, купи-ка мне сигарет, а то мои кончились. И сок нашему переводчику.

Осипов послушно сходил к стойке еще раз и принес сигареты и сок. Они помолчали. Потом Стогов сказал:

– До работы сегодня я опять не дошел.

– Ничего страшного.

– Что там вообще нового? В смысле, на службе?

– Ничего. Если не считать того, что майор думает, будто ты спишь с его женой.

– Надо же. Это животное умеет думать?

– Неужели он тебе не нравится? По-моему, он милый.

– Иногда я думаю, что если на нашего шефа повесить табличку с надписью «член», то все решат, будто это бейдж с фамилией.

– Ты не боишься, что он устроит тебе неприятности?

– Я уже давно ничего не боюсь. Раньше боялся, а потом понял, что самое страшное, что могло со всеми нами случиться, уже произошло. И просто перестал бояться.

Он повертел в пальцах пачку сигарет, потом бросил ее на стол перед собой, выбрался из-за стола и сказал, что сходит на улицу. Подышит воздухом, а потом вернется. Осипов сказал: «Ок».

У кафе, в котором они сидели, были огромные окна. Через одно из них Осипову был виден дышащий воздухом коллега.

Маленькая нелепая фигурка под дождем.

Осипов вздохнул и сказал чернокожему переводчику, что все-таки сходит, закажет себе водки.

Парни из тира, в котором он несколько лет назад тренировался, спрашивали иногда, как ему стреляется с одним-то глазом? Неудобно, наверное? Каждый раз он отвечал, что наоборот: не нужно зажмуривать второй глаз, и вообще, ничто не отвлекает от прицеливания.

Он достал рацию из кармана и негромко проговорил:

– Вижу объект.

Поплотнее упер приклад в плечо. Правым, зрячим глазом прижался поплотнее к окуляру оптического прицела. Стоящий перед входом в кафе парень был виден ему просто отлично. Палец подрагивал на спусковом крючке.

– Повторяю: вижу объект. Жду команды.

Огонек сигареты, поднятый воротник куртки. Он стоял на абсолютно пустом тротуаре, лицом как раз в сторону стрелка, и лучше позиции для выстрела нельзя было даже представить.

Он на мгновение, как в тире, задержал дыхание. А потом нажал курок.