Страница 1 из 12
Динеш Д’Суза
Америка: Каким мир был бы без нее?
Dinesh D’Souza
America: Imagine a World without Her
ISBN 978-1621572039 (англ.) © 2014 by Dinesh D’Souza
© Юлия Дементиенко, Перевод с английского, 2015
© ООО «Издательство АСТ», 2015
Пища для размышлений…
Продуманное и взвешенное обсуждение основ современной политики США, ее истории и фундаментальных изменений, которые неминуемо произойдут, если ничего не изменится. Боже, благослови Америку! И да поможет Он тем, кто стремится уничтожить ее в том виде, в котором она находится сейчас!
Стоит читать!
Читаю и оставляю пометки почти на каждой странице. Эта книга одновременно страшная и страшно поучительная. Я надеюсь, что все американцы найдут время, чтобы прочитать эту книгу.
Лучшая книга!
Не хватит никакого приза, чтобы оценить то, что делает Д’Суза во спасение Америки от ее текущего движения по нисходящей спирали. На фоне его эрудиции и красноречия все наши политические «академики» выглядят уморительными интеллектуальными гномами.
Очнись, Америка! Часики тикают!
Должен прочесть каждый, если хочет завтра вновь проснуться в Америке…
Пять звезд!
Следует прочесть каждому, кто обеспокоен принятием решений в Вашингтоне. Я надеюсь, что автора не убьют…
…Очень умный писатель.
Удивительная книга! Сложные темы обсуждаются рационально, логично, легко, но веско. Автор делает свое дело четко и увлекательно, без пламенного навешивания ярлыков или других приемов, которые всегда показывают, что у писателя нет ничего за душой. Определенно включить эту книгу в список «Читать обязательно!».
Браво!
Фантастическая правда! Особенно для меня, человека со статусом иммигранта… Спасибо, Д’Суза, лично я не могу представить себе мир без Америки.
Правда об американской истории…
Что за удивительная книга! Каждый американский студент должен изучить эти факты, наперекор сегодняшней американской культуре с ее искусством промывания мозгов.
Должны прочесть!
Автор раскрывает темы американской истории, которые редко обсуждаются или умалчиваются… Отличная работа, удобный для чтения стиль, который придется по душе людям всех возрастов.
Посвящается Джеральду Молену, чья жизнь воплощает сам дух Америки
Глава 1
Самоубийство нации
Сначала доведет страну до нищеты,
Сломает и все на свой лад соберет.
Французский экзистенциалист Альбер Камю в середине ХХ века сформулировал один из главных вопросов бытия: существовать или не существовать. В некотором смысле это вопрос, поставленный еще Шекспиром — «быть или не быть?».
Согласно Камю, люди многие века живут в созданном Богом мире, в котором придается большое значение цели человеческой жизни. Но теперь, по словам Камю, благодаря науке и разуму человечество открыло, что весь мир, Вселенная уже не имеет смысла. Это — просто набор вспыхивающих и крутящихся сфер. А вот Бог вообще исчез, его будто не существует. Следовательно, люди должны искать высший смысл где-то еще, но им не к кому обратиться в этих поисках. Ведь жизнь — это «…повесть, рассказанная дураком, где много шума и страстей, но смысла нет»![2]
Камю связывает человеческие страдания с теми, что, согласно известному мифу, выпали на долю Сизифа, бесконечно катящего камень в гору, чтобы увидеть, как он скатывается вниз. Для Камю проблема не только в том, что Вселенная лишена смысла. Он считает, что человек жаждет осмысленности, которой в мире на самом деле нет. Значит, определяет Камю, положение человека в мире абсурдно: «Абсурд рождается из столкновения между потребностью человека и лишенным разума молчанием мира». Большинство людей, говорит Камю, не обращает внимания на эту трагическую реальность. Они не хотят признавать бессмысленность своей жизни и занимаются обыденными делами. Однако для тех, кто всерьез относится к морали, такое поведение невозможно. Камю предлагает отнестись к абсурдности жизни со всей серьезностью, а, сделав это, принять сознательный выбор: жить в трагической абсурдности или добровольно отказаться от такой жизни. Поэтому самоубийство для Камю стало этическим выбором.
Люди с древнейших времен обдумывали и совершали самоубийства. Своеобразие точки зрения Камю в том, что он возвысил отчаянье до общечеловеческого уровня. Все люди находятся в одинаково затруднительном положении. Будто самоубийство это не совершаемый человеком поступок, а феномен нравственного выбора, даже моральный императив. Какой бы странной не казалась такая точка зрения, с ней согласны, к примеру, наиболее радикальные из современных защитников окружающей среды. Они считают, что люди подобны насекомым-паразитам, оказывающим губительное воздействие на планету.
При этом можно говорить не только об отдельных личностях, но и о народах, странах. Последние, конечно, редко совершают попытку самоубийства. Трудно припомнить хоть одну страну, которая попыталась бы разрушить сама себя. Возможно, причина этого такова: нации, как и люди, обладают инстинктом самосохранения. Однако такой инстинкт у народов — это как бы совокупный инстинкт самосохранения отдельных людей, из которых народы состоят. Так почему же какому-либо народу не попытаться уничтожить себя, совершив самоубийство? Конечно, страны подвергаются нападению со стороны других государств или приходят в упадок сами по себе. Но они, тем не менее, никогда не стремятся к саморазрушению. Полтора столетия назад Авраам Линкольн отмечал: если Америка когда-нибудь падет, это случится не из-за внешних воздействий и не само по себе. Скорее, это может произойти благодаря действиям самих американцев.
Линкольн сказал в «Геттисбергском обращении»: «Ожидаем ли мы, что какой-то военный гигант по другую сторону Атлантики перешагнет море и сокрушит нас одним ударом? Нет! Все армии Европы, Азии и Африки вместе взятые, даже если бы у них в казне были все сокровища Земли, а Бонапарт стал бы их главнокомандующим, не смогли бы силой своего оружия достичь берегов реки Огайо или проложить путь по Голубому горному хребту. Откуда же тогда ожидать приближения опасности? Настичь нас может только угроза, которая появится среди нас самих, ибо она не может прийти из-за границы. Если нашей судьбой станет разрушение, мы сами должны быть его авторами и вершителями. Будучи страной свободных людей, мы должны жить во все времена или погибнуть, совершив самоубийство».[3]
Разумеется, он не считал, что американцы могут намеренно желать собственного разрушения. Линкольн наверняка думал, что такой результат был бы непредвиденным следствием принятия пагубного решения и заблуждения. Однако в этой книге хотелось бы продемонстрировать тот факт, что «век Америки» заканчивается. И происходит это отчасти потому, что влиятельная группа американцев желает этого. Американская мечта съеживается из-за того, что этого хотят некоторые из наших лидеров. Так упадок становится целью отечественной политики. И если падение будет продолжаться, Америка, как мы ее знаем, прекратит свое существование, и американская нация совершит самоубийство.
1
Роберт Фрост. Мнение Джефферсона. Перевод А. Герасимовой.
2
У. Шекспир. Макбет. Акт 5, сцена 5. Перевод М. Лозинского.
3
В ноябре 1863 г. А. Линкольн произнес по поводу открытия большого солдатского кладбища свою самую знаменитую речь, вошедшую в мировую литературу как «Геттисбергское обращение».