Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 25

— Я… я ожидал увидеть другого человека.

— И оттого, что дверь вам открыла я, вы онемели. — Маргарита рассмеялась. — Наверняка вам нужна моя дочь, миссис Брукс.

Энтони молча кивнул.

— Входите, ее комната вон там.

Она указала на дверь справа.

— Я скажу дочери, что к ней гости. — Она посмотрела на него колючим взглядом. — Как о вас доложить?

Маргарита с удовольствием играла роль миссис Бумпер, у которой сегодня был выходной.

— Лансингтон, Энтони Лансингтон. — Тони еще никогда в жизни не ощущал такой неловкости. Он нахохлился и напряженно поднял плечи. — Прошу еще раз извинить меня за неожиданный визит, мадам. Я познакомился с вашей дочерью в поезде и хотел бы ее видеть.

Маргарита подняла свои тщательно выщипанные брови.

— В поезде, — проговорила она будто про себя и ввела Энтони в комнату, указав на столик с напитками. — Прошу вас, угощайтесь. Сейчас я позову дочь.

— Спасибо.

Маргарита Логан покинула комнату. Вздохнув, Энтони опустился в небольшое кресло и с тоской уставился на бутылку виски, но от выпивки удержался. Это может не понравиться миссис Брукс. Миссис Брукс! Миссис! Он вздрогнул. Так значит, она замужем. Поэтому она ему и не позвонила!

— О, идиот! — тихо простонал Энтони. — А я строил такие планы. Но почему тогда она пошла в брачное агентство? Здесь что-то не так. Его явно ждал сюрприз.

Через несколько минут, которые показались Тони целой вечностью, дверь распахнулась и в комнату вошла элегантная дама. Она тоже была похожа на Джоану. Но это была не женщина его мечты. Это… это, должно быть, ее мать!

Энтони встал и галантно склонился над рукой Ванессы.

— Мадам, — сказал он теперь уже несколько спокойнее, — прошу извинить меня за мое вторжение…

Покашливание в глубине комнаты заставило его замолчать. В дверях стояла Маргарита.

— Вы то и дело извиняетесь, — сказала она с иронией в голосе.

— Извините, мадам, — совсем растерялся Энтони.

— Еще одно извинение, молодой человек. Вам следует быть увереннее.

Энтони в замешательстве смотрел на пожилую даму. Потом он заметил, что глаза ее смеются, и едва сдержался, чтобы тоже не рассмеяться. На его симпатичном лице появилась широкая улыбка.

— Вы, разумеется, правы, но дело в том, что в вашем доме меня подстерегает сюрприз за сюрпризом.

Ванесса в замешательстве смотрела на Энтони.

— Я вас не понимаю, мистер… мистер Лансингтон, — сказала она, растягивая слова. — Моя мать сказала, что вы хотели меня видеть. Что вам угодно?

— У вас есть дочь, миссис Брукс? — прямо спросил Энтони.

— Да. — Ванесса рассердилась. — А почему вы спрашиваете?

— Я все вам объясню, — мягко сказал Энтони. — Несколько дней назад в поезде, следующем из Сан-Хосе в Сан-Франциско, я познакомился с девушкой. Я дал ей свою визитную карточку и просил позвонить мне. — Он пожал плечами. — Однако, к сожалению, она не позвонила. И поскольку для меня очень важно увидеть ее вновь, я пришел к вам домой в надежде встретить ее здесь.

«Надеюсь, они не спросят, откуда у меня ее адрес», — подумал он. Мысль о том, что ему придется рассказывать про свой визит в брачную контору, приводила его в отчаяние.

— Все ясно. Вы имеете в виду мою дочь, мистер Лансингтон. Она несколько дней назад приехала к нам на поезде. — Ванесса с сожалением повела плечами. — Но, к сожалению, ее сейчас нет дома. Она ушла.

Энтони почувствовал, как в нем поднимается разочарование.

— Мне очень жаль, — медленно проговорил он.

Ванесса внимательно посмотрела на визитера. И то, что она увидела, понравилось ей. «Интересный мужчина, — подумала она. — Хорошо бы познакомиться с ним поближе».

— Мистер Лансингтон, — вежливо сказала она Энтони, — пожалуйста, садитесь. Выпьете что-нибудь? Бренди?

— Только, если вы составите мне компанию, мадам.

— С удовольствием. — Ванесса сияла. — И мы сможем немного поболтать. — Она уселась в кресло рядом с Энтони. Он тут же вскочил со своего места и галантно наполнил два бокала. Ванесса пила бренди, Тони последовал ее примеру. Через несколько минут они уже увлеченно беседовали.

Михаэль заехал за Джоаной точно в половине седьмого. Он не скрывал радости от свидания с ней.

— Ты меня осчастливила тем, что пошла со мной, — прошептал он ей на ухо.





Сердце ее сжалось. Ей нравился Михаэль, но она еще не разобралась в своих чувствах и не хотела обижать его. Хорошо, если он даст ей немного времени на раздумье. Однако она была уверена, что он не поймет ее.

Как и предвидел Майк, на ужине было действительно скучно. Мужчины говорили о делах, а женщины демонстрировали наряды. Джоана не могла разговаривать с этими куклами. Хотя изо всех сил старалась по возможности принять участие в их глупых пересудах. Михаэль тем временем обсуждал деловые вопросы со своими партнерами.

Одна из женщин вдруг спросила:

— Моя дорогая, вы с Майком любовники?

Джоана вздрогнула.

— Мы друзья, — сдержанно ответила она.

— Просто друзья? — повторила дама нараспев. — Вы хотите сказать, что не спите с ним?

Джоана вспыхнула от возмущения. Что эта особа о себе воображает? Самое лучшее было бы ответить ей подобающим образом, но она только покачала головой. Может быть, муж этой женщины представляет коммерческий интерес для Майка.

Джоана облегченно вздохнула, когда Майк наконец подошел к ней и шепнул на ухо:

— Официальная часть скоро закончится. После этого мы можем исчезнуть. Или ты хочешь остаться?

Джоана энергично затрясла головой. Она была рада поскорее покинуть этих любопытствующих зануд.

Выйдя на улицу, Майк ласково взял Джоану под руку.

— Ты держалась великолепно, — шепнул он ей. — Любой мужчина был бы счастлив владеть такой женщиной, как ты.

— Мною нельзя владеть, — недовольно сказала Джоана. Встретив вопросительный взгляд Михаэля, она добавила спокойно — Майк, я не вписываюсь в это общество. Все эти женщины, у которых в голове одни наряды, наводят на меня тоску. И я никогда не буду собственностью мужчины, как ты говоришь. — Голос ее стал резче. — Я хочу быть партнершей, не больше и не меньше. Но не собственностью, которую можно везде демонстрировать и рекламировать.

Михаэль смотрел на нее с восторгом.

— Я нахожу все больше общего между нами, Джо. — Он нежно сжал ее руку. — Мне тоже не нравятся эти бездуховные модные куклы, которые наряжаются на деньги своих мужей. У них нет индивидуальности.

Джоана кивнула. Она не знала, радоваться ей или огорчаться такой общности взглядов с Михаэлем.

Взявшись за руки, они шли по улицам.

— Давай пойдем в какой-нибудь уютный бар или в джаз-кафе? — предложил Михаэль.

Джоана задумалась. Пойти домой? Но ей не хотелось разочаровывать Майка. Он так радовался, что смог вывести ее в свет. Но, вспомнив о книгах, ждавших дома, она тяжело вздохнула.

Михаэль по-своему истолковал ее вздох.

— Что-нибудь не так, Джо? — спросил он. — У тебя проблемы? Тебе нужна помощь?

Джоана рассмеялась.

— Нет-нет. Я просто подумала об экзамене. Мне столько нужно сделать.

— Только и всего, — разочарованно сказал Майк.

Джоана почувствовала, что Михаэль не понимает ее, хотя и старается подчеркнуть общность их взглядов. Но, если бы это было так, он бы знал, насколько важна для нее учеба, и не считал ее заботы об оставленной работе преувеличением.

Они проходили мимо маленького бара. Из раскрытых дверей раздавались звуки музыки. Блюз. Джоана стала напевать знакомую мелодию.

— Тебе нравится? — спросил Майк.

— Да. Наверное, там играет хороший ансамбль.

— Пойдем?

Джоана кивнула в ответ. Лучше выпить немного вина и послушать музыку, чем бродить по улицам и множить недоразумения.

Они вошли в кафе. Внутри оно было меньше, чем казалось с улицы. Зал тонул в клубах дыма. Джоана потерла глаза.

Они села с Михаэлем на свободные места.

— Что ты выпьешь?

— Бакарди-колу, Майк.