Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 47

Тюрьма и морская качка взяли свое – люди начали задыхаться на первом же километре.

Медленно поднимались они на круто оплывающий к морю, облысевший холм в сухих серых лишайниках. Горизонт открывался постепенно, и постепенно, с каждым шагом, точно всплывая из-за гребня холма, становились видны полдюжины разборных шведских бараков за тройной паутиной колючей проволоки, пара голенастых караульных вышек по углам сквозной ограды и чуть в стороне от остальных построек опрятный флигелек из строганных бревен, крытый цветной веселенькой черепицей.

Чувствовалось на глаз – флигелек был здесь и раньше, остальное: бараки, скворечницы вышек, столбы и проволоку – пристроила война.

Необычный, вытянутый по казарменному ранжиру поселок казался вымершим – так пустынен и чист был двор за бараками и так безжизненно-тускло блестели стекла в окнах немногих построек.

За проволочной сеткой уныло и плоско цвело болото, и уже за его зеленой низиной неприступно и грозно в складках тысячелетних снегов, в глетчерах и глыбах льда рвали синеву небес гранитные беспорядочно нагроможденные горы.

Дальние леса на их отрожистых хребтах курились мглистой сизой дымкой.

Дорога, огибая холм, вильнула вправо, накренилась, сползая по косогору. Обнесенный проволокой квадрат двора стал виден весь – от вышки до вышки.

Ровный плац за домами неотвязно напоминал разлинованное, подстриженное под гребенку кладбище. Бугры земли над низенькими бревенчатыми срубами – не то блиндажей. не то пороховых погребов – были насыпаны под шнурок, в два ряда по обе стороны скучно-прямой дорожки.

– Партий, хальт! (Партия, стой!) – вдруг раскатисто крикнул смуглолицый в форме капитана и повернулся лицом к первой четверке. Второй офицер, ни во что не вмешиваясь, остановился поодаль – и, несмотря на то, что их мундиры и погоны были одинаковы, со стороны казалось, что распоряжается здесь всем один смуглолицый.

Конвойные – человек двадцать – и немцы, и итальянцы, и еще какие-то носатые молодцы неопределенной национальности – все одинаково гладкие, отъевшиеся в глубоком тылу, с автоматами на ремнях, хмуро стояли вокруг колонны.

Все вокруг – до самых величавых и строгих гор Губернаторства фиордов – казалось уже вымершим, обреченным, только из-под холма, напоминая об окраине земли и начале огромных водных пространств, ровным низким голосом гудело северное древнее море.

Смуглый коротким окриком подозвал к себе одного из конвойных, вероятно переводчика, и стал ему что-то втолковывать, тыча длинным пальцем в толпу пленных.

– Сейчас вы будете раздеваться догола и так пройдете на территорию концентрационного лагеря Догнефиорд. Одежду оставляйте здесь. Господин гауптман сам будет смотреть, что можно и чего нельзя вам одевать. Таков постанавливаемый распорядок, – отчетливо сказал переводчик в сразу зазвеневшей тишине, и смуглый офицер совсем подирижерски взмахнул рукой в тонкой кожаной перчатке.

– Первая четверка!.. Одежду долой! – подхватил переводчик.

Все четыреста человек, вытягивая шеи и налезая друг другу на плечи, смотрели на передних. Первая четверка – три одинаково рослых красноармейца и Джалагания остались неподвижны. Хмуро каменели вокруг конвойные. Большинство их, как видно не понимая ни слова, перекатывали глаза с капитана на первый ряд колонны – затевалось что-то любопытное.

– О-о? – и удивленно и угрожающе протянул смуглолицый офицер.

И тогда в общем напрягшемся до звона в ушах молчании раздельно сказал правофланговый – рослый, хорошо сложенный белокурый парень в промасленном ватнике танкиста:

– Раздеваться мы не станем. Мы военнопленные, а не каторжане, и исполнять подобные требования нам совсем не обязательно.

Иван Корнев только порывисто поднял руку к груди, к знамени, спрятанному над сердцем, и, сразу опустив ее, вздохнул глубоко и жадно – вот она, выдержка танковой гвардии – что значит школа…

Смуглый офицер в капитанском мундире зашелся каким-то горловым ястребиным клекотом. Ладонь его звонко хлестнула по кобуре:

– За непокорность расстрел на месте,– быстро повторил за ним переводчик.– Гауптман есть над вами царь и бог.

– Это еще как сказать, – насмешливо прервал его из третьего ряда Шмелев. – А пугать нас нечего.





– Раздеваться не станем! – торопливо выкрикнул и Иван Корнев и вкось из-за плеча оглянулся на сомкнутые ряды пленных, подумал ласково и со страхом – не за себя, за людей: «А ну, царица полей, не выдай!»

Все четыреста с лишним человек стояли по-прежнему– тесно, глухой широкой стенкой.

– Боже ж ты мой! Да кого же ты, офицер, берешь за горло,– вдруг высоким голосом выкрикнул худой красноармеец в обшарпанной шинели с алыми петлицами. – Да я семь навигаций в вашу дейчланд на теплоходах плавал. От Штеттинского магистрата за спасение утопающих похвальную грамоту имел. Переведи ему. И он мне грозит! Ну, так на – бей! Подавись моими кишками!..

С треском, до самого низа расползается гимнастерка, открывая поросшую черным витым волосом грудь.

– На что вам наши тряпки нужны? Есть закон – и пленный солдат носит своя форма… – прямо в смуглое, чисто выбритое лицо капитана раздельно бросает Джалагания, вздрагивая всем своим сухим, мускулистым телом. – Мы еще лица не потерял. – Он говорит негромко, но слышат его все – так напряжен и страстен его глуховатый грудной басок.

Смуглый, отступив на шаг назад, гаркнул что-то в сторону ближней вышки, и сразу где-то в глубине двора встревоженным комариным зумом заныл электрический звонок, а из крайнего барака за проволочной зоной, на ходу доставая обоймы и поблескивая примкнутыми ножевыми штыками, одинаковым зеленым горохом посыпались солдаты.

Двое, в спешке спотыкаясь через порог, выносили на улицу станковый пулемет, широко растопырив три голенастые лапы его лафета.

Переднему ряду было видно, как глубоко и жадно впились в сыроватую землю острые когти пулеметной треноги. Черный сосредоточенный зрачок дула скользнул по их лицам, качнулся, замер, и каждому показалось, что пулемет уставился как раз в его переносицу.

Солдаты двойным полукольцом оцепляли передние ряды. Четко ударила команда смуглого, итак же четко с сухой рассыпчатой дробью взлетели на руку карабины.

– Мы будем иметь небольшой разговор…– отчетливо сказал немец-переводчик, когда капитан достал из кармана массивные золотые часы. – Дается одна минута на размышление.

Русские стояли хмуро и молча.

Смуглолицый подержал часы на ладони и положил их обратно в карман. Солдаты разом подтянулись, крепче перехватили оружие.

– Да черт с ним и с барахлом…– горячим шепотом выдохнул было кто-то из заднего ряда в самое ухо Третьякову, но спокойно, внятно отрубил из-за плеч комиссара чей-то напряженный молодой басок:

– Прекращайте комедию. Фуражек даже не снимем, раз на то пошло.

Второй офицер очень пристально, долгим запоминающим взглядом посмотрел на кричавшего, на переднюю четверку – он точно зарисовывал их в памяти.

– Зер гут (Очень хорошо) …– вдруг очень ровно и даже с некоторым удовлетворением, как показалось переднему ряду, сказал он, упорно ни во что не вмешиваясь.

Солдаты скашивали глаза на правую руку смуглого офицера: все их военное прошлое не баловало разрывами между угрозой и приведением ее в исполнение – вот-вот правая рука капитана могла взлететь кверху, подтверждая повисшую в воздухе команду.

Пулеметчик – молодой, наглолицый, повернув к старшему сведенное напряжением лицо, не отрывая рук от затыльника пулемета, тоже следил за пальцами капитана.

А капитан, столкнувшись взглядом с Костой Джалагания, прищурясь, со злорадным любопытством рассматривал лицо грузина. Саркастическая усмешка кривила его губы.

Коста еще вздрагивал от злобного возбуждения. Мерзавцы! Тыловые полицаи! Этому-то вы научились в совершенстве, диктовать всякую пакость безоружным людям из-за щитка пулемета.

Вдруг смуглый капитан, не отводя глаз от подергивающегося лица кавказца, размеренным, еще не потерявшим строевой четкости шагом подошел вплотную к переднему ряду.