Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 73



Я смотрела, как он исчез в темноте, и думала, что делала бы, если бы мы разделились.

– Жаль, что они уничтожили конюшню, – сказала Ребекка.

– М-м-м? – Я отвела глаза от того места, где в последний раз видела Чейза.

Она вытянула ноги:

– Я знаю, что это место имело для тебя сентиментальную ценность.

– Ребекка!

Она шикнула на меня с хитрой усмешкой.

– Перед уходом Шон рассказал, что у вас с Чейзом было там ночное рандеву. Очень романтично.

Я прикрыла глаза ладонями, и меня окатило жаром воспоминание о сене в моих волосах и пылинках в лунном свете, падавшем сквозь высокое окно сеновала.

– Возможно, это было романтично. – Я помолчала. – Кстати, спасибо. За твой, эм-м... предусмотрительный подарок.

Ребекка заерзала, будучи не в состоянии сдержать веселье внутри.

– Перестань, – простонала я. – Пожалуйста. Ну пожалуйста.

Наконец она успокоилась и перекатилась на бок.

– Я знала, как только увидела вас вместе. Вы изменились, знаешь. То, как вы смотрите друг на друга.

– Как изменились?

Она запустила пальцы в волосы над ухом:

– Не знаю. Как будто у вас есть тайна, которую больше никто не знает.

Мне нравилось. Тайна, которую больше никто не знает.

На несколько секунд страх перед тем, что случилось с Шоном, исчез. Пустоту от его отсутствия заполнили теплые воспоминания. Словно мы жили в другое время. Но когда она вернулась, то была вдвое больнее.

– Я едва не бросила детей, – призналась Ребекка. – Я могла думать только о том, что должна убраться оттуда. Я не могу снова попасться.

Я сжала ее ладонь.

– Большинство людей их бросили бы.

– Мы должны были встретиться здесь. Почему он не вернулся?

– Мы его найдем.

Но я не ощущала такой уверенности. Его могла схватить МН. У него могла сломаться машина или застрять из-за мусора на дорогах. В основании черепа началась пульсация. Шон оставил Ребекку, нарушил свое обещание не покидать ее и беречь. Мы должны его найти.

– Я не могу пойти с вами, да? – спросила Ребекка.

Я знала, что она спросит. Если мы собирались добраться до Такера и искать Шона, нам нужно двигаться быстро. Даже учитывая улучшения, мы не могли рисковать ее безопасностью или тем, что она замедлит наше движение.

– Мне жаль, – сказала я.

Она нетерпеливо смахнула слезу.

– Дурацкие, дурацкие ноги.

Я обняла ее за плечи, не зная, что еще делать.

– Верните его, – наконец сказала Ребекка. – И вы оба тоже возвращайтесь.





Глава 19

Поездка к мини-маркету займет около девяти часов, в зависимости от количества обломков на дорогах и улицах. Мы забрали грузовик, слив из седана весь бензин. Я сменила форму Сестер спасения на пару укороченных штанов и сшитую вручную рубаху, которые нашел для меня Чейз. Быстро обнявшись, мы молча попрощались с Ребеккой.

Мысленно я пообещала себе, что вижу ее не в последний раз.

За рулем сидел Джесс, а Чейз с пассажирской стороны. Я устроилась между ними и думала о Такере. Это было странно и тревожно, но я поняла, что хочу увидеть его вновь. Я хотела выяснить, что произошло в ходе его миссии и знает ли он что-то про Девитта или праздник Вождя Реформации, до которого осталось всего два дня. Когда мы доехали до автострады, я положила ладони на бедра и стала думать о Шоне. Я представляла, что они с Джеком застряли на обочине дороги рядом со сломанной машиной, и надеялась, что этим и объяснялась их задержка.

За окном грузовика проносился мир. Солнце начало припекать, и ветер бросал волосы мне в лицо. Мое беспокойство переросло в страх: Красная зона была огромной – все Восточное побережье, и Шон мог быть где угодно. Я представила, что мне придется сказать Ребекке, что мы не сумели его найти, и ощутила дыру в груди, как если бы это она сообщила мне, что Чейз пропал.

За первый час пути нам дважды приходилось съезжать с главной дороги из-за брошенных машин и мусорных завалов и возвращаться на городские улицы. Шона и Джека нигде не было видно.

Я почувствовала, как что-то коснулось тыльной стороны моей кисти, и, посмотрев вниз, увидела, что это пальцы Чейза. Он смотрел вперед, и я тоже, но кончики его пальцев продолжали выписывать линии по моей кисти, а потом вокруг запястья. Это вселяло в меня надежду.

Днем Джесс переключил рацию на частоту, которой пользовались раненые, чтобы связываться с нами, когда мы ушли на поиски выживших. Мы находились в зоне досягаемости, и если каким-то чудом у них все еще работали батареи, то мы могли бы поймать сигнал.

Но никто ничего не передавал.

Тонкие облака растянулись высоко в бледном небе, когда мы достигли окрестностей бывшего убежища. Мы остановились, не доезжая несколько миль, в месте, где дорогу перегораживала груда булыжников. Я искала признаки присутствия другой машины, но уже не удивилась, не обнаружив ничего. Где бы Шон ни был, он был не здесь.

Я закинула на плечо мешок с медикаментами. Чейз пошел первым, держа пистолет наготове, а Джесс прикрывал наши спины. Никто не знал, чего ожидать, пока мы шли сквозь высокую траву между пляжем и останками городка, но мы приготовились к худшему.

Да еще это ощущение, словно кто-то смотрит мне в спину.

– Здесь, – тихо сказал Чейз, когда мы увидели на шоссе знак стоп. Когда мы дошли до улицы, я узнала место. Останки двух полусгоревших домов, голые и почерневшие, стоявшие впритык к старому эллингу, рядом с которым на боку лежало полдюжины лодок. В трех кварталах отсюда находился мини-маркет, где укрылись раненые, и пока мы шли к нему, я считала, сколько вокруг мест, где можно спрятаться.

Перекресток перед мини-маркетом пустовал. Бензоколонки стояли на местах, но шланги были оторваны. На солнце, прямо перед выходом, на металлическом стуле сидел мужчина в гражданской одежде. Он спал, наклонившись вперед, положив ладони на бедра и уронив подбородок на грудь.

У него были спутанные светлые волосы.

– Такер.

Я двинулась вперед, но Джесс удержал меня за предплечье.

Напрягшись, я пригнулась рядом с ним за перевернутой лодкой в двадцати футах от Такера. Чейз стал пробираться вперед и скрылся за магазинчиком на противоположной стороне улицы.

– Слушай, – прошептал Джесс.

Тишина. Ничего, кроме птиц и плеска волн на пляже. Моя кровь начала гудеть. За разбитыми окнами не мелькали тени. Те, кто остались с медиком, страдали, а у меня были медикаменты, которые могли помочь.

– Оставайся здесь.

Джесс бесшумно растворился в окружающем пейзаже, обходя здание.

Я не отрывала глаз от Такера. Странно, что он сидит на солнце, когда металлический навес обеспечивает тень всего в нескольких футах справа от него. Кажется, он почувствовал, что я наблюдаю за ним, потому что в следующую секунду стряхнул с себя сон и медленно повел головой по кругу. Даже на расстоянии я увидела красные следы на его лице и коричневые пятна засохшей крови на груди.

Кто-то неслабо его отделал.

Я положила мешок с медикаментами на землю рядом с собой. На другой стороне улицы Чейз вышел на открытое пространство. Я заметила белую майку Джесса, мелькнувшую в густых изумрудных зарослях позади перевернутых мусорных урн. Джесс махнул рукой Чейзу.

Я оставила мешок и заторопилась к Такеру. Пистолет тяжело оттягивал пояс. На открытом солнце было жарко, и я не могла представить себе, как Такер это выдерживает.

Я дошла до первого ряда колонок, когда он меня заметил. Он присмотрелся внимательнее, и я поморщилась, увидев глубокий порез у него на челюсти. Потом он поднял глаза, совсем немного, так что я едва заметила.

– Не надо было вам приходить, – прошептал он.

Следующие секунды словно замерли, а потом понеслись с удвоенной скоростью.

Я проследила за взглядом Такера и увидела, как через крышу метнулось темно-синее пятно. Через секунду после топота по железу раздался громкий треск, но я не остановилась посмотреть, куда попала пуля, потому что бежала к ближайшему укрытию – мини-маркету.