Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 80



— Не трогайте ее. Она никому ничего не расскажет.

— Я не так глуп, как вы думаете, — сказал Людвиг. — Если я убью вас, она не успокоится, пока не уничтожит меня.

Хотя Ник держал Джорджиану одной рукой, она сумела высвободиться и встала рядом с ним.

— Вы правы, дорогой Людвиг, но вам не нужно убивать никого из нас. Мы не выдадим вашу тайну.

— Мне очень жаль, дорогая Джорджиана, но я вам не верю. Пожалуйста, станьте на колени.

В то время как Людвиг продолжал громко говорить о своих планах, внимание Джорджианы привлек странный скрежет. Очевидно, Людвигу помешал его услышать собственный голос. Она посмотрела на Ника, чей взгляд был прикован к источнику этого звука. На пороге комнаты в красивом батистовом халате и чепце стояла леди Августа с мушкетом и забивала в ствол заряд с помощью шомпола. Ник сделал глубокий вдох, когда Августа подняла свое оружие.

Людвиг нацелил пистолет прямо Нику в сердце. Взгляд Джорджианы остановился на пальце, обхватившем курок. Она увидела, что он медленно двигается. Ник закричал и попытался оттолкнуть ее в сторону, однако она вывернулась и бросилась между ним и Людвигом. Звук выстрела почти оглушил ее в тот момент, когда она упала на пол. Что-то ужалило ее в бок, но боль прошла раньше, чем тело Ника упало на нее сверху.

Он обхватил рукой ее тело и покатился, таща ее за собой, так что в конце концов они оказались за саркофагом. Ник схватил молоток, вскочил и выглянул из-за гроба. Джорджиана поднялась и встала рядом с ним в тот момент, когда Людвиг повернулся и навел пистолет на Августу. Раздался громкий треск. Из ствола мушкета вырвался дым, и Людвиг упал на пол с дыркой в голове. Вид крови и оголенной кости бросился Джорджиане в глаза, она почувствовала слабость в коленях и как бы со стороны услыхала свой легкий крик. Ник обнял ее, и они обменялись ошеломленными взглядами.

Старуха сунула мушкет под мышку и посмотрела на тело Людвига свирепым взглядом.

— Я велела тебе убить шпионку, а не Веллингтона. — Она повернулась и гордо пошла к двери. — Сукин ты сын, чокнутый.

Ник обвил рукой талию Джорджианы, они вышли из-за саркофага и подошли к телу Людвига. — Джорджиана взглянула на кровь, забрызгавшую пол, и отвернулась. Ник встал между ней и покойником. Пальцы его приподняли ее подбородок. Она подняла глаза и увидела его взгляд, полный нежности и удивления. Его волосы блестели в свете свеч, глаза горели синим огнем.

— Ты встала перед пулей, которая предназначалась для меня.

— Дочерей герцогов учат быть смелыми.

— Они всегда рискуют жизнью из-за обыкновенных воров? — Голос его стал ласковее, что усилило ее тревогу.

— Постоянно.

— Я тебе не верю. Она кашлянула:

— Бедный Людвиг.

— Проклятый Людвиг. Он хотел убить нас. — Ник начал приближаться к ней.



Джорджиана отступила:

— Вам не кажется, что род Трешфилдов поражен душевной болезнью?

— Готов биться об заклад, что это так.

Ник упрямо продолжал идти на нее. Джорджиана отступила к стене и, стукнувшись об нее головой, попыталась уйти в сторону, но его рука загородила ей дорогу. Она кинулась в другую сторону, но другая его рука остановила ее. Он наклонился, так что его губы почти касались ее губ.

— Скажи, голубка, — выдохнул он.

— Что?

— Скажи, почему ты рисковала из-за меня своей жизнью?

Она была окружена им. Ее дыхание было его дыханием, кожа ее горела его теплом.

— Почему? — прошептал он и коснулся губами мочки ее уха. Джорджиана охнула и выпалила:

— Я не могла допустить, чтобы вы умерли. Пожалуйста, Ник, я хочу уйти из этого ужасного места.

— Не уйдешь, пока не скажешь мне почему.

Кровь на полу и страшная мысль о том, что он мог умереть, заставили ее крикнуть:

— Я люблю вас! Вот. Вы удовлетворены? Я люблю вас. А теперь пустите меня.

Она с силой толкнула его обеими руками и почувствовала острую боль. Она вскрикнула и схватилась за бок. Ник отступил, и они посмотрели на кровь, просочившуюся через корсаж ее платья. Джорджиана подняла на него глаза, увидела его встревоженный взгляд и слабо улыбнулась.

— О Господи!

Ник подхватил ее в ют миг, когда ноги ее подкосились. Приступ головокружения заставил ее закрыть глаза. Она уронила голову ему на плечо и услышала, как он выругался и выбежал с ней из гробницы. Она поплыла по какому-то темному пространству, наполненному тошнотой и болью, слыша как бы издалека его голос, повторявший:

— Держись. Держись, голубка. Держись.